Go Back

Brazzil - Letters - September 2003

Lessons from the Landless

It was with great sadness that I read Mr. Richard Hayes's article titled "Landless Are Restless" in Brazzil - www.brazzil.com/2003/html/news/articles/jun03/p143jun03.htm. I always enjoyed this magazine and I found most of the articles very well-written and argumented. Unfortunately, Mr. Hayes does not meet any criteria of objectivity or fairness in his writing. His argumentation and language is insulting, highly biased and discriminatory.

One sad example of Mr. Hayes poorly written article states that the MST is "Cuban tutored" movement inciting "poor ignorant people to disobey law and order and create ill feeling among the social classes." I have studied and researched

Brazil's rural problems for almost 20 years and I always appreciated the richness, friendliness, hospitality and warm of Brazil's rural countryside.

I have also lived for over 5 years in Brazil. Brazil's rural poor is highly resourceful, creative, and resilient to the extreme hardships of a rural society structured unfairly over 500 years. Certainly, most of them are not very well educated as Mr. Hayes, but I can assure you most of them are well articulated and can speak for themselves without the need of "tutoring."

In fact, Mr. Hayes is the one who needs some tutoring here to improve his consulting skills. Maybe Chase Manhattan Bank, Mr. Hayes employer, can send him to one of MST's training camps to learn to appreciate the hopes, dreams, challenges of the rural people of Brazil.

Wilder Robles, PhD
Assistant Professor of International Development Studies
Menno Simons College
The University of Winnipeg
Manitoba Canada.

Tell the Truth

Perhaps you should stop arresting criminals in Brazil and stop murdering children before you criticize the USA. You're not against violence, it is purely political. If you were, then you would remove your police off the streets of Rio. You are asking us to not defend the USA only because you despise her and not that you care for anyone.

You would rather see those poor people in Iraq continue to be tortured by a madman so that perhaps the USA could be attacked by the terrorist. People like you make me ashamed to admit that the media is so controlled by the few elites in Brazil when I try to tell people that Brazil has a free and fair society. How can I do that when you don't even have freedom of speech and you have starving people living on the side of castles.

You have forgotten the violence in Brazil. You would have slaughtered so many more if not for the USA preventing you. The USA does not kill entire male population of another nation. We do not send special police into neighborhoods to kill innocent children in the name of crime prevention. The USA does not have poor blacks begging in the streets and television that does not show black people.

Brazil has committed genocide at least twice in Paraguay and Rio de Janeiro, and the USA has prevented it several times to include Germany, Kosovo, and Iraq. Brazil would be in far worse shape if it wasn't for the USA protecting her. You need to stand up for what is right and not be a puppet for Brazil.

Robert Mark Richeson
Amazon Imports

Stop the Propaganda

Stop publishing the foolish press releases from Agência Brasil. People read this and mistakenly believe this is real journalism. All we are receiving is the propaganda from the Brazilian government. This is the same government that protects its industries with tariffs but complains about agricultural subsidies by the EU and US. The same government that allows the police to murder and doesn't take action. The same country with a murder rate in SP and RJ similar to that of a war zone. The same country that is claiming the world (translate this as countries other than Brazil) should spend more money on the poor while its own people go hungry.

Lula is great for trying to spend other people's money. This is the same country that demands to manufacture cheap drugs and often violates patents claiming patent licensing fees amount to predatory pricing. One resounding theme is apparent from reading about Brazil. Brazil wants to blame all its problems on countries like the US and refuses to correct its own social maladies—poverty, huge educational deficiencies, de facto slavery, etc. Brazil has an extreme inferiority complex and the US and other countries are their scapegoat.

I'm disgusted reading these slanted views published on your website. Start publishing some journalistic views that aren't biased by government propaganda. Moralistic Brazil is going to complain about the death penalty in Cuba, while thousands are murdered by the police every year in Brazil. Let's see… How many government officials have been prosecuted for crimes during the last dictatorship? None? Nevertheless, Brazil wants to complain about other countries. Brazil's actions are beyond pathetic—they're disgusting.

Doctor Dja
Via Internet

The Real Stuff

I used to enjoy reading the articles in Brazzil (articles by John Fitzgerald, for example). Recently, though, I have found it unfortunate that your magazine has predominately been printing articles written by Agência Brasil. It is lack of contributors? Why would any independent media (other than Fox News) publish a government's viewpoint on a regular basis? I hope that Brazzil will regain its independence and publish real articles and opinions, as you have done in the past.

Michael Battersby
Via Internet

So What?

In John Fitzpatrick's article, may 2003— www.brazzil.com/2003/html/news/articles/may03/p129may03.htm  —he writes: "Recent research has shown that most of the participants in the bandeiras (bandeirantes expedition) were bona-fide Brazilians, generally of mixed Indian and European blood, rather than European pioneers."

Could he be more specific and say which research he is referring to, and does it mention the genealogic tree or a DNA of these "bona-fide Brazilians"? I would also like to know if he shares Hitler's ideas of pure race.

In the history of the world there are lots of wars, but there is nothing we can do about it now. Brazil is not an exception (although the War of the Triple Alliance—1864-1870 was started by Paraguay).

He is right; most Brazilians are incapable of pronouncing an English word which ends in a consonant, they also are incapable of pronouncing long e's and so on, and most Americans are incapable of pronouncing a Portuguese word with ão, or that ends on r, and so on. So what?

By the way, I live in California (occupied Mexico).


Great and Helpful

Dear Mr. Hayes,

Congratulations, I read your article about Brazil "No Reason to Be Bullish on Brazil" ( www.brazzil.com/2003/html/news/articles/jun03/p126jun03.htm  ).

One of the best short analyses from my country I ever read. Enjoyed your comment on the high interest paid for speculative capital (10 percent over TB). I am a tiles dealer and your comments are very useful to my business.

Aldo Sauda
São Paulo, Brazil

The Art of Self-Publishing

I read the article of Iosif Landau (How I wrote a (almost) bestseller at 70). - www.brazzil.com/p47nov00.htm. The author pointed out some very good insights and true things that I already have experienced.

I am an author also, unpublished. I have tried to show my work to many publishers but they are normally afraid of even read it. Now, I am working on a project to publish my work independently, not only due to the lack of reception from publisher, but also due to the fact that I know that my work would also be sold on a high price count, that would inhibit many possible readers, as I am new in the field.

I have made my own research on the acceptance of my work over one and a half year, giving samples to friends, unknowns, and reading to people of different ages and backgrounds, and I have received enthusiastic commentaries from them, but very poor commentaries from editors (that kind of professional replies).

I would like to know the titles published by Landau, if possible.

Lediecio Brito

Deer Pic

I am looking for an image of the veado used in the jogo do bicho, for a presentation I am giving in a few weeks. I have found several good articles about the association among "veado," "24," and homosexuality, but I have not found any good images. Do you have any suggestions?

J. H-B, Ph.D.
Via Internet

Volunteer Work

I am interested in volunteering in Brazil. I am currently working for Young Judaea (a non-profit Jewish youth organization), but would be able to leave to volunteer in Brazil on short notice.

I lived in Israel on my own for a year in 2000-2001. I participated in a large range of activities, worked in a number of different areas and programs ranging from teaching English to working with the mentally ill. I also had the opportunity to work with children of Refugees from the South Lebanese Army and serve as a head counselor for a non-profit organization called LivnotU'Lehibanot.

I graduated from Fort Lewis College in Colorado with a BA in Psychology and have experience working with a broad range of individuals including juvenile youth and the mentally ill.

I currently work with Jewish youth and had the opportunity this summer to lead high school groups on hiking and camping trips in the mountains of New York State. As I stated, I would appreciate any information you may provide regarding working and volunteering in Latin America. I love to travel and learn about different cultures.

Benjie Blum

Too Much &*%$!

I was excited to find that you hosted forums on your page. Unfortunately they are running rampant with foul language and nonsense discussions. Will you be selecting people who are fair and balanced and allow for discussion regardless of position, that doesn't resort into F— you, and Brazil is S— or USA is F—— Up?

Via Internet

Alas, Ms. Fabres

Poor A. Fabres and her reasons to write this text ("Brazilian Spoken Here" - www.brazzil.com/p47sep98.htm). We speak Portuguese, whether she likes it or not. I feel sorry for people like that. I believe she is the one who forgot Portuguese or has a very short vocabulary.

By the way, does she know the difference between macacheira and aipim? Or sinal, semáforo and farol? Those things happen in big countries. Or should each State of Brazil have their own sub-language, just like Portugal and Spain.

Via Internet

Free, But at What Price?

Re: "Brazil: Microsoft, Go Home" - www.brazzil.com/2003/html/news/articles/aug03/p139aug03.htm . You only get what you pay for! Therefore you do not get much with free software. Who debugs it, and who upgrades it for free? In the end, someone pays someone to do the work. Free software is a lie!

Fritz Louderback
Via Internet

Tips for Brazilian Blacks

Dear Ricardo Amaral,

You make some useful points but I am skeptical about some of them:

You say that the majority of blacks in Brazil came from Angola and Congo so my question is how do you explain the strong Yoruba element in Brazilian religious culture: candomblé, orishas, etc? And the well-known food sold on the streets in Bahia: acarajé?

Further proof is that there were Moslem captives in Brazil during the era of captivity many of whom revolted (they were called "males") with the outcome being that they were brutally executed or sent back to what is now Nigeria. Most of them were Yoruba or Hausa (both peoples are found in Nigeria today).

Also the claim that the Catholic Portuguese were less brutal in their treatment of their captives than the Protestant British is a claim that cannot be supported historically. First, the constant slave revolts resulting in the Quilombos and the heroism of Zumbi is real proof that the life of the African captive at the hands of his/her captors was nasty, brutish, racist and short.

You say that the population of Angola is 11 million. Wrong, it's more like 15 million people. Which of course is still small for a country that large.

You mention Brazil playing a part in the post-war future of Angola. Well, the Angolans must put aside their ethnic and racial differences (the reason for the long civil war) and rely on the rest of Africa-especially South Africa—for trade and development.

Brazil may be of some help, but the blacks of Brazil—in reality transplanted

West Africans—are just too poor to be of much help. Rather it might be better if the black Brazilians seek to re-Africanize themselves (names, culture, ethnicity, language, etc) before they seek links with Angola.

After all, an African in Brazilian can never be Portuguese, so why carry that insulting Portuguese name and hold on to the language of the brutal oppressor. Ideally, blacks in Brazil should learn and speak Hausa, Kimbundu, Bakongo and Yoruba and name their children thusly)

Alassan Kamara
Via Internet

What Happened to Jazz?

Dear Bruce Gilman,

I've read your pieces before in Brazzil, especially an interview you did a while back with Marisa Monte, and another excellent one with Jaques Morelenbaum. I find your research and knowledge of the subject of Brazilian music, especially jazz, to be incredibly authoritative and very illuminating.

I particularly enjoyed your article today about Gabriel Improta - www.brazzil.com/2003/html/news/articles/sep03/p113sep03.htm - and agree wholeheartedly with his comment that pure straight-ahead jazz in Rio is extremely difficult to come by. During my infrequent visits to the city, and especially when I lived in Sao Paulo, jazz of the kind he refers to was indeed very hard to find.

Although at the annual Free Jazz Festival in Sampa, you could from time to time encounter some interesting performers and groups that you wouldn't normally hear in Brazil otherwise, jazz itself is a lost art. Everyone's interested in forró, axé music, pagode, and other dance music that's really more pop oriented than artful.

Your mentioning of some of the wonderful Brazilian guitar greats of years past, including Laurindo Almeida, the superb Raphael Rabello, Baden Powell, and the still to be recognized Bola Sete, brought back fond memories of a youth spent listening to these fantastic artists when they were still fledgling performers. Let's also not forget the talented Toninho Horta and frequent session man Ricardo Silveira.

Joe Lopes
Via Internet

Brand Brazil

I am a graduate student in Hawaii Pacific University and I am writing my thesis on the Americanization in Brazil. I read the article about the "For all the globalization and Americanization of Brazil it's a surprise to see there are many different brands filling the Brazilian supermarket shelves". ("Hot Names" - www.brazzil.com/p07sep00.htm )

I was wondering if I can get the original list of the products that the Brazilian people like the most. I also was wondering if there are any articles related to my topic that might help me on my thesis...

Bianca Barreto
Honolulu, Hawaii

More Bashing

I don't know if I write in English or in Portuguese. Oh well, can we have a forum titled "USA Bashing"? I mean, it is a bit interesting that on a FORUM where tons of Brazilians go, has one titled "Brazil bashing." It isn't a good feeling. So, can I create one or you guys should be the only one with the writes of such a thing?

I am anxious waiting for you response!

Via Internet

Wrong and Wrong Again

Exmo. Senhor John Fitzpatrick,

Escrevo estas linhas na sequência de um artigo que V. Exa. assina intitulado «The Samba and the Fado» e que tive oportunidade de ler no site www.brazzil.com.

Gostaria de começar por dizer que, lendo o artigo, parece-me evidente que V. Exa. parece estar exclusivamente apostado em denegrir não apenas o contributo de Portugal para a construção do Brasil actual, mas também a própria imagem dos portugueses enquanto povo. O retrato que pinta é o de um povo ignorante, grosseiro, incapaz de governar alguém e, mesmo, de se auto-governar, sofrendo de uma incapacidade inata que nem o tempo consegue remediar. Os portugueses aqui retratados continuam hoje a sofrer exactamente dos mesmos males que sempre sofreram: a mais completa e absoluta inépcia!

Concordo quando, no artigo em questão, V. Exa. diz que os brasileiros têm orgulho na língua portuguesa porque sentem que é parte da sua identidade cultural que os distingue dos estrados vizinhos e não, evidentemente, por qualquer amor inato por Portugal. Mas já não estou tão certo de que os laços que ligam Portugal ao Brasil, sejam mais fracos do que aqueles que ligam outras ex-colónias às suas antigas potências administrantes.

É verdade que não existe nenhuma Commonwealth lusófona, mas também é verdade que não existe nada de equivalente a ligar a Espanha à América Latina de língua espanhola, a França ao Quebeque e à África francófona, etc. Existe, no entanto, uma organização chamada Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP), recentemente reforçada com a entrada de mais um membro: Timor-Leste. A CPLP teve, por exemplo, um papel importante na resolução do diferendo criado com a recente tentativa de golpe de estado em São Tomé e Príncipe. Mas concordo que a CPLP pode ir bem mais longe e espero que tal venha a acontecer no futuro.

Quanto ao exemplo que V. Exa. dá no seu artigo do envio de tropas dos territórios britânicos para combater ao lado do Reino Unido nas duas guerras mundiais, acho que faz uma confusão. Esses territórios britânicos eram dependências do Reino Unido. Ora, no século XX, o Brasil NÃO ERA colónia portuguesa, pelo que a comparação não faz sentido. Portugal participou na Primeira Guerra Mundial (1914-1918) ao lado dos Aliados, tendo enviado tropas para combater na Bélgica, mas também em África, nas fronteiras de Angola com a Namíbia (na época colónia alemã) e de Moçambique com a Tanzânia (também colónia alemã). E nesses combates, evidentemente, participaram tropas locais.

Da mesma forma, também não faz qualquer sentido querer equiparar as duas guerras mundiais com as guerras coloniais que Portugal travou em três das suas colónias africanas (Guiné-Bissau, Angola e Moçambique) entre 1961 e 1974. Os movimentos de libertação africanos travaram guerras de guerrilha contra Portugal para conseguirem a independência. Estas guerras foram tratadas como problemas internos de Portugal. Portugal não pediu ajudar ao Brasil, nem a nenhum outro país. Da mesma forma que, por exemplo, a França também esteve sozinha na Guerra da Argélia (1954-1962), a mais sangrenta guerra de independência.

Quanto à frase: «Brazil has actually helped clear up the mess left by Portugal's incompetent imperialism in Africa and Asia. Brazilian troops are currently in East Timor and have also acted as peace monitors in places like Angola and Mozambique, which collapsed into anarchy and barbarism after the Portuguese simply walked out in the mid-70s.». Uma vez mais, V. Exa. confunde as coisas.

Antes de mais, devo lembrar que também estão tropas portuguesas em Timor-Leste, integradas no contingente da ONU. E estas tropas estão em Timor para ajudar o jovem país a recuperar dos 25 anos de domínio opressor da Indonésia, e não propriamente do «imperialismo incompetente» dos portugueses. Aliás, se os portugueses tivessem deixado assim tão más recordações em Timor-Leste, como explicaria o facto do jovem país ter optado pelo português como língua oficial e não, por exemplo, pelo inglês, já que a Austrália está ali a dois passos?

Para além disso, Portugal também participou do esforço de manutenção de paz em Angola e em Moçambique (para além do Kosovo, da Bósnia e de outros locais). Também aí, as causas da avassaladora destruição destes dois países africanos, da fome, do abandono da agricultura em sequência dos campos minados, do êxodo das populações para as cidades, etc. foram as guerras civis que ambos os países viveram, que começaram logo após a independência e duraram até tempos bem recentes.

Estas guerras surgiram como consequência da incompetência dos portugueses, diz ou sugere V. Exa. Pois eu diria que estes conflitos foram alimentados, ano após ano, primeiro pela Guerra Fria e, depois, pelo regime de apartheid vigente na África do Sul (que, como V. Exa. saberá, não foi colonizada pelos portugueses) para o qual não convinha que houvesse estados governados por africanos que fossem prósperos. O fim da Guerra Fria e do apartheid vieram abrir novos horizontes de esperança a angolanos e moçambicanos.

Os portugueses cometeram erros em África? É evidente que sim. Como o terão cometido os britânicos, os franceses ou os belgas. Mas o que V. Exa. afirma é excessivamente redutor e simplista. É falsear a verdade em sequência da simplificação extrema de processos muitos mais complexos.

Um comentário também à citação que V. Exa. faz de Joseph Page, quando refere que praticamente não há nomes de origem portuguesa nos municípios brasileiros. Olhando para um simples mapa do Brasil, sem qualquer pretensão a ser exaustivo, encontrei os seguintes topónimos que são indubitavelmente portugueses: Alenquer, Almeirim, Alter do Chão, Aveiro, Baião, Belém, Bom Jesus, Bonfim, Bragança, Carvoeiro, Caxias, Chaves, Faro, Lajes, Linhares, Mafra, Mazagão, Melgaço, Moura, Nazaré, Óbidos, Odivelas (São Caetano de), Olivença (São Paulo de), Paço do Lumiar, Pinhão, Pombal, Portel, Portela, Porto de Mós, Resende, Salvaterra, Santarém, Silves, Soure, Tomar, entre outros. O que se pode dizer é que, muito provavelmente, o conhecimento que o Sr. Page tinha dos nomes das terras de Portugal não deveria ir além de Lisboa e Porto!

No entanto, é bem verdade que há uma enorme quantidade de nomes de origem índia no Brasil. Mas exactamente o mesmo acontece nos Estados Unidos — Manhattan, Delaware, Niagara, Mississippi, Chicago, Wyoming, Minnesota, Massachusetts, Oklahoma, etc., etc., etc. — e isto não pode ser usado como argumento da pouca influência do inglês nos EUA.

«Another example of this resentment is that even today many Brazilians still express annoyance that the Portuguese sent criminals to Brazil as though the country was a dustbin for Portuguese rubbish.»

Infelizmente uma prática comum também noutras colónias. Será que existe alguma colónia que tenha sido mais utilizada como destino de criminosos e outros indesejados do que a Austrália?

«Brazilians also believe that the Portuguese looted Brazil of its gold, which was sent to Lisbon but ended up in London since Portugal was indebted to the English. Less seriously, the Portuguese are the butts of a million jokes and, in an untypically cruel jest for the easy-going Brazilian, a Portuguese woman is always said to have a moustache.»

Quanto à exploração do ouro brasileiros por Portugal, é obviamente verdade. Tal como é verdade que todas as potências coloniais exploraram os recursos naturais das colónias. Tal com a Espanha, a França ou a Inglaterra. Mas não creio que as piadas do português venham do tempo da colonização. Acho, isso sim, que derivam das características típicas do imigrante português que, entre meados do séc. XIX e meados do séc. XX, chegou ao Brasil: rural, ingénuo, pouco instruído, trabalhador, excessivamente poupado para os padrões brasileiros, etc.

«The Portuguese seem to have been particularly inept. The east Timorese are just the latest example of a people being abandoned by their so-called protectors even though technically they were Portuguese citizens living in what were supposed to be parts of Portugal overseas.»

De novo, V. Exa. simplifica tão excessivamente os factos que deturpa completamente a realidade. O que se passou foi que Portugal que viveu em ditadura durante 48 anos, teve uma revolução em 1974 e passou um período politicamente muito conturbado até fins de 1975. Foi precisamente em 1975 que a Indonésia, com o consentimento dos Estados Unidos, invadiu o território de Timor-Leste. Tendo perdido completamente o controlo da situação, o pequeno contingente militar português acabou por retirar-se do território. Portugal continuou a lutar pelo reconhecimento do direito à autodeterminação do povo timorense nas Nações Unidas, onde foram aprovadas sucessivas resoluções contra a Indonésia, exigindo a sua retirada. Foi preciso que a Guerra Fria terminasse, que a recessão económica chegasse à Indonésia, que os democratas tomassem o poder em Washington e que a opinião pública internacional acordasse para o problema para que esta questão fosse resolvida. O que V. Exa. escreveu é, por isso, uma simplificação excessiva que distorce o que, de facto, se passou.

«The same happened to the inhabitants of Goa when India annexed it in the 60s although fortunately the Indians treated the locals more humanely than the Indonesians did the Timorese.»

Também aqui, é preciso ver as coisas de forma mais rigorosa. Como Portugal se recusou a negociar a entrega dos seus enclaves de Goa, Damão e Diu à União Indiana, Nehru decidiu-se pela invasão militar que ocorreu em Dezembro de 1961. Após dois ou três dias de combates, o pequeno contingente português rendeu-se e a Índia ocupou integralmente o território. Não seriam muitos os exércitos da Europa que seriam capazes de ganhar uma guerra contra a Índia, travada naquele subcontinente.

«With the return of Macao to China in 1999, fortunately the age of Portuguese colonialism has ended and no other people, except the Portuguese themselves, will suffer their incompetent rule.»

A entrega de Macau à China foi um caso bem sucedido de transição, bem mais pacífica do que a que ocorreu com Hong Kong. É verdade que a era colonial terminou para Portugal. No entanto, outros países, como é o caso do Reino Unido, têm ainda alguns casos por resolver. Gibraltar e as Malvinas são exemplos.

A parte final desta frase é extremamente preconceituosa, chegando a ser ofensiva. Como português sinto-me magoado com o que V. Exa. afirma. Como é possível que só consiga ver defeitos na gestão dos portugueses? Como se os portugueses sofressem de uma deficiência genética, uma incompetência inata!

«Portugal benefited not only in material terms from Brazil but also politically. In fact, it was the colony which came to the rescue of the mother country when the Portuguese court fled to Brazil to escape Napoleon's troops.

The fact that most of the court eventually went back to Lisbon is seen by the Brazilians as a sign of ingratitude and arrogance. By refusing orders to return to Portugal, Dom Pedro I won the hearts of the Brazilians. His declaration of independence was, in fact, done in the spontaneous, cavalier manner of the true Brazilian as opposed to the mote cautious Portuguese.»

V. Exa. não refere é que, também, Dom Pedro acabou por regressar a Portugal e acabou por ser rei de Portugal com o título de Dom Pedro IV.

«In more modern times, Portugal was one of the most backward countries in Europe and offered little to inspire Brazilians. Not only was it poor but, in places, primitive. I recall visiting northern Portugal as recently as 12 years ago and seeing wagons pulled by oxen. A trip from Porto to Bragança became a nightmare after a sudden storm flooded the poorly constructed main road and required a massive detour. Lisbon, at that time, with its faded beauty, and cramped Alfama district around the São Jorge castle, its crippled black beggars, reminders of the defeats in Africa, had an almost medieval feel.»

A imagem que V. Exa. transmite de Portugal é obsoleta e não corresponde em nada ao Portugal deste início do séc. XXI.

Possivelmente terá tido um enorme azar com o tempo que encontrou na sua viagem entre o Porto e Bragança. No entanto, Portugal actualmente está dotado de boas e modernas vias de comunicação. As auto-estradas ligam o país de norte a sul, do litoral ao interior, até à fronteira com Espanha. Lisboa sofreu profundas remodelações aquando da Exposição Universal que decorreu em 1998, tendo-se construído a segunda maior ponte da Europa, sobre o rio Tejo. O Porto foi «Capital Europeia da Cultura» (em conjunto com Roterdão) em 2001, aproveitando-se para levar a cabo um ambicioso plano de recuperação do seu centro histórico. Presentemente constrói-se no Porto aquela que é a maior rede de metro em construção na Europa. No próximo ano, Portugal irá receber o «Euro 2004», o Campeonato da Europa de Futebol, tendo-se construído ou remodelado profundamente 10 estádios de futebol, de acordo com os mais exigentes padrões de qualidade e segurança. Para além de um amplo conjunto de infra-estruturas que possibilitará receber condignamente as centenas de milhares de visitantes que se prevê venham a «invadir» Portugal para assistir ao evento.

Convido-o a visitar, de novo, Portugal. Estou certo de que ficará com uma imagem completamente diferente da que hoje tem.

Acho também estranho que V. Exa. tenha deixado para uma mera nota de rodapé a referência ao extraordinário desenvolvimento que Portugal tem vivido nos últimos 20 anos e que levou mesmo este «pequeno país» a tornar-se num dos maiores investidos estrangeiros no «imenso Brasil». É que referir isto no corpo do texto poderia amenizar o tom extremamente crítico à «atroz incompetência» lusitana que V. Exa. parece estar tão afincadamente empenhado em fazer passar! Eis a razão!

«It may sound like a cliché but on my first visit to Lisbon I felt I was in an African rather than a European city. Even when Brazilians visited other parts of Europe, such as France or Germany, any Portuguese they met were probably immigrants working as low-paid waiters or construction workers. The drab, bad-tempered concierge in Paris was typically a Portuguese woman.»

Vivendo no Brasil, país de contrastes e onde as grandes cidades como São Paulo e o Rio de Janeiro estão cercadas de favelas, acho estranho como Lisboa lhe faz lembrar uma cidade africana! Para além disso, se Portugal é assim tão pobre e subdesenvolvido, e se os mal-humorados portugueses têm de se sujeitar aos trabalhos mais baixos e mais mal pagos para sobreviver, como explica a enorme quantidade de brasileiros que vem para Portugal viver e trabalhar? Como é possível que Portugal, sendo pobre e triste, lhes possa parecer atraente?

«Portugal's small size could not cope with a place as immense as Brazil. There were never enough soldiers or colonizers to penetrate it in depth. The Portuguese were always in a minority, outnumbered by native Indians or imported black slaves. In 1822, for example, the population of Brazil amounted to around three million, of whom one-third were slaves, a quarter Indians and most of the rest of mixed race.»

Portugal é um país pequeno quando comparado com o Brasil, mas não é um pequeno à escala europeia. Ou seja, Portugal é maior, por exemplo, do que o Benelux (a Holanda, a Bélgica e o Luxemburgo juntos); é maior do que a Áustria ou do que a Irlanda; tem mais do dobro da área da Dinamarca ou da Suíça. Em termos europeus, eu diria que Portugal é um país de dimensão média.

Quanto à falta de recurso humanos, isso é verdade. Mas, antes de desvalorizar a obra dos portugueses, eu acho que ainda a torna mais excepcional. Quando os Estados Unidos se tornaram independentes do Reino Unido, o seu território não ia além dos 13 estados da Costa Leste. Praticamente tudo o que os EUA são hoje, em termos territoriais, devem-no a si próprios, não a qualquer legado britânico. Pelo contrário, quando as topas portuguesas se retiraram do Brasil, o território aproximava-se muito do actual, embora toda a bacia do Amazonas permanecesse muito pouco explorada. Mais, quando o Brasil se tornou independente, o Uruguai fazia parte do Brasil.

«Since enslaved Indians and Africans were named after their owners this gives a false impression of the Portuguese influence, since most had no Portuguese blood. At the same time, intermixing with Africans and Indians resulted in a huge mixed-race population, which, once again, had Portuguese names. Until the mass immigration of the late 19th century and early 20th century the population of Brazil was overwhelmingly of mixed race. Even the most recent census showed that around 45 percent of the people said they were of mixed race. The result of this is that a Brazilian bearing the most traditional Portuguese name can easily have no idea about Portugal or affinity with it.»

É espantoso e notório o desagrado de V. Exa. com qualquer traço que faça lembrar a influência portuguesa. Mas, ao tentar subvalorizar a presença portuguesa, V. Exa. involuntariamente acaba por destacar uma das principais características da colonização portuguesa e que não se encontra, pelo menos não nesta escala, noutras colonizações europeias, como, por exemplo, na inglesa: a questão da miscigenação, a mistura de raças. Daí o provérbio (nada politicamente correcto, diga-se) que diz: «Deus fez o branco, o Diabo fez o preto e o português o mulato!». Será que se o Brasil tivesse sido colonizado por outro povo europeu seria tão pacífico e amigável em termos raciais?

«Finally, I would like to stress that the point of this article is not to downplay the Portuguese contribution to the development of Brazil in any way but one cannot stop wondering how this continental-sized country would have developed had other powers been the colonizers.»

Desculpe, mas se a intenção de V. Exa. não é subvalorizar o contributo português, não sei como seria o seu artigo se esta FOSSE mesmo a sua intenção!

Sei que muitos brasileiros pensam que o princípio de todos os problemas do país reside precisamente na colonização portuguesa. Que se tivessem sido colonizados, por exemplo, pelos ingleses poderiam ser hoje como os Estados Unidos. E esta forma de pensar é agradável para eles porque, de certa maneira, os desresponsabiliza. Por outras palavras, por muito que tentem, nunca se vão libertar do pesado legado colónia. Por isso, o melhor é nem tentar! Eu acho que esta é apenas uma desculpa para justificar a eternização de muitos dos problemas do Brasil e que se devem, exclusivamente, aos próprios brasileiros.

Porquê pensar que o Brasil seria hoje necessariamente melhor se tivesse sido colonizado por outro povo? Será que não poderia estar pior?

Se tivesse sido colonizado pelos ingleses, o Brasil, em vez de ser como os EUA, poderia muito bem ser como a Índia, ou como o Paquistão, ou como o Zimbabué, ou como a África do Sul, com os seus problemas raciais. Se tivesse sido colonizado pelos holandeses, o Brasil poderia hoje ser como a Indonésia ou o Suriname ou, outra vez, como a África do Sul, com os seus africânderes racistas. Se tivessem sido os franceses, o Brasil hoje poderia ser um imenso Haiti. Se tivessem sido os espanhóis, se calhar, não haveria um só país, mas cinco ou seis repúblicas latino-americanas, com os seus típicos regimes autocráticos.

Na minha opinião, alimentar este tipo de raciocínios é mau, principalmente para o Brasil. Para encontrar o seu lugar no mundo, o Brasil precisa de adquirir uma autoconfiança que ainda não tem. Fazer as pazes com o seu passado histórico é, na minha opinião, um primeiro passo para se encontrar consigo próprio, da mesma forma que ter uma boa imagem dos seus antepassados directos é fundamental para que um indivíduo adulto possa construir a sua própria identidade, liberto dos conflitos que, em adolescente, manteve com os pais.

Concluindo, entendo que o artigo que V. Exa. assina não é sério, nem faz uma análise dos prós e dos contras da colonização portuguesa do Brasil. Limita-se a relatar os aspectos negativos, sempre empolados. Para tal, V. Exa. recorre à simplificação excessiva, à deturpação dos factos históricos e à reprodução das opiniões populares que buscam respostas fáceis e rápidas para as questões complicadas. E não se limita a atacar a colonização portuguesa do Brasil. Antes estende esse ataque ao comportamento dos portugueses em todos os locais e em todos os tempos. Em resumo, aos olhos de V. Exa. os portugueses são o povo mais incompetente do mundo e esta ineptidão será necessariamente um problema genético do qual os portugueses não se conseguirão libertar nunca.

V. Exa. vai me desculpar, mas creio que está completamente errado.

Manuel de Sousa
Porto, Portugal


Prezada Senhora Elma Lia Nascimento,

Em uma matéria de Janeiro "White Chief's Gone", o site publica inverdades difamatórias sobre meu pai, Carlos Frederico Marés de Souza, ex-presidente da Funai:

"On January 25, 2000, the president of Funai, Carlos Marés de Souza fired Orlando Villas Boas from his Funai job, by fax. Souza argued that the indigenist could not present himself for work in Brasília everyday because he lived in São Paulo and that he should be ashamed of receiving money without working. "

Não é verdade, meu pai demitiu Orlando Villas Boas, para cumprir a Lei.

Cito o jornalista Élio Gáspari: "Carlos Frederico Marés, fez o que a lei manda, a norma administrativa exige e a moralidade recomenda. (...) Pagar-lhe o DAS seria um ato de prevaricação. Era a lei que determinava a sua demissão. Ademais, DAS não é honraria, é função."

Peço que a matéria seja revisada ou retirada do ar. Acredito que uma atitude ética, seria publicar uma retratação no local onde se encontra hoje a matéria difamatória.


Fernando Marés de Souza
Roteirista de Cinema



Send your comments to Brazzil

To Top / Go Back