Brazzil -News from Brazil Archives Author: Mello, Rodney
Article Title: recado
Publication Name: News from Brazil News from Brazil
Volume & Number: V.8; N.126
Publication Date: 06-30-96
Page: p. 5
recado. It's not just a tall story that Brazilians are hot in bed. A new study shows
that while Americans take an average of six minutes for a sex encounter,
Brazilians are in no rush when it's time for pleasure, dedicating to the
sexual act an average of 45 minutes. The same research also reveals that
almost 17% of Cariocas (those from Rio) between the ages of 18 and 49 make sex
each and every day. Pure bragging? A little maybe. This love for sex seems to have influenced the way prostitution is seem in the
country. Contrary to what most people might think, prostitution is not illegal
in Brazil, not for the person prostituting herself or himself anyway.
Foreigners have talked about Brazilian sex professionals being as much
interested in making a buck as in giving pleasure to themselves and to the
client. We haven't avoided slippery themes in the past. Our article about torture in
our latest issue provoked more than one tsk-tsk of disapproval. We have talked
about child prostitution before -- there is nothing about this subject in our
present cover -- and there was positive reaction including from the UN which
contacted some of the organizations dealing with the problem in Brazil. As our special February Carnaval edition, this issue deals with the light side
of life. We know about the seedy, criminal aspect of sex and we will probably
come back to it another day. Today we only want to offer a glossy portrait of
the sex market. * * * * * * * * * * * * * * * Author: Espinoza, Rodolfo
Article Title: More sex, please. We are Brazilian
Publication Name: News from Brazil News from Brazil
Volume & Number: V.8; N.126
Publication Date: 06-30-96
Page: p. 8
More sex, please. We are Brazilian. Everything you ever wanted to know about sex in Brazil and never was able to
find at your usual sources. What Brazilians think about sex, is it true that
there are many more women than men in the country, are Brazilians really the
hottest sexual machine on the planet? And what about sex for sale? Is
prostitution legal? Where is sex available, how much does it cost, what are
the code words for men and women willing to pay to get laid? This is not an exploitation piece on the serious and criminal problem of
underage prostitution in Brazil. It's a guide and a source of statistics for
those interested in knowing the adult Brazilian lover and the way he/she lives
his/her sexual life. Despite its image of a latter-day Sodom and the land of debauchery and
licentiousness, the country that gave us the string bikini can be downright
prudish. It's true that prime-time novelas (soap operas) use to boost up their
ratings by showing unveiled genitalia and the annual street Carnaval parade
bares breasts and all the rest on the Avenue, but there are no public nude
beaches as in Europe and the hard-core video and CD ROM sex industry is far
from flourishing as in the US. The real sexual revolution in Brazil is very
recent but the natives are catching up fast. That Brazilians and Cariocas (natives of Rio) are sensual is not just a myth.
A new study from Infoglobo has shown that 17% of Cariocas between the ages of
18 and 49 have sex every day. And while the British spend an average of 3
minutes in a sexual encounter, the Italians 8, the French and Americans 6,
Rio's residents have a "whooping" average of 45 minutes per sexual session.
Only Africans have the same high rate in this department. The Infoglobo study,
which listened to 300 men and 300 women, also revealed that 48% of Cariocas
have sex from two to three times a week. The profile of the average
interviewee: a married person between the ages of 30 and 39 with a monthly
salary of $1,200 or less. In an interview with Rio's daily O Globo, psychoanalyst and sexologist Sheiva
Cherman complained that the study hadn't asked for the duration of the
relationship among those interviewed. -- Rio is the most sensual city in the world, she said. And there's a
commitment from the population to keep this image. Libido, however, doesn't
mean practice of the sexual act. The sexual practice is more frequent when the
love relationship is recent. Another revealing piece of information is that 55% of all women claimed to
have attained orgasm every time they tried it, without ever having to fake it.
Hard to believe? The American magazine Cosmopolitan interviewed their readers
in 29 countries and concluded that lack of orgasm is a common and universal
complaint. The world average for orgasmic women every time they go to bed is a
mere 26.6%. Only Italians, with a climax rate of 53.2%, come close to their hot Brazilian counterparts. As for the men, they are a proud, boastful and maybe a tad lying lot. A full
64% of Cariocas guarantee that they have never had a problem with erection
during the sexual act. And the assertion was confirmed by 69% of their female
partners. The secret there seems to be the fact that 78% of men and 89% of
women like to share their sexual fantasies. Machismo, however, is still
strong. Only 28% of the women, according to the research, have the initiative
to start the love game in bed. This openness, however, doesn't apply to the disclosure of adultery, which is
still very common despite the AIDS fear. Says biologist Catherine Lowndes from
the Escola Nacional de Saúde Pública (National School of Public Health) which
is part of the Fundação Oswaldo Cruz, "Due to social and biological factors,
women are more susceptible to venereal diseases. They ignore several facts
dealing with sexuality, have little bargaining power in sexual relations and
are victims of sexual violence on a large scale. Besides, there is a social
acceptance of male infidelity and the habit of concealing it." Research conducted among the patients at the Gaffr‚e Guinle Hospital in Rio
showed that 70% of the heterosexual men interviewed had had more than one
sexual partner the previous year, while 7.9% had participated in group sex.
All of this has contributed to the increase of AIDS among women who are
getting the disease from their husbands and live-in lovers. The results from a national Datafolha research project about sexual behavior
among different professional categories, however, show a much smaller rate of
infidelity. The study that was ordered by the Central Geral dos Trabalhadores
(CGT), a national confederation of workers, included 3,644 men and women in
seven Brazilian capitals. As expected, the research revealed that necessity also makes fidelity. Men and
women more likely to stray were those with jobs that allowed an alibi for
their sexual escapes. So, while 21% of metalworkers admitted to adultery this
number increased to 27% among those working in construction. The study also revealed how faithfulness is seen in different regions of the
country. The national average of infidelity is 23%. Cariocas appear to be just
a little over this number, with an unfaithfulness rate of 29%, the same as
Gaúchos (those from Rio Grande do Sul). In São Paulo 19% of the workers
acknowledge extramarital affairs and only 18% of the workers in Belo Horizonte
(capital of Minas Gerais) admitted to infidelity, but the practice of sex
outside the home is something common for 50% of those interviewed in Bel‚m,
capital of Par , a national record in this study. THE MALE ADVANTAGE If the battle of the sexes is an unequal one all over the world, women in
Brazil have still another handicap: their sheer numbers. Census data show,
that among those Brazilians between ages 15 and 49, there are 1.8 million more
women than men in the country. That means an average of 95 men for every 100
women. In urban centers like São Paulo and in the Northeast this imbalance
goes up to 85 out of 100. Some experts believe that this will contribute to 10% of Brazilian women never
having a chance to marry. According to census data, in Rio de Janeiro for
example, the state where this difference is more pronounced in absolute numbers, there are 315,056 more women than men. To complicate matters, while there are 4.2 million divorced or separated
women, the number of men in the same situation is only 1.9 million. This shows
what everybody knows: that it is much easier for a separated man to find a new
partner than for a woman. The official numbers also reveal that 80.6% of the
37,000 divorced men who decided to remarry in 1994 chose
not-previously-married women. As for widows, there are 4.5 millions of them in
the country compared to 870,000 widowers. This female disadvantage is explained by the so-called "solitude pyramid"
theory. Interviewed by the daily Folha de São Paulo, Elza Berqu¢, from
Unicamp's (University of Campinas, São Paulo) Núcleo de Estudos Populacionais
(Center for Population Studies) explained: "Women look at the top of the
pyramid where the offer of partners decreases, while men look at the base
which is larger. The matrimonial market always favors men." This state of affairs has in practice encouraged the number of non-official
marriages and in some cases even a kind of mild polygamy in which men have
more than one partner. The rate of marriages has been decreasing. While there
were 7.48 marriages for 1,000 people in 1986, these unions had fallen to 4.96
in '94. There were 763,000 weddings in 1994 compared to 1 million in '86, when
the country had a smaller population. In a 1992 study entitled "The contraction of the matrimonial market and the
increase of consensual unions in Brazil" two foreign scholars, American
Margaret Greene and Indian Vijayendra Rao suggested that society allowing men
to have more than one partner makes it possible for women to be married at
least once and helps to alleviate the problem of the deficit of available male
partners.
SELLING DREAMS Match-maker agencies have been sprouting all over Brazil. All of them,
however, seem to have the same problem: more female clients than male ones.
Paimi (Primeira Agência Internacional de Matrimônios e Informações - First
International Agency for Matrimonies and Information), for example, has been
in business for 50 years and has offices in São Paulo, Rio and New York. With
3,000 clients, the Cupid helper charges around $1,000 plus a bonus when there
is a marriage. They say they have made "4,000 unions" including that of Harry
Philippe Mihalescu who is the owner and son of Paimi's founder. Their
telephone in São Paulo: (011) 221-9699. Apego -- (011) 543-2659 -- another match-maker company from
São Paulo has been
recruiting their male clients aggressively even with ads in men's magazines.
But really aggressive is Partner's owner, who is known only as Vicente and who
goes personally to singles bars and night clubs to convince men to join his
company. Partner -- (051) 336-8036 is an agency from Porto Alegre (Rio Grande
do Sul). Happy End -- (011) 853-7466 -- has dozens of connections in the US and Europe
and more than 2,200 clients. To use the services of this company founded in
1992 clients pay around $1,000 and $1,000 more after 3 months of courtship.
One of the newest kids on the block is Apego -- (011) 543-2659 -- a service
created by Inge Gruber, an Austrian woman who sold her apartment and used the
$80,000 she got to start the company last year. The cost here varies from $150
to $800 and the number of clients has already reached 500. In Recife, the Brasil Exterior agency -- (081) 421-3080 -- is specialized in
finding husbands in Germany for its clients. After seven years in business,
the service which has a catalogue of more than 1,000 women, has contributed to
close to 200 marriages. In an interview with Veja magazine last year,
Lindinalva Santana Ferraz, the company's owner declared, "We don't admit
sexual tourism or gold-diggers." Every time there's an "I do" Ferraz gets
rewarded with $1400. Contrary to what we may think, most of Lindinalva's clients are not poor girls
looking for an easy way out of their misery. By and large they are
middle-class women who have a college degree or at least have finished
high-school. By the way, completed high-school is one of the requirements to
make the list. Many times they are women disillusioned with Brazil and
Brazilian men. Their average age is 20. According to IBGE (Brazilian Institute of Geography and Statistics), Brazilian
women start their sexual life around 19. But this age has been lowering
recently mainly in urban centers. Pregnancy among early teens has been also on
the increase and this is due not only to a more benevolent view towards sex.
Biological factors also play a role: every ten years menarche (the first
menstrual period) occurs four months earlier. In the '90s the average age for
girls to have their first menstruation is 12. Pregnancies among girls between 13 and 15 years of age have doubled in the
last decade and a half, still based on IBGE's numbers. Close to 8,000 children
were born last year to mothers who were 15 or younger. In the late '70s this
number was around 3,700 a year. Another 600,000 children are also born to 16
to 19 year old mothers every year. This number, although bigger, has been
stable for many years. The situation is similar for poor and well-to-do teens,
but for the richer girls, the use of abortion is much more prevalent. LITTLE WHOREHOUSES ALL OVER Another side of the situation of inequality between the sexes is the rampant
increase of prostitution and related services. To hear some people, every
Brazilian woman except the mother, the sister, the wife and the daughter of
the person speaking, is willing to go to bed with the first stranger, for the
right price. The dozens of classified ads under headings like Acompanhantes (Escorts),
Casas de Massagem (Massage Parlors), Termas (Sauna houses), all code names for
prostitution, show that there are plenty of women, and men for that matter,
willing to make a buck on the meat market. On a recent Sunday, daily Folha de
São Paulo had 101 offers under Escorts, from Abigail ("20, top model from the
'80s, brunette, long hair, hotel/motel. $200 Tel.: (011) 607-9001) to Ymaeda
("burning Japanese, your dream girl -- (011) 693-8007). In Bras¡lia, the Capital of Brazil, there are more than 30 prostitution
agencies, all installed in residential areas, which cater to the tastes of the
men and also a few women in power. Visitors to the city are showered with
cards and ads from night clubs like Queen's, Amore Mio, Flor Amorosa, all
fronts for prostitution, as soon as they arrive at the airport. The enticement
continues in hotels and places where tourists usually gather. Prostitution is not illegal in Brazil. What is illegal is pimping. Maintaining
a place for sexual encounters is also against the law. To avoid being caught
by a zealous law enforcer, many of the places present themselves as legitimate
businesses charging only for beverages and other services, letting the
negotiations about bedding be decided between the client and the prostitute. Prostitutes can be found all over the country. In some towns in the interior
they live together in an area generally known as zona. In Cear , the red light
district is called curral (corral); in Rio Grande do Sul, viveiro (nursery or
aviary); and in Minas Gerais cor‚ia (Corea). Prostitution is also common on
national roads and big city streets. In Brazil, motels generally charge by the
hour and are utilized more as love nests than places for a family or a
business man to spend the night. "The World Sex Guide", which is available on the Internet, has very little
about prostitution in Brazil. But it presents the personal accounts of men who
have been to Rio, São Paulo and Recife and who have met prostitutes. An anonymous French guy, for example, presents himself as having "a good
knowledge of brothels in Brazil, due to my frequent journeys there during the
past five years". He talks mostly about Recife and divides prostitution there
into three categories: garotas de programa (program girls), mulheres de bordel
(brothel women), and vira bolsinhas (turn purses -- girls who ply their trade
on the streets. According to the French libertine, the garotas de programa are easy to spot in
public places like restaurants and bars. "They try to make eye contact,
especially if you are dressed like a gringo. How old you are doesn't mean a
thing. They know exactly when to talk about money." A motel will cost from $15
to $50 according to this report. He also describes in detail what happens when the garota and the john get to
the bedroom: "The girl will take off her dress and you go together with her to
the shower. She will take you to bed when you seem clean enough. She will
touch you, suck you (without a condom if you don't ask to put one on), and you
can fuck her as much as you like, in as many positions as you want. She will
dress your buddy with a condom before fucking. Take your time, as there is no
problem of time with her. She is not a "whore" and what she would like is to
stay with you all night and you can come in her mouth if you want." The French lecher cites go-go bars at Praça da Boa Viagem as good places to
pick up women and the Cravo e Canela bar at Rua das Creoulas in downtown. As
for brothels, he cites the Twenty Club at Rua Luiz de Farias Barbosa, 20 at
Boa Viagem beach. He describes the place: "The girls are the nicest I've ever
seen in Brazil. When you enter, Mama-san gives you the prices. It was $180 on
May 1995. You will pay her directly when you leave, like you would in a good
restaurant. For the money you can pick up any girl you want. The best is to
drink something with her and when you are ready just say vamos (let's go). The
sex itself takes 1 hour for $150." For years European tour companies, mainly the German ones, have been exploring
the sexual tourism in Recife (Pernambuco), Fortaleza (Cear ), Salvador
(Bahia), and more recently Macei¢ (Alagoas). Since assuming the Ministry of
Industry, Commerce and Tourism in January of 1995, Minister Doroth‚a Werneck
has been talking directly to travel agents in Europe to convince them that
Brazil has much better attractions than its women, things like beautiful
places and good businesses. SOUTHERN CALL-BELLES Porto Alegre offers a special service by fax for those clients interested in
seeing the merchandise before buying it. The D¢ris agency, whose girls seem
all to have just stepped out from a photo session for a men's magazine and
whose ages are between 18 and 23, has been using the photofax since last year.
The service became a hit and more than 85% of the business is now done through
it. Half of the girls, however, still refuse to be photographed, worried that the
picture will fall on the wrong hands like a friend or relative who doesn't
know their line of work. The price: $240 for two hours of company and sex.
Full service for the whole night costs $600. Zero Hora, a daily from Rio
Grande do Sul cites Luciane, one of D¢ris's girls, saying, "I had a hard time
reaching orgasm before. But now that I know that I am being paid I come every
time." In Rio, the Vila Mimosa, a zona in the suburbs that housed more than 1,000
prostitutes had been razed at the beginning of the year to make room for a
residential complex called Cidade Nova. This didn't prevent the world's oldest
profession from continuing to flourish in the so-called Cidade Maravilhosa.
These were naturally poor girls. Sex is being seen as a gold mine for many professionals who are abandoning
their more conventional jobs to invest in sex-related endeavors. One of them
is William Atella, who abandoned a career in an engineering firm to start anew
as a modern gigolo. In 1994 Attela used $30,000 he got from his severance pay
to rent and remodel a house in Jacarepagu that became a clube privˆ (another
code word for whorehouse) called Paradise House. Last year, already a rich man, he opened a second Paradise House, this time at
Barra da Tijuca. In an interview with weekly magazine Isto , the engineer
turned pimp, explained why AIDS doesn't scare his clients: "Here the girls are
always tested for HIV." As for the upper crust of prostitution in the city, according to a recent
article from Rio's main daily O Globo, the Mafia is controlling it. Agencies
such as Ipanema Models, Rita Modelos and Roberta Modelos offer services of
women, sometimes models and magazine covers, who don't charge less than $500
per program and can cost as much as $5,000. The money paid is normally split
half and half between the call girl and the escort agency, which is in charge
of preparing books with pictures produced in studios and placing ads in major
newspapers and publications for tourists. In this market, 25 is the age limit
before compulsory retirement. Call girls, for whom the standards are much laxer, advertise by the hundreds
in O Globo, O Dia, and Jornal do Brasil, Rio's three largest dailies. There
are also men announcing their services like Andr‚ Luis, "college degree,
loving, tender, 28. Catering to demanding women and couples -- as long as the
man is a voyeur. Personal care in every sense of the word. Have safe sex, use
camisinha (little shirt -- condom). Visa accepted. Tel.: (021) 295-2053 -- 24
hours." Camilla and Ronald presented themselves on a recent Sunday in Jornal do Brasil
as a married couple. "He: a real sexual lion. She: a glutton and super female.
Together or separate. No one will be disappointed. Check it out! (021)
255-5887." It's symptomatic that the ubiquitous sex-phones -- as those from some weekly
tabloids in the US -- appear in O Globo and Jornal do Brasil under "Termas e
Servicos de Massagem", the same place where "models", "escorts", "strip
dancers" and "masseuses" sell their wares. By the way, to avoid problems with
the law, which is very serious about protecting the under age, these erotic
talk conversations are generated outside the country. Only Rio has created a
system using special cards and passwords for those willing to call them.
Caribbean Islands, Hong Kong, San Marino and even the faraway ex-soviet
republic Moldavia are used for the telesex services, which can charge $3 for a
minute of conversation. BARS, BOATES, BEACHES, BROTHELS The action in Rio is also on the beaches. A famous gathering of prostitutes in
the afternoon is in front of the Othon Palace Hotel at Copacabana beach and at
the tables at the Meia Pataca bar. They charge from $40 to $100 for a quickie,
hotel being extra. First class hotels are known to play hard and not allow the
entrance of prostitutes. But others like Debret and Caprice seem to derive
most of their money from these sexual trysts. The termas present themselves as massage parlors, but are only a façade for
whorehouses. Places like O Para¡so Aqui (Paradise Is Here) -- Rua Dezenove
de Fevereiro, 123, Botafogo -- offer sauna, bar, cable TV and "relax" which is
a code word for sex. The prices can vary from around $30 (Ped gios) to $300
(Aeroporto). Some hotels act as agents for termas. They offer a discreet helping hand. The
massage parlor Brasiltand from Botafogo for example, usually sends a car to
pick up a client, when a hotel calls. For about $200 the tourist gets
transportation, a suite and a girl. At night, the sex scene gets even hotter in the boates (night clubs) around
Rua Princesa Isabel, near Copacabana Beach. Two of the better known places are
Mab's and Help, both at Avenida Atlƒntica. The boys sell themselves in places
like The Ball (Praça Serzedelo Correia), Maxim's Bar or Incontros (Posto 6).
The tab for drinks can go up very fast in these places while strip-tease shows
and live sexual acts are presented. Close to this area some very attractive
women are really men. Talking about his experiences in Rio, a contributor to the World Sex Guide
wrote: "The best place is Help Discotheque. When I first went there I thought
I had died and gone to heaven. Picture a combination of a high school prom and
Soul Train where all the girls are selling pussy. Usually during the season
there are at least 300 of the most beautiful girls in the world there. All
colors. None ugly. None older than 25. The price for a superstar is $100 for
all night." And he concludes boastfully, "In Rio, pussy is available 24 hours
a day and reasonably priced. I personally did 11 girls in eight days and spent
less than $1,000 total in 1995. I carry a piece of paper with me at all times
that says, "Brazilian Prostitute". I read it often, each time I fall in love.
But remember that you will not get any free pussy in Rio. During Carnaval
pussy flows like water. You must see it if you are to be considered a true sex
friend." São PAULO'S MEAT MARKET The latest temple to hedonism, a true Xanadu of sex, is Bahamas, a club that
opened its doors in São Paulo last January. The pleasure castle has Carrara
marble (the same favored by Michelangelo) on its floors, 23 suites, swimming
pool and sauna, and cost $2.5 billion to be built. Paulista (from São Paulo)
farmer Oscar Maroni Filho, the owner, is very happy with the investment,
however. The cash register starts ringing the moment the client enters the Bahamas door
and 250 customers have been visiting the novelty every day. He pays $50 just
to get in. A few hors d'oeuvres raise the bill very fast to $150. Add $300 for
the girl and $40 for using the suite for one hour and it's easy to understand
why Maroni Filho is asking himself why he hasn't left his 1000 plus cows
before. Men without deep pockets can choose from a myriad of other places in
São
Paulo. An American businessman who went there at the end of last year told The
World Sex Guide about his sexual experience there around the São Paulo Hilton
Hotel, where he stayed, and gave some pointers: "From the hotel just walk left to the first street and then make another left
about half a block to a street known as Bento Freitas. There, immediately go
right and walk a block or two. You'll see a whole bunch of bars with sexy
women willing to please you. There'll be no trouble finding them. The women
are not only physically beautiful but kind and sweet, and I guarantee you'll
be tickled to death." And he continues: "Drinks are expensive, so my advice is not to stay too long.
Just find the girl you like, chat for a while, negotiate a price (about $50
for full service), pay the tab and take her with you. One of the business
people I went to see over there told me Brazilian sex workers are among the
few in the world who actually enjoy their work. Naturally I thought he was
kidding. Well, based on the beautiful girl I had that night, I can only say
the man's observation is right on cue!" Not every one would agree with the American choice, even though Bob Dylan is
said to have gone to My Love (Bento Freitas, 344 - Tel: (011) 259-2072) and
enjoyed it. The area chosen by the sex-seeking tourist is considered dangerous
at night and the whole neighborhood seems to be going downhill. Transvestites
are all over and Police are frequently called to calm down those a little too
much excited. Things get a little more civilized inside the nightclubs where
for around $15 anyone, including couples, can have a drink or two. Men unaccompanied will be approached immediately upon entering. But the girls
for more desperate that they are cannot leave the bar before the client pays
for two more drinks. For sex the girl will charge between $30 and $60. These
so-called boates are located in the Vila Buarque neighborhood and is known as
Boca do Luxo (The Mouth of Luxury) even though this name was given in an
earlier and more prosperous time for the whorehouse fronts. The next step in decadence is the Boca do Lixo (Mouth of Trash) where any
possible glamour has disappeared. One example of this is the Itatiaia building
at Alameda Barao de Limeira, 134. The ten-floor building has close to 150
women who work every day including Saturdays and Sundays from the time the
building opens at 9 am to 9:30 pm when it closes. The Itatiaia has been a
temple to prostitution for 47 years. But it has seen much better times. The crowd frequenting the building used to be mainly white collar workers.
Today, however, almost everyone is a blue collar. On pay days the Itatiaia can
get busy with more than 2000 men using the 19 apartments which have been
divided up in tiny wood partitions. There the customer takes an old and cranky
elevator to the top floor and then starts coming down the stairway. Women in the corridors and on the steps practically throw themselves at the
men and for $15 take them to a cubicle with a single bed -- the last couple
bed was disassembled two years ago -- where the sex has to be fast (in 15
minutes the times is up) to make room for another girl who has caught the next
victim. The money is split with the tia (aunt), the owner of the little
rundown apartments which normally sports a sofa, an old juke box and a little
fridge with beer. Each tia works with 6 to ten girls who go back to their
homes at the end of their work shift. Another example of zona vertical is the Renda building at number 69 on Rua dos
Andradas which is also a ten-floor edifice. As the Itatiaia, the Renda in
decades past was considered one of the classiest whorehouses in town. Madams
and workers on both buildings calculate that in the almost half a century of
existence both whorehouses have witnessed together around 20 million sexual
encounters. LUXURY TRADE The classier and costlier action these days has moved to more upscale areas
such as Jardins and Morumbi. Many times they are a mansion among other
residential mansions. This has not been without problem. Just recently the
city of São Paulo was able to close down Caf‚ Photo, the most notorious of the
single's bars being used as front for prostitution, which was installed in
Itaim. City Hall, answering to complaints from Caf‚ Photo neighbors, invoked a
zoning restriction to interdict the place. Maybe on the same level of notoriety is the Antiqu rio, a place that dubs as
an antique shop during the day metamorphosing itself into a bar at night. In
both places, the girls are ostensibly presented as free lancers with no
connection with the house. The bar is only used as a meeting spot and doesn't
offer bed or other place for the carnal consummation. The idea is to escape
the label of brothel. Maintaining a whorehouse is a crime that can carry a
prison sentence of up to three years. Recent official pressure against prostitution on the best neighborhoods seems
to have only made the contemporary pimps even more brazen. Dinho Rocha, the
owner of Antiqu rio, bought the name Caf‚ Photo after the joint was closed and
reopened the place in Morumbi -- a neighborhood for the rich -- just to have
it closed again soon after. Rocha, normally, very secretive, exposed himself so much, that a police
commissioner recognized that face from old times when he was detained for
possession of cocaine and revealed the truth. He was a she. And her name is
Vailde Rocha Veloso. Unrepentant and unashamed, she declared, "I didn't lie. I am a woman. I have a
vagina. And I'm in a relationship with another woman for 12 years. I've never
hid my real name.". Dinho or Vailde has created a distinctive style: to deal only by phone and
with people whom he knew or who had been indicated by someone he trusted. Soon
he possessed one of these precious and secret top-name lists as the ones held
by some Beverly Hills madams like Heidi Fleiss. One of his clients, according
to Rocha, was a Paraguayan politician for whom he had to send periodically
seven girls including one who had been in the latest cover of a man magazine. The idea to create the Antiqu rio came to Dinho after a disastrous incursion
in the legal side of business in 1992 when he lost $2 million in a furniture
factory. But he still had money enough to spend $1.2 million to make the
sophisticated antique shop. More than a meat market his place is an
entertainment spot offering samba and belly dancers and some racier performers
like the girl who circulates between the tables covered only with shaving
cream. Sometimes a company rents the place for a private party, and a common
attraction on these occasions is a sushi table where the center decoration is
a naked woman. Bachelor parties are also common at the Antiqu rio. And how
Dinho recuperates his investment since officially he doesn't get a penny from
the girls, the main attraction of the place? Selling liquor, he says. A bottle
of whiskey costs $350. Before having his place shut down, F bio Puglisi, the founder of Caf‚ Photo,
used to explain why his house was so successful: "Here we don't have a girl
who does programs, that girl that you call for a quickie. The women here are
those who really enjoy the night." There are at least 200 women -- all pretty, all very young, all very expensive
-- who live from bar to bar, circulating among similar places like the Caracol
Club (Rua Pamplona, 1115 - Tel: (011) 288-5344; La Colina Pizzeria (Rua Heitor
Penteado, 474 - Tel: (011) 65-5010; III Whisky (Rua Major Diogo, 51 - Tel:
(011) 604-7031 and Farwell (Rua Avanhandava, 16 - Tel: (011) 258-2674). These girls charge from $150 to $450 for a little action and they have an
average income of $6,000 a month. Some can make $20,000 or more. It doesn't
happen every day but there are those who end up marrying a customer, getting
an expensive jewel as gift, or being surprised even with a new car. In a career with the shortest of life spans, these girls, who normally dream
of becoming top models but give up because of the competition, end up making
less ambitious plans like traveling to Europe, buying a house or opening a
boutique. FOR SWINGERS ONLY Another option for those looking for sex in São Paulo is the saunas mistas
(coed saunas) where the women are prostitutes who work for the establishment.
Most of these houses are located in a strip of Rua Augusta closer to downtown,
the other extremity of the street being flanked by sophisticated boutiques. Don't look for sophistication in the saunas, however. They offer a little bar
and a small room with steam where some naked women wait for the hungry wolf.
To get inside these places there is a fee that is typically less than $10.
Another $10 will guarantee a little cubicle with a bed. The price of sex is
negotiable and is discussed directly with the girl. They start by asking $50, but will settle for around $30 for a session that
might last 45 minutes. Before and after the coitus, the customer is invited to
take a shower. The use of condom is mandatory. Women are very pleasing and
ready to satisfy almost any desire even those of men who would like to have
sex with two girls at the same time. The sauna places at Rua Augusta have names like Caf‚ Paris (on the 723 - Tel:
(011) 259-7871 and Night House (at number 757 - Tel: (011) 258-8414). The
girls here are much less sophisticated than their colleagues from the single's
bars. They are women like Ana Carolina, who declared in an interview to Ele
Ela magazine: "For the most part the customers here are looking for affection and a little
relaxation. All they want is to cool down. I don't see myself as a sexual
object. I simply fulfill fantasies and perform dramatic roles." For couples in search of some excitement,
São Paulo offers also several
swinger clubs. The Paris Texas club (Avenida Pomp‚ia, 678 - Tel: 65-6785)
which is a peep show during the week has room for the Couples Meeting on
Saturdays. For $40 (minimum consumption) couples are treated to a series of
erotic games and plays. One of the favorite is the Magic Tent in which under
total darkness a tent with a naked couple inside is brought to the room.
Through special holes opened in the tent's fabric, people are encouraged to
touch the naked bodies as they please. In another game, well-hung boys chase
after the wives. When one of them says yes, she is taken to the dance floor
where she is massaged, kissed and sucked in front of everybody. At Club Paradise -- Rua Correa Dias, 161 - Tel: (011) 570-4457 -- couples are
encouraged to be creative and to expose themselves. There are six suites where
the hottest people can continue what they started in public. The meetings on
Thursdays and Fridays, which cost $50, offer a climate conducive to seduction,
with little light and male strippers' shows. The encounters start always the same way: bashful people going around in
bathrobes, drinking and sitting close or inside the Jacuzzi. But the
participants usually warm up very fast when thighs, breasts, pubis and
genitalia start to crop up. * * * * * * * * * * * * * * * Author: Paoletti, Ricardo
Article Title: Tough law
Publication Name: News from Brazil News from Brazil
Volume & Number: V.8; N.126
Publication Date: 06-30-96
Page: p. 20
Tough law. Would a century be enough for Brazilian congressmen to conclude the debate
phase on reforming the constitution and start the voting? Not really, say some
analysts, just half jokingly. Lawmakers have their hands full, in Brazil, these days. The National Congress
and the Senate are set to review the country's constitution, not even seven
years old and yet subject to substantial, massive technical amendments. At
last count, there were close to 500 suggested changes to the "Magna Carta," as
is respectably called the federal body of laws that guide Brazilian
institutions. It looks like that anything goes: on the table are suggestions ranging from an
odd proposal to include freedom of sexual orientation as a fundamental goal of
the Republic, to a change in the way the Republic itself is run, from today's
presidentialism to a congress-centric parliamentarism -- an idea already
defeated in a general plebiscite five years ago. And all that in an especially
turbulent year when municipal elections are set for coming November. When the current Constitution was approved in October of 1988, it marked the
end of a twenty-year period inaugurated by the military coup of 1964, when
federal law was something usually associated with the will of the sitting
general-president. The collapse of the military regime, caused in large part
by human rights abuses and a faltering economy, brought a cry for a complete
re-write of the existing laws. So large was the list of social grievances
accumulated by the elected constituintes, as were called the congressmen
designated to create the new constitution, that from the outset it was clear
that this set of bills would be anything but short and generic. And, once
finally approved, it included a built-in provision for the complete revision
that is now set to take place. When this process will be completed is a matter open to heated debate.
Political analysts calculate that, at its current pace, Congress would need
not more and not less than 120 years to debate and vote all the suggested
amendments. Not an acceptable prognostic by Brazilian president Fernando
Henrique Cardoso's measure. He wants the constitution revision done by
September, so one of his most cherished amendments, the one permitting his own
re-election, could be debated before the heat of the local elections' season. Politicians loyal to the administration, with their optimism set to the
highest possible levels, calculated that they could get the job done in about
six months. To help smooth the course of the debate and guarantee a
comfortable majority of votes for the administration's proposals, president
Cardoso decided to promote a wholesale change of ministries this past April,
offering seats in the powerful secretaries of Agriculture, Industry and
Commerce, and Political Issues to new allies. But such a move still has to prove to be enough to counterweight blunders like
the one that stopped in its tracks the reform of the Social Securities
program, a major set of rules up for discussion. It just so happened that the
minister of the Supremo Tribunal Federal, Brazil's high court, wasn't happy
with the course of the debates and decided to decree its suspension. "As a
citizen, I wish that the 1988 laws could be practiced and experienced a little
more", justified the minister Marco Aur‚lio de Mello. Mello's decree was
finally reverted, but the delay was enough to make even administration
loyalists, the ones in a hurry, admit that the bulk of the reforms wouldn't be
set to vote until next year. Such admission has raised red flags in the real world of economics and labor
relations. Labor unions want social reforms quick, and business associations
think that the country's new currency, the Real, widely credited with the
flattening of the inflation rate from a monthly 40% to close to 0%, isn't
strong enough to go undamaged through such a long period of uncertainty. To make the congressmen feel their urgency, workers and employers are
considering the unheard of idea of promoting a general work stoppage by mutual
agreement. "Congress can't turn their backs on society. We don't have time to
spare. If we're left with no choice, we will stop to promote advancement",
says São Paulo's Industries Federation (FIESP) president, Carlos Eduardo
Moreira Ferreira, a conservative businessman turned social agitator by
circumstance. He certainly has a point, since history stubbornly won't stop waiting for the
new set of reformed laws. Late last April, a massacre of more than 30 rallying
peasants in Central Brazil by troops from the State of Par 's Military. Police brought to the surface the issue of land distribution in the country --
and, once again, resuscitated and offered new blood to the debate on agrarian
reform, an issue more than 30 years old that the insurgent military put to
rest in 64, along with the existing Constitution. Now, the Agrarian Reform will compete for a spot in the limelight with
suggestions like mandatory public service by all graduates from state
universities; or the extinction of a most disrespected law, the 12% limit on
annual interest rate charged for bank loans; or the creation of a special seat
in the Senate for retired Presidents. Or, yet, the introduction of death
penalty -- the very first of all the amendment suggestions, filed when the
1988 Constitution was only one day old. * * * * * * * * * * * * * * * Author: Da Fonseca Barreto, Carlos Emmanuel
Article Title: Promising land
Publication Name: News from Brazil News from Brazil
Volume & Number: V.8; N.126
Publication Date: 06-30-96
Page: p. 21
Promising land. Apparently cleaned from its endemic corruption, the Brazilian northeast seems
ready to take its place in a modern and developed new Brazil. An American
company is building a theme park in the area with Brazilian folklore
characters. And even Disney is thinking about installing there its Tropical
Disneyland. For many years, the northeast portion of Brazil has been considered, the black
hole of the country. Many past governments invested millions of dollars in
infrastructure projects which were never finished because some of the funds
were funneled into the pockets of corrupt-politicians, or because inflation
increased the final price of the projects so much that there was not enough
money to finish the work. The northeast has also been a region with innumerable political scandals. The
impeached ex-President Fernando Collor de Mello comes from there. So does the
so-called gang "Anoes do Orçamento" (the dwarves of the government budget) who
robbed millions of dollars. More recently, the federal government had to
intervene in Bahia's Banco Econ"mico which after many years of financing
political campaigns had accumulated a series of bad debts. The region is home for many political demagogues still very active on the
national political arena. People like the ex-congressman, ex-governor,
ex-president and presently the leader of the Senate, Jos‚ Sarney and the many
times ex-governor, ex-congressman and presently Senator Ant"nio Carlos
Magalhaes (ACM). Add to them Calmon de S , Econ"mico's owner, twice Minister
of Commerce and Industry, former Banco do Brasil's president. There are many signs, however, that this Brasil velho (old Brazil) is over.
Many of these swindles have been disclosed and the parties involved exposed to
public opinion that will judge them on the ballot. That makes for a very
promising future for the northeastern Brazil, with high levels of expectation
from private entrepreneurs. Recently the region has been receiving great amounts of private investments
and the state governments are doing their jobs to attract such investments to
the region. Last March, a seminar promoted by the Exame magazine gathered a
group of seven state governors and 500 people between entrepreneurs and
politicians. The one day seminar debated over the means to eliminate the
obstacles that still exist for developing the Northeast. One of the main focus of the seminar was to explore what the region has in
abundance: natural beauty. According to the World Trade Organization (WTO), in
1995, tourism generated $563 billion worldwide, and among the emerging
economies, Brazil's revenue from tourism reached $2.1 billion (ranked 11). The amount is not great given the 1995's Brazilian gross domestic product
(GDP) of $680 billion. Nevertheless, the WTO registered a 5 percent increase
from 1994 revenues. The president of TAM Airlines, Rolim Amaro, stated that "in 1994, 213 thousand
tourists were brought to the northeast from other parts of Brazil." Amaro
believes that after the tremendous increase in 1995, the inflow of tourists
only from the rich regions of southern Brazil will reach 1 million travelers
in 1996. Furthermore, the two major Brazilian airlines, VARIG and VASP, offer several
international flights connecting the northeastern capitals to Europe, the
United States and Asia. And many other major world airlines like Air France,
Lufthansa and Alitalia flies to the northeast as well. A long time believer in the region's potential is the ex-formula one pilot,
Nikki Lauda, who through his Lauda Air offers weekly flights from Europe to
beautiful Porto Seguro (Bahia) since the late 1980s. Besides Porto Seguro,
other major tourist destinations are Salvador and Itaparica (Bahia), Macei¢
(Alagoas), Recife and Olinda (Pernambuco), Joao Pessoa (Para¡ba), Natal (Rio
Grande do Norte), and Fortaleza (Cear ). Yet, it is off the coast of Bahia and Pernambuco, Abrolhos and Fernando de
Noronha respectively, that paradise rests. The two archipelagos are filled
with submarine caves, 1500s wrecked caravels, colorful reefs, and a
diversified marine life. It is a diver's dream. The area needs infra-structure however. The Banco do Nordeste do Brasil (BNB),
to boost investments from local entrepreneurs, raised the credit lines
available from $900 million in 1994 to $2.9 billion in 1995. Furthermore, the
Cardoso government has promised an increase of resources to the local economy
through the BNDES (National Bank for State Development). Meanwhile some businessmen are jumping at the opportunity to catch the wave of
increasing profits in the region. Suarez, a contractor company from Bahia for
example, has two ongoing projects for new resort hotels with 340 apartments on
the capital Salvador and on the Itaparica Island, right off the coast.
Furthermore, the Keynoox Company from Miami is building a theme park after
Brazilian folklore figures in Fortaleza, and another American, Wet'n Wild, is
constructing an aquatic park in Salvador. The region's vast virgin coastal beaches of white sand and blue water, and the
all-year sunny weather creates the perfect environment for the new world's
playground. Besides, the charming and pleasant people of the region makes the
place a welcome tourist attraction. The Disney Company has been researching
the Brazil's northeast for its new Tropical Disneyland Park, a sure success. The president of Abril Group and editor of magazines Veja and Exame, Roberto
Civita, stated during the seminar that "we are going to show the world that
the Northeast is not only potential, but a reality." Tourism could become the
Northeast's new economic cycle. In 1995, the region's GDP of $99 billion grew 9.8 percent while the country
grew by 5.4 percent. In the past few years, 1,017 new industries set up
production plants in the area generating 300 thousand new jobs, and another
100 thousand will surge in the wake of 250 ongoing industrial projects in the
region. The Northeast already hosts some of Brazil's biggest multinationals, like
Aracruz Cellulose and the Odebrech Group. Odebrech is a construction giant
present in every continent, and with projects in 21 countries, including the
United States (builder of California's north-south aqueduct). Furthermore,
some of Brazil's most profitable plants are located in the Northeast (i.e.,
the Vicunha Group and Grendene Shoes). However, the scant population is another one of the problems in the region.
The per capita income of $2,500 is half of the country's $5,000, illiteracy
rate reaches 37 percent while 18 percent in the rest of Brazil, and life
expectancy is 64 in the Northeast and 67 overall. The governor of Cear , Tasso Jereissati, advocated during the seminar that the
northeast does not need government subsidies. "The success of the region
depends much more on the Real Plan (Brazil's economic stabilization program
that cut inflation to 20 percent per year) than on subsidies from the central
power," he stated. * * * * * * * * * * * * * * * Author: Colombo, Paola
Article Title: Fleeing for life
Publication Name: News from Brazil News from Brazil
Volume & Number: V.8; N.126
Publication Date: 06-30-96
Page: p. 22
Fleeing for life. Three weeks after having received an award from President Fernando Henrique
Cardoso for his work with favelados (shanty town dwellers), Caio Ferraz, a
sociologist and favelado himself, asked for exile in the US. He couldn't take
the death threats of police anymore when they started following his wife and
one and a half-year-old daughter. "I wasn't born to be a dead hero," he said. In Boston, Caio Ferraz, 27, a prominent Brazilian sociologist, now in exile in
the US since the beginning of the year, explains his situation as "very
strange, very different from 100% of the Brazilians who come over here."
Ferraz openly denounced police corruption in the state of Rio de Janeiro after
the massacre of 21 people in the favela (shanty town) of Vig rio Geral in
1994. The carnage happened two houses far from his own. Victims were innocent
people killed by the military police in revenge for the homicide of four
policemen. "It wasn't time to sit down and ponder about death and injustice," Ferraz
said. He decided to create a group within the community to analyze what had
happened. "Astonishing as it sounds, there was a positive side to the
massacre," he noted. "Vig rio Geral got on the map. That made it easier for us
to be heard." Out of the weekly meetings Ferraz organized the Community Movement of Vig rio
Geral (Mocovige). According to the sociologist, the basic idea was to discuss
what could be done to the community. "We could have either waited for justice
or tried to achieve justice with our own work," he told News from Brazil
recently. "We had to show society that the people who live in shanty towns are
honest; we exist, we can also be intellectual, we can also produce culture." The group had the idea of buying the house where the family was killed to make
it into the headquarters for Mocovige. "We wanted to transform the house of
death into the house of life. A house of war into a house of peace," Ferraz
said. The House of Peace was inaugurated on June 4, 1995 even though initially there
was no financial support. With the help of the federal bank of Brazil (Caixa
Econ"mica Federal), the group got the money for the house. Support followed as
local entities and artists started to donate from construction material to
sculptures and pictures that could be auctioned for money. The project was recognized by the Interamerican Bank of Development that
promised to invest $123,000 over a period of two years. Reaching the
international community, the House of Peace also got support from the
Netherlands that donated eight computers. The European Community developed a
health project together with the group Doctors Without Borders that assists
600 people monthly; the mayor of Geneva, Switzerland, donated the funds for a
nursery that takes care of over 80 kids, and the clothing chain C&A donated
silk-screen equipment that has allowed 120 teenagers to get a job. The House of Peace also has a project for handicapped people. "We couldn't
forget that there are a lot of people mutilated by the violence around that
area," commented the activist. With the community involvement on the project, Ferraz and the members of
Mocovige started to teach people about their rights and duties as citizens.
The idea was to teach people how to react when the police acted illegally.
They were taught to file complaints, to make a basic account of what was going
on so that the case could be presented to Rio's security authorities. Every time the police would get into Vig rio Geral, the group was on the
lookout. Soon, the police started to threaten them back. "I was threatened
directly, but they couldn't stop my work unless they'd kill me," Ferraz added.
He is positive that the threats came from the police. "I am sure about that
because I saw who they were; they threatened me personally. I know that
criminals don't threaten, criminals kill." During the same time that Ferraz was suffering these death threats, he
received several awards for his work at Vig rio Geral, including one given him
by President Fernando Henrique Cardoso, the National Human Rights Award on
December 1995. The problem is that, according to Ferraz, the federal
government gave the award but not the security needed so that he could stay in
Brazil. At the end of December '95 Ferraz's wife and baby daughter were followed by
police cars. "I knew that now was the time to leave," he said. Six years ago
his brother was killed by Police after they mistook him for a cocaine
trafficker. Ferraz contacted Amnesty International, which had started a
campaign in favor of his work and for which he has worked as a volunteer for
over three years now. Elizabeth Leedes, a professor at the Massachusetts
Institute of Technology, reached the Amnesty International and offered Ferraz
a position as visiting scholar at the Center for International studies of the
university. Although Ferraz is far from Brazil, he said he will not allow the distance to
interrupt his work. "I am only physically distant," he comments. He is often
in contact with the House of Peace through faxes and phone calls. "I am happy
to know that things are going really well there." The House of Peace is now building a three-story building on the site of the
bar that was exploded on the day of the massacre. "Now that we have full
recognition and acceptance from the society, we have to keep that project
working," Ferraz said, promising he won't give up his idea of spreading the
project to other shanty towns of the country. "Citizenship is only made
available through people who are educated, who have access to the machinery of
culture -- through people who can make their own culture important for future
generations," he concluded. * * * * * * * * * * * * * * * Author: Nelson, William Javier
Article Title: The racial cul-de-sac
Publication Name: News from Brazil News from Brazil
Volume & Number: V.8; N.126
Publication Date: 06-30-96
Page: p. 24
The racial cul-de-sac. Brazilians should be teaching the world and the US in particular the way to an
integrated ethnically mixed society. Unfortunately, however, they seem to be
adhering to the manicheistic way North Americans see the world: black and
white. Years ago, Brazil was a society which celebrated the mixtures of colors which
contributed to its mestiçagem. Hundreds of ways in which Indians, Africans and
Portuguese blended together contributed to a myriad of color terms. Brazilians
seemed to have been proud of being mixed and proud of being Brazilians first
and color second. Nowadays, Brazilian cultural prerogatives appear to dictate
a fitting of all of these colors into "black" and "white" and the stage seems
to be set for a great "black"-"white" war such as has been engaged in by the
North Americans for many years. North Americans have made a science of distilling multiple physical types into
the bi-polar conflict groups, "black" and "white". Perhaps Brazilian present
mania for dividing itself into "black" and "white" is part of the imitative
process whereby some cultures copy everything North American. A word of
warning, though; the North Americans perhaps are moving in another direction:
Brazilians might be imitating the wrong trend. "Race" in the US "Race" has always been a common topic of discussion for North Americans.
Common as it is, most North Americans have never questioned the definitional
system which makes possible the discussion in the first place. The "black" and
"white" North American conflict groups are so defined based on the
"hypodescent" rule (a term invented by two US anthropologists, Marvin Harris
and Conrad Phillip Kottak, who made extensive cross cultural studies using
Brazil as one of the points of reference). Quite simply, hypodescent states that, in the case of a sexual union between
parents of different "races", the offspring automatically takes on the status
of the lower caste parent. Therefore a sexual union between a "black" and "white" invariably produces a
"black" (even though this "black" is now a mulatto). Moreover, if this mulatto
also has sexual relations with a person of the "white" group, his offspring
will also be labeled as "black". The hypodescent rule does several things:
first, it eliminates African ancestry from the "white" population. Second, it
establishes two very rigidly defined social groups. Third, it discourages
intermarriage. Fourth, it encourages a mind set in which one thinks of
immutable "races" in which people are placed for life. This system has been in effect for many years in the United States.
Ironically, both the "black" and "white" groups support the rule. The "blacks"
support it because it increases the numbers of persons labeled as "black". The
"whites" embrace it because there are enough "whites" in the US so that
partial "whites" are not needed for numerical and cultural dominance. However, some rumblings have been occurring in the US. Adherence to the
hypodescent rule has been facing challenges from new quarters. The Multiracial Movement The multiracial movement has grown in the US in recent years. This is partly
due to an increase in marriages in the US that have been classed as
"interracial": - Thirteen percent of all African-American men in the Western part of the
United States are married to women classed as "white". - From 1970 to 1991, the number of "mixed-race" married couples increased from
310,000 to 994,000. - For "black" and "white" parents, births increased from 8,700 in 1968 to
45,000 in 1989. - Seventy-one percent of teens say that they would go out with someone of a
different "race". - In 1990, there were nearly 2,000,000 children under 18 whom the census
classified as "of a different race than one or both of their parents". Many of the children of "interracial" unions no longer adhere to the
"hypodescent" rule. One of the leaders of the multiracial movement, Charles
Michael Byrd (editor of Interracial Voice), is of partial African ancestry,
but is not willing to ignore the other part of his heritage. The same thing goes for Ramona Douglass, president of the Association of
MultiEthnic Americans. In the past, "racially mixed" persons rebelling against
the hypodescent rule have encountered opposition from both "blacks" and
"whites". "Whites", in the past, had reacted to mixed persons with blanket rejection.
"Blacks" have heaped scorn on mixed persons by alleging that they have been
"deserters" to the "black cause". Years ago, such social mechanisms were
effective. Now, however, as the country becomes more diverse with immigrants
from Latin American and Asia, and with the "white" population becoming less of
a dominant percentage of the population, "racially" mixed persons have found
social space to exist in the United States. Their questioning of the "racial" status quo has, in Byrd's words, "blown the
lid off most people's perceptions of race." Whither Latinos? Ironically, Brazilians and other Latinos in the United States could have been
useful to the success of the multiracial movement (at least in the short
term). Most Brazilians are aware that the hypodescent rule is ridiculous. Most
are aware that even Brazilians identified as "white" can have African
ancestry. Most are far more flexible in their "racial" consciousness than even the most
liberal North American. However, Brazilians and other Latinos are also
practical. [As I am from the Dominican Republic, I can speak from experience].
Latinos are aware that the "whites" control most cultural, economic,
educational and political institutions in the United States. They generally
alter their "racial" perceptions to fit in with the dominant society. Straight hair and olive skin allow Latinos to call themselves "white" or at
least "not-black" so as to fit in with what's in vogue. They are slow to use
their insights to help bridge any gaps between "blacks" and "whites". Nor do
they go out of their way to admit to African ancestry, since that, to a North
American, constitutes being 100% "black" (regardless of physical appearance).
Lastly, they are hesitant to use their "racial" sophistication to introduce to
the North American new ways of looking at "race". Rather, they are quick to
use his rigid categories to their advantage. I have seen many mulatto
Dominicans (who have fooled the North Americans into thinking that their dark
skin color is due to "Indian" ancestry) patronize North American "blacks" as
though they themselves do not have the dreaded African ancestry. What makes this so preposterous is that the native "Indians" (Tainos) on the
island of Hispaniola (home of the Dominican Republic) were largely eliminated
within the first century of the Discovery. Dominicans are African and Spanish
(with some Taino). Since we are mixed, we are all. And none of these.
Brazilians can say the same thing, except that "Portuguese" can be substituted
for "Spanish" and the "Indian" contingent is larger. What is in the Offing? In spite of any intransigence by Brazilians or other Latinos, "racial" lines
in the United States will become less rigid and more flexible (like the Brazil
of old). The reasons for this are all demographic: 1) There has been a vast increase in immigration of "non-white" peoples from
Latin America and Asia. 2) "Interracial" marriages will continue to increase as will their rate of
increase. 3) Birth rates for persons classed as "black" and "Hispanic" are outstripping
the "white" birth rate, further eroding the numerical percentage of persons
classed as "white". 4) More and more children of "interracial" unions are using more varied and
self-identifying terms when describing themselves. Such demographics point to a United States which is far more varied than can
be contained by the two "racial" combat groups of "black" and "white". Time
magazine did a story on this phenomenon in the fall of 1993. A young woman was
featured on the cover. What made this woman so unusual was that she was a computer-generated
composite of eight or ten "racial" and ethnic groups. A year or so later,
Newsweek ran a cover story outlining the tremendous physical variation of
persons labeled as "black" in the United States. In this story, the
hypodescent rule was clearly a focus. These cover stories merely reflect the
changing demographics of the United States. "White" backlash interests,
ranging from "conservative" magazines to anti-immigration initiatives to
"white" males joining paramilitary organizations in the countryside, also
reflect this reality (in the form of fear of the coming demographic changes). Because of an apparent increase in the cultural imperative stressing the
desirability of "whiteness" (as opposed to being mixed), Brazil has an
excellent chance of squandering its heritage of "mestiçagem" and "racial"
mixing and evolving, instead, into a society dichotomized into "white" and
"black". As anybody can guess, stressing "whiteness" leads to exclusion of those not
fortunate enough to possess the "racial" requirements. Stressing nationality over color while at the same time emphasizing that being
mixed is not a bad thing could have led us in another, saner direction.
Ironically, our imitative focus (the United States) could be moving in that
saner direction. * * * * * * * * * * * * * * * Author: Welles, Violet
Article Title: Inspiring
Publication Name: News from Brazil News from Brazil
Volume & Number: V.8; N.126
Publication Date: 06-30-96
Page: p. 26
Inspiring. At 16, when disease forced her to go to the city, rubber-tapper Marina Silva
was still illiterate. Twenty two years later, now a senator in the Brazilian
congress, she comes to the US to receive a prize for her work in preserving
the environment. The press release for the Goldman Environment Prize describes the 1996 winners
as "heroes of the earth." The press release does not exaggerate. This year the six people awarded the top environmental prize on the planet
include a young Mexican who refused to stop his "grass roots" activities in
the forests of Chihuahua despite three attempts on his life by drug lords and
logging companies. Also included among the winners is an Ugandan journalist
who used the front pages of his paper to expose dangerous illegal mining and
wildlife smuggling rings. And very, very high among the "heroes of the earth" is Marina Silva. At 38,
Silva is the first seringueira ever elected to the Brazilian Federal Senate.
In Bras¡lia, and throughout the rest of the country, she is known as a
dedicated fighter for the Amazonian rain forest and its traditional people. In San Francisco recently to collect her share of the Goldman Prize which
include a $75,000 check, the dark-eyed, fragile-looking Silva spoke,
eloquently about the misconceptions that still persist about her home
territory. "Amaz"nia is not an empty space that needs to be occupied. It has been
occupied by traditional people, doing different activities, for thousands of
years." Silva's large, impoverished family which lived in Rio Branco, Acre, were among
these people. By 11 she was hunting, fishing and rubber tapping. Unschooled
and illiterate, she had formal knowledge in only one area -- she knew just
enough arithmetic to keep rubber buyers from cheating her family. At 16, the still illiterate girl caught hepatitis and went to the city, alone,
for treatment. Working as a maid by day, she attended classes by night. In
three years she had raced through elementary school, junior high school and
high school in record time. At 20, with a bachelor's degree in history she was deeply involved in the
student movement fighting the military dictatorship. But true commitment came in the early 1980's when she returned to Acre and
began working with rubber-tapper leader, Chico Mendes. Today, there is an almost mythic ring to the struggle of the seringueiros
against the cattle ranchers who were destroying the forest, and destabilizing
their communities. In those days it was more immediate, more dangerous. With everything on their side, including government subsidies, the powerful
ranchers demanded more and more pasture land, using any means of persuasion
they could. Rural violence escalated. The local economy plunged. Clearly,
something had to do to turn the situation around. The "something" were the empates, huge but peaceful demonstrations by
seringueiros which literally stopped ranch hands in their tracks and convinced
them to end their destruction of the forest. Even today, the empates are
considered a prime example of grass roots' resistance to environmental
assault. But not everyone was persuaded by Mendes' peaceful beliefs. In 1988 he was
murdered by rancher Darcy Alves. "When they killed Chico, they thought they
would kill the movement," said Silva, who had a price on her head during much
of this period. "But the movement is now bigger and stronger than ever." Proof. One of Mendes' dreams was to create sustainable extractive reserves in
the rain forest where useful products such as rubber and nuts could be removed
without destroying the forest. Largely through Silva's continuing activities,
Acre today has extractive reserves covering two million hectares of forest,
managed by the traditional communities that inhabit them. Another proof of progress. In 1994, Silva -- impoverished rubber tapper,
illiterate teen-ager, worker-activist, traditional outsider -- became an
insider, the first seringueira ever elected to the Brazilian Federal Senate, a
person in a powerful position to represent the rain forest and the rights of
the people who live there. Just as, earlier, the sweep of cattle-owners into the Amazon was an obvious
invasion of the territory, more recently a more subtle invasion has also been
going on. It is one in which researchers and laboratories take the genetic
resources of a region for their own profit no matter what the cost to the
community or, for that matter, to the country as a whole. One of Silva's main pieces of legislation has been a law to limit access to
genetic resources and give traditional people a voice in their control. But
even with improvements, Silva has mixed feelings about the progress being made
towards improving life in Amaz"nia. "Yes, the Cardoso government has many good people in it, with good experience,
concerned about social and agrarian reforms. But mostly the government is
concerned about economic stabilization, fighting inflation. Until the
government is willing to invest in education, job programs, health care and
agrarian reform, until the government is willing to commit real resources,
unrest will continue, people will go on dying, like the 20 killed recently in
demonstrations in Par ." But Silva still hopes to see a better world, one in which we will finally
learn "not to sacrifice the treasure of millennia for the profits of a
decade." Says she, "St. Thomas said to see is to believe. I think we must
invert that. To see, first we must believe!" * * * * * * * * * * * * * * * Author: Gilman, Bruce
Article Title: Viva Carmen!
Publication Name: News from Brazil News from Brazil
Volume & Number: V.8; N.126
Publication Date: 06-30-96
Page: p. 39
Viva Carmen!. Carmen Miranda not only translated the black samba for a white audience,
originated the Brazilian way of singing, and instigated the new standard for
Brazilian popular music; she defined the Carioca woman. The rest of the world
rediscovered her genius for close to a decade now. Finally Brazil is doing the
same, with a vengeance. In 1948, renowned composer Ary Barroso (he wrote Brazil included in Disney's
Saludos Amigos) wanted to make Carmen Miranda a citizen of Rio, but the city
council turned down the request saying that she would denigrate the image of
the country. Nonetheless, in celebrations of Carmen forty-one years after her
death, there has been a jubilant campaign to reissue her recordings and
provide the public with documentaries and books that attempt to tell her story
with the perspective of forty-one years hindsight. (Helena Solberg's
documentary "Carmen Miranda: Bananas Is My Business" is one of the best.) Finally the platform shoes have taken their revenge. Last February when Carmen
would have been 87 years old she was paid homage when the city of Rio
posthumously presented her with the lofty Pedro Ernesto decoration and
reverently celebrated her with a memorial performance on the beach. In
addition, "those in the know" are making the latest fashion statements by
wearing this seasons designer clothing, inspired by and reminiscent of
Carmen's attire. With ten years of delay in relation to record companies in other parts of the
world (including the former Czech Republic), Brazilian record companies
finally discovered that they have been sitting on top of a very rich
collection of popular music, are starting to release it in luxurious box sets,
and are not complaining about the investment. Artists that seemed to have
nothing more to offer have become good slices of profit. This is true not only for the companies but for collectors and those who
simply want more information about an artist who may have died or whose works
were previously unavailable or marred by the poor recording quality of another
era's technology. Thus, Carmen Miranda's permanent restoration will not depend
on the multitude who for decades have imitated her. Carmen's voice has
mandated an indisputable space for her immortality. Carmen's most successful and energetic recordings were made between 1935 and
1940, and it is exactly these recordings that EMI-Odeon Brazil has compiled
and reissued in a luxurious 5 CD box set that contains an informative 72 page
booklet with vast photographic material in both color and black and white, all
the lyrics, informative historical details from the research of Abel Cardoso
Junior, some very savory stories, and a biographic summary of the star. There
are six hours of music, and every minute of this marathon entertains and
instructs with classic Carmen Miranda. This set of sambas and marchas was recorded in chronological order and
includes among others: "A Preta do Acaraj‚" (Acaraj‚'s Black Woman), "Adeus
Batucada" (Farewell, Percussion), "Balancˆ" (Swing), "Cachorro" (Dog), "Camisa
Listrada", (Striped Shirt), "Cantoras do R dio" (Radio Singers), "Disseram que
Voltei Americanizada" (They Said That I Came Back Americanized), "...E o Mundo
Nao Se Acabou" (...And the World Hasn't Ended), Eu Dei (I Gave), Fon-Fon (Beep
Beep), Ary Barroso's "Na Baixa do Sapateiro" (On the Shoemaker's Blues), "No
Tabuleiro da Baiana" (On the Baiana's Tray), Dorival Caymmi's "O que que a
Baiana Tem?" (What Does the Bahiana Have?), "Tic-Tac do Meu Coraçao" (My
Heart's Tic-Tac), "Vira-Lata" (Mongrel), and "Recenseamento" (Census). All
these tunes have passed time's acid test and numerous recordings by
accomplished artists like Gal Costa, Chico Buarque, and Ney Matogrosso;
though, none outshines the original's ‚lan. EMI-Odeon Brazil, was helped by three collectors who loaned and shipped
portions of their 78 rpm record collections to London in special wooden boxes.
At the Abbey Road Studios, where the Beatles recorded their best albums, these
sixty year old recordings were treated with an electronic bath and went
through the re-mastering process in three stages conducted by a sophisticated
computer program called Cedar. Surface noises, some distortion, and those
scratchy sounds one is accustomed to hearing on older recordings were removed. Fans who have the disposition to delve into Carmen's career and music at a
visceral level are going to adore this project. The set has come to Brazilian
stores with a price tag of $110. A similar release in the United States or
Europe would cost approximately $80. Although the figure might be a sacrifice
for the audiophile, it is worthwhile. The results are impeccable, and the work
of the crew that conceived the project should be praised. It is impossible to
ignore the good humor conveyed by the singer in each song. Listening to these
discs one easily understands the reverence to the myth surrounding Carmen
Miranda, how she blew American minds, and why Carmen Miranda was truly The
Brazilian Bombshell. The Pequena Not vel (Notable Little One) was born Maria do Carmo Miranda da
Cunha in 1909 in Porto, Portugal. According to the legend, she earned the
nickname Carmen in salute to the heroine of Bizet's opera. When she was eight
months old her family moved to Brazil where her father opened a barber shop.
The family was middle class, and Carmen attended religious schools.
Nonetheless, they lived in Lapa, downtown Rio's poorer district. It was here
that Carmen became fascinated by the music of neighborhood sambistas whose
enthusiastic style she absorbed. Childhood pictures of Carmen in the book Carmen Miranda by C ssio Emmanuel
Barsante, released last year, show that Carmen always had something special,
something which could not be defined, a reckless abandon, a mischievous way of
enjoying life, an exuberance. The photos also show that before her debut as a
singer, Carmen took an obvious pleasure in being photographed making comical
poses. The first indication that Carmen Miranda would become the Brazilian Bombshell
of the 1940s and 1950s was formed amidst the four walls of a hat shop where
she worked as an adolescent. When Carmen punched her time card at the Femme
Chic at 141 Ouvidor Street in Rio, the sharp little noise echoed in Beverly
Hills. It was a moment when history changed. A hat, a turban, and hair ribbons
became for Carmen Miranda what paint was for Picasso, what a ball is for Pel‚. Carmen started recording in 1929 for Brunswick and appeared on stage for the
first time in 1930 at Praça Tiradentes in Rio (a second-rate area of clubs and
theaters). Her role was that of a foul-mouthed prostitute who wore garish
clothing. The second act was once interrupted by a revolver shot to the
ceiling from an indignant family man. Carmen came after the great lyric sopranos of the nineteenth century. There
are no recordings by any singer before Carmen that deliver as much humor and
temerity. And when we talk about recordings before Carmen, we are talking
about those before February 1930, when she exploded with the marcha "Ta¡ -- Eu
Fiz Tudo Pra Vocˆ Gostar de Mim" (It is Here - I Did Everything For You To
Love Me). With this, her third recording for RCA Victor, the twenty-one year
old Miranda was not only a singer and master of vocal antics, she was already
a brilliant artist. Selling 36,000 copies of "Ta¡," Carmen beat Brazil's
national sales record. By the time she left for New York in 1939, she had
already recorded 300 songs. Up until Elis Regina's recording of "Arrastao"
(Dragging the Fish Net) in 1965, no female vocalist had sold as much as Carmen
Miranda. Carmen's gestures, facial expressions, outfits, and the way she never remained
in the same spot created an extravaganza on stage. Moreover, her unique
repertoire was blessed by the incredible musical harvest of the 1930s, a
golden decade of Brazilian music which gave birth to the best of Ary Barroso
as well as the orchestra of Pixinguinha. She had great stage presence. Winking
and raising her eyebrows at male patrons, as well as her conviction to engage
the entire audience, established Carmen as the unequivocal originator of the
"Brazilian Way" of singing and as the instigator of the new standard of
performance practice for Brazilian popular music. Before 1938, when Carmen entered the stage wearing tons of costume jewelry,
platform shoes, a Baiana's lace skirt, and a crazy turban on her head, no
singer had dared to appear in such radically extravagant attire. Generations
of Brazilian performers followed her lead. Years later we hear Carmen
Miranda's sense of humor reverberating of in the recordings of many Brazilian
singers: Elis Regina, Gal Costa, Rita Lee, Elba Ramalho, Joao Gilberto,
Caetano Veloso, and Ney Matogrosso among many others. Peeled to the core, you
discover deep within these artists, that familiar special something that was
Carmen Miranda. There has for a long time been an assumption, albeit a misconception, that
Brazilian Popular Music was the product of the Estado Novo of Getúlio Vargas
and that this program was disseminated by Carmen Miranda. This is simply not
true. The Estado Novo attempted to deploy an appreciation for Brazil and things
Brazilian. Carmen had been extolling the wonders of everything Brazilian well
before the 1937 dictatorship of Getúlio Vargas and his Estado
Novo in songs like "Cor de Guin‚" (Color of Guinea) from 1935, "Terra Morena"
(Brown Land) and Minha Terra Tem Palmeiras (My Land Has Palm Trees) both from
1936, the latter title comes from the 19th century poem by Gonçalves Dias. This exaltation of one's country was not a strictly Brazilian sin. All the
popular music of that period, including American and French, praised national
glories. People enjoyed these sorts of tunes. If the Brazilian's boasting
seemed to be more pronounced, it was possibly because Ary Barroso's "Aquarela
do Brasil" is a much better tune than Irving Berlin's "God Bless America." A
great part of Carmen's praising referred to Bahia. In the same vein, Ary
Barroso, who was from Minas Gerais, composed more about Bahia both for Carmen
and in his film soundtracks for Walt Disney Studios than he did about any
other area of Brazil. Although she was born in Portugal, no other singer was
more Baiana than Carmen. The Baiana phase of Carmen Miranda did not start with her recording O que
que a Baiana Tem? composed by Dorival Caymmi in 1939. Actually this was the
seventh song of this genre that she recorded. Prior to that she had recorded
"No Tabuleiro da Baiana" (Ary Barroso, 1936), "Baiana do Tabuleiro" (Andr‚
Filho, 1937), "Quando Eu Penso na Bahia" (When I Think About Bahia) -- Ary e
Luiz Peixoto --, 1937), "Nas Cadeiras da Baiana" (On a Baiana's Hips) --
Portelo Juno and L‚o Cardoso, 1938, -- and Na Bahia (In Bahia) -- Herivelto
Martins and Humberto Porto, 1938. Almost all the lyrics describe the movement
of the Baiana's hips and describe the cuisine on her tray. The novelty of "O
que que a Baiana Tem?" was not solely in the lyrics, which were similar to
many of the others, but in the rhythm that only Dorival Caymmi could create.
Caymmi's other contribution was teaching Carmen the way to move her arms and
hands in accompaniment to the music -- a way of moving that would ultimately
enchant the Americans and bring her to Hollywood. Unfortunately these
movements became Carmen's caricatured trademark and often all that Americans
in the 1940s associated her with. Carmen was a natural humorist and could make a joke out of anything. She was a
funny, not a romantic singer. Only a small fraction of her songs can be
thought of as romantic. Although she was a specialist in giving a double
meaning to the most innocent words, the listener cannot discern sensuality in
her voice. The lyrics do not overtly convey anything hedonistic. Listeners in
1937 would have to have been sexual deviants to be offended by the simple
lyrics she sang. The tune by Ary Barroso Eu Dei (I Gave) -- performed often by
Gal Costa and Caetano Veloso, both wearing knowing smiles -- reveals at its
conclusion that what she gave was a kiss and not her body. In "Fon-Fon" the
exquisite samba duet with S¡lvio Caldas written by Joao de Barro and Alberto
Ribeiro, Carmen pretends to resist a young man's caress. The lyrics are
clearly not offensive, just frivolous. Carmen Miranda not only translated the black samba for a white audience,
originated the Brazilian way of singing, and instigated the new standard of
performance practice for Brazilian popular music; she defined the Carioca
woman. The Brazilian women who opened the twentieth century were delicate,
susceptible, squeamish, always well dressed, and always fleeing from men.
Carmen created the seductive image of the Brazilian woman who meet men
joyously, legs and cleavage showing. Needless to say she would never have been
invited to the feminist congress in China. At the end of the 1930s the American entrepreneur Lee Shubert watched Carmen
perform in Rio's famous night club Cassino da Urca. Shubert was fascinated by
her performance and resolved to bring Carmen to New York. His enthusiasm was
checked by only two doubts: first, whether a North American audience would
appreciate so much passion coming from a brown-skinned, Latina singer; second,
whether he should concede to Carmen's demand to bring along her own back-up
band, the legendary Bando da Lua (Band of the Moon). At that time there were
truly no musicians in the United States capable of rhythmically supporting or
harmonizing Brazilian music with any stylistic integrity. Bando da Lua was the
bedrock of her performances in the United States. Carmen arrived in New York in 1939 able to speak a half dozen English words
and moved to a stage on Broadhurst and Broadway where she received sixth
billing on a poster for the production The Streets of Paris. On stage she wore
platform shoes and the craziest hats in history (Napoleon had nothing on
Carmen Miranda). She was doing the same act she had done at the Cassino da
Urca. At only 5'2" she was gigantic and attractive. Always wishing to be first
among the first, she lacked any sense of female inferiority. Her confident
disposition enabled her to chance an international career, despite the obvious
risks, and was an early demonstration of her brilliance. The following week
her name was moved to the top of the bill. Leading the show biz world by its
nose, Carmen modified its visual attitudes. At the end of the year Saks
released a line of jewelry inspired by Carmen. After a year in the United States, Carmen returned to Rio but was punished for
her success. Her first performance at the Cassino da Urca initially received
the silent treatment and then boss. Brazilians were saying that she had become
Americanized, that she was acting like a vain American, that she didn't care
any longer about samba or the people from the favelas (shanty towns), and that
her imitations made a mockery of her people. Many felt that Carmen created no
more than the image of Brazilians as a scatterbrained people. Her success in the United States, according to Tom Jobim, was a personal
offense to the Brazilian people. Despite winning popular acclaim in the United
States, her movements and outfits became stereotyped lampoons of the Brazilian
people as well as Latin Americans in general and ridiculed their cultures.
Vicente Paiva and Luiz Peixoto seized the opportunity and composed "Disseram
que Voltei Americanizada (They Said That I Came Back Americanized), a dazzling
chorinho which Carmen sang at her second performance at the Cassino da Urca. Upset with her reception she returned to the United States and put Hollywood
on its feet. From this juncture a new Carmen Miranda was concocted, much more
celebrated, but fundamentally inferior to the real Carmen Miranda that was
abandoned. Fox and the other studios invested solely in her comic talents and
in turbans of bananas rather than her vocal and dramatic potential. She
stopped recording in Portuguese. The world won a comedian, but Brazil lost her
singer. And the tide was not to turn. In 1941 Mickey Rooney lampooned her
attire, her arm movements, and her hand gestures in the film Babes on
Broadway. Under the supervision of an American director and placed opposite the blond
Alice Faye, who was always very cool-headed and demure, Carmen's outrageous
clothes and the way she moved and made her eyes turn sent the message that
Brazilians are light-headed people. What country would like to be recognized
as the one where people carry bananas in turbans on their heads? Many
Americans still don't think of literature, natural resources, or architecture
when trying to imagine what Brazil is like. Their image is the sound of
"chic-a chic-a boom," inflamed hips, and the crazy hats Carmen introduced. As
proof that this inferiority complex has remained intact, author Otto Lara
Resende has referred to Brazilian inventor Santos Dumont, the man who flew
around the Eiffel Tower in Paris well before the Wright brothers got off the
ground, as the exclusive inventor of airplane disasters. Carmen made fourteen films in the United States. And contrary to popular
belief she was not helped by the politics of Franklin D. Roosevelt's Good
Neighbor Policy. Carmen had been working in the United States for months
before the United States entered the Second World War. After their entry, yes.
She participated in some productions to exalt the American war effort and help
the allies. Her characters were named Dorita, Chiquita, Rosita, Carmelita and
other diminutives. These roles were unpleasant not only for Argentina in Down
Argentine Way (prohibited in Buenos Aires because it did not represent the
customs of the people), and to Brazilians in That Night in Rio (when she sang
for the first time in English). Her role in South American Way, which
presented South American women as ignorant and always ready for sex, was a
slap in the face to all of Latin America. We can only wonder what Cubans
thought when she made Weekend in Havana. Nonetheless, she taped her exotic and
happy image in the gallery of famous faces and is remembered with appreciation
in the film This is Hollywood. In one respect Brazilians had been correct, she was richer. By 1946 she was
earning $210,000 a year and had become the artist who paid the most income tax
to the federal government. But her whole family had moved to Los Angeles and
was living with her. Her house in Beverly Hills became the embassy for
Brazilian musicians visiting the United States, and Carmen was known as the
Ambassador of Brazilian music. The title was warranted. Her presence and
scintillating presentations did more for Brazilian music than did the actual
ambassadors at the time who never promoted Brazil's music. If one day somebody
makes the film This is Brazil, Carmen Miranda will have to be recognized for
bringing marchas and sambas to the United States while the music of Glen
Miller and Benny Goodman was invading the beaches of Brazil. Those who knew Carmen celebrated her for the manner in which she rebuffed the
half-naked Darryll Zanuck, cinema tycoon and womanizer, (something seldom
achieved by other women contracted to his studio) who pursued her around the
sofas and tables in his office demanding her "tropical delicacies." But not
all of her battles concluded in victory. Carmen suffered after her marriage to
American studio assistant David Sebastian who put her to work without rest. A
little bag of medications accompanied her comings and goings and was an
obvious symptom of her relationship problems. Half of the medications were
stimulants in order to sustain the heavy work load. The others were sedatives
to help her sleep when she had the time. Some intellectuals believe that
Carmen inadvertently modeled for women the idea that there was strength in
appearing and performing buoyantly even after being beaten by an abusive
husband. One can talk about the fairness of fate or wonder how history would have
treated the woman whose name was synonymous with her country's music and dance
had she married well. She had had a seven year romance with an oarsman from
the Flamengo athletic club, and she always regretted not marrying Aloysio de
Oliveira, music director of Bando da Lua. We also know that in despair over
Carmen, composer Assis Valente, one of the most popular songwriters of the
1930s and 1940s, committed suicide by drinking Guaran soft drink and
insecticide. A singer who worked with her at the Copacabana Palace related
that Carmen cried all the time. In her last days she was receiving electrical
shocks to treat her depression. The voice of Carmen Miranda carried with it a vivaciousness, that by irony and
contradiction to destiny, imprisoned her in successive bouts of depression
until on the evening of August 5, 1995 while holding a mirror and putting on
her make-up in her Hollywood mansion she suffered a terrible fall. She was
found dead the next morning by the maid, stricken by an acute heart attack.
She died the same night that five years later would bring down Marilyn Monroe,
another symbol of the glamorous, exploited, and ultimately betrayed woman. It
was clear that the Hollywood machinery had killed once more. Carmen's body was
embalmed and taken back to Brazil where a priest refused to entrust Carmen's
spirit to God because of her facial make-up. * * * * * * * * * * * * * * * Sheer wonder Gilberto Gil, the most Baiano of Baianos singer and composer, has again become
all the rage these days. He has just joined the WEB revolution, parking its
very tasteful homepage at http://www.gilbertogil.com.br and is starting a new
tour of the world. People in the US have reason for complaining, however. He
is limiting appearances here to San Francisco and Los Angeles. Among his
latest projects there is also a book coming out very soon. Thais Blissen Gil continues to fascinate all of us, always the cosmic musician from Bahia,
the magical pied piper of several generations, the student, the teacher, the
provacateur, the gentle ambassador of the music goddess, with the power to
incite dance in all who hear his sweetly delivered message and are forever
mesmerized by it. The great Brazilian author Jorge Amado calls him the voice
of Bahia, his music "feeding the dreams and hopes of the people". Gilberto Gil's career actually began in business management in
São Paulo,
after graduating from the University of Bahia's School of Business
Administration. In his twenty's however, having spent most of his years to
learning and composing music, he decided to make it a way of life -- very
fortunate for all of us! Gil's fascination with Joao Gilberto's bossa nova style convinced him to learn
to play guitar. Other musical influences were Dorival Caymmi "his Guru", and
later the Beatles, Rolling Stones, Bob Dylan, Jimmy Hendrix, and others of the
60's. His music went through a transformation and emerged as part of the
Tropicalismo Movement. This in turn played a large cultural role in Brazilian
film, theatre and television programs of the time. Beyond musical and
aesthetic innovations, this movement assimilated important social issues,
having a decisive influence on lifestyles of Brazilian youth, and reflecting
the boldness and ideas of its creators like Gil, Caetano Veloso, Gal Costa and
Maria Bethania. During the military regime that ruled Brazil for two decades, Gil's opposition
resulted in his exile to London in 1969. His song "Aquele Abraço", recorded
before leaving, soared to the top of the charts and remains one of the most
successful hits of the music industry. While in England, he also made some
recordings and performed in Europe and New York. Returning to Brazil in 1972, he brought a bag full of recording and new songs.
By 1979, he had a list of 10 LP's, and added another 9 during the 80's. He
also participated in the production of Doces Barbaros (Sweet Barbarians) which
reunited the giants of the Tropicalismo Movement, yielding a live album and
film in 1976. His foreign recordings include Gilberto Gil in London (1971),
Nightingale (USA -- 1977) and Alive (Tokyo -- 1987). He continues to tour
internationally throughout Europe, the U.S., Africa and Japan. Gil and Caetano
Veloso resurrected the magic of their early years together in the 1994
international tour of "Tropicalia II". Since 1987, Gil has also included political and ecological engagements in his
schedule. He is a multi-faceted person, with interests in many areas of
socio-political issues. In 1990 he was decorated Knight of Arts & Letters by
France's Minister of Culture, and the same year in Brazil he was awarded the
Shell prize for overall career excellence. Adding to his list of commitments,
he is also city councilor of Bahia's capital, Salvador. Gil's concerns
regarding Brazil are well-known: he has become a spokesman for many social
issues regarding Brazil's emergence from third-world status into a position of
credible player among the world's nations. Born in Salvador, in the state of Bahia in 1942, Gilberto Gil spent his
childhood in the countryside, listening to a wide scope of musical genres from
Bach and Beethoven to Bob Nelson, and was very influenced by Luiz Gonzaga,
"the King" of northeast Baiao rhythym music. When he was 9 years old he asked
his mother for an accordion, as he was also a great fan of Sivuca, and still
talks of some day going back to his accordion. Always the student, Gil has recently become fascinated by the computer, and
with the help of his wife Flora, even has a Web page. His latest project is a
book to be published in August of this year, Gilberto Gil -- All the Words, an
anthology of his 32 years in the music profession, along with his own
commentary. Most recently Gil appeared on May cover of Vogue Brasil, along
with a 30-page article and great photos. As part of Gil's world tour this summer, he will be appearing at the Maritime
Hall in San Francisco on June 22 and at the House of Blues in Los Angeles on
June 23. * * * * * * * * * * * * * * * Author: Adams, Scott
Article Title: Brazilian Notas
Publication Name: News from Brazil News from Brazil
Volume & Number: V.8; N.126
Publication Date: 06-30-96
Page: p. 45
Brazilian Notas. Brazilian charm with an American style. That's the goal of many musicians,
although few are able to create that fluid balance. Welcome to Minas, a
Philadelphia based group which has dedicated itself to translating all the
grace and beauty of Brazil for US audiences for years. Their new CD Blue Azul
is available by mail order and delivers an impressive collection of original
vocal and instrumental songs, with some of the highest quality production
we've seen. With Blue Azul, the husband and wife team of Orlando Haddad and
Patricia King have succeeded where many before them have not: they've combined
the roots of Haddad's Brazilian ancestry with the unique impressions of Brazil
as seen through King's American eyes to create an album that is right on the
target, translating the music of Brazil for American ears. All of this began quite naturally, in a Brazilian sort of way. Both Haddad and
King were busy with their lives as students at North Carolina School of the
Arts, going in opposite directions. He with rock music and she with musical
comedy and drama. Then they met, and everything turned upside down. "One day I
saw Orlando with a guitar on the beach and asked him to play something
Brazilian." Orlando picks up the story. "What really hit me hard was that I
was so much into American music that I hardly knew any Brazilian tunes. And
what is most ironic is that I had to leave Brazil and meet Patricia to
discover the beauty of my own native music." Each of Blue Azul's 13 tracks are clear winners, and you're sure to find your
own favorites. There's the opening track "YB More." Its Zen-like lyrics and
Brazilian cadence are the perfect setting for Haddad and King's duet vocals.
"Strong Black Coffee" is a concert favorite that takes the concept of
Brazilian rap and turns it into poetic treasure. The song carries that
familiar "I just have to laugh" charm that's so much a part of the Brazilian
mystique. Or the beautiful Bossa ballad "Only the Moon and the Stars" which
finds King's softly sweet voice recalling memories of Lani Hall's years with
S‚rgio Mendes and Brazil 66. Simply magical. Blue Azul' combines songs in both English and Portuguese and that's a big part
of its success. Take the clever "Homenagem ... Mineira," a lively, horn-driven
afox‚ rhythm that somehow includes more that 70 cities of the Brazilian state
Minas Gerais in it's tribute to the women who live there. Or "They Had to
Wait," which, in recognition of the times, might well be retailed "The
Abstinence Samba." You just have to smile. Blue Azul's instrumental tracks are
just as satisfying. "Caravan Groove" is a samba/reggae tune in four parts,
specifically written to carry you away on a seven-minute journey, and "Choro
Siciliano," with special guest, harmonica player Hendrick Meurkens, is jazzy
and uplifting. With two previous albums to their credit and literally hundreds of concert
appearances throughout the eastern seaboard, Minas is poised for great
success, all built around the genuine Brazilian warmth of their musical
personalities. Highly recommended, Blue Azul is available only through mail
order by calling toll free 1-888 TO MINAS (866-4627). When trumpeter Terence Blanchard recently caught the ear of Time magazine,
critics wrote: "Few can match his precision and flair in evoking emotion." But
even Time's observation could not have predicted the success these elements
would achieve when Blanchard invited Brazilian singer/composer Ivan Lins into
the studio for his new Columbia jazz release The Heart Speaks. Blanchard's musical career began as a prodigy of Art Blakey's group the Jazz
Messengers, which helped him to formulate his personable style. His effusive
phrasing and tonal warmth match brilliantly with Ivan's vocal strengths,
making The Heart Speaks the musical surprise of the year. Surprise number 1:
The Heart Speaks is an Ivan Lins songbook collection. Each song was carefully
selected, and then translated into a masterful framework that brings both the
trumpet player and the singer to uncharted musical territory. Surprise number
2: How did a straight ahead jazz trumpet player from New Orleans hook up with
a Brazilian pop star half a world away? Terence, who admires innovative
talent, supplies the answer: "Before recording, Ivan and I got a chance to know each other. We talked about
our reasons for playing music and our plans for the future, leaving me with
the impression that he has an undying love for music" said Blanchard. "I
didn't want to make The Heart Speaks a `strictly Brazilian' album. I wanted to
take the aspects of Brazilian music that I love and personalize it." Blanchard
invited special guests Oscar Castro-Neves and Paulinho da Costa to join his
regular band. The Heart Speaks opens with Blanchard's softly muted solo on "Aparecida,"
which sets the tone for the remaining 12 tracks. His eloquent introduction
creates the perfect setting for Lins' reflective vocals. Other favorites such
as "Antes Que Seja Tarde" (Before It's Too Late), "Meu Pa¡s" (My Country) and
"Congada Blues" serve to illustrate the range and depth of this creative duo.
The latter was actually written by Lins for Miles Davis just before his death,
and Blanchard takes the opportunity to honor the trumpet master by including
it on the album. * * * * * * * * * * * * * * * Author: Mello, Rodney
Article Title: recado
Publication Name: News from Brazil News from Brazil
Volume & Number: V.8; N.125
Publication Date: 05-31-96
Page: p. 5
recado. It's more than a little ironical that files just gleaned from São Paulo's
Department for Political and Social Order (DOPS) reveal as agitators president
Fernando Henrique Cardoso, Minister of Planning Jose Serra and Minister of
Communications Sergio Motta. The documents belong to another era, it seems. The two decades of the military dictatorship only ended 11 years ago.
Disappearances, sudden arrests, terrorism from the left and the right, fear of
even possessing a book that might be considered subversive, newspapers
carrying recipes or epic poems in place of censored articles, all of these
facts are still very fresh memories for many who lived through the lead years
of the '60s and '70s. If political persecution and the torture that was an integral part of its had
become the subject of history books, the violence used in police quarters is
more alive than ever in Brazil. Rio's Police chief Helio Luz in a recent interview of weekly news-magazine
Veja presented a grim picture of the situation: "Since the time of slavery,
Brazilian elites sanctioned such methods in a way that our police was never
prepared to do investigative work: they always use the brute force shortcut." We are dedicating roughly 1/3 of our editorial pages to the subject torture
and the military dictatorship in hopes of maintaining alive the debate from
those who still didn't get a satisfactory answer for their suffering, those
who have no voice to protest, and those who believe human rights are for all
and not a prerogative of a privileged caste. * * * * * * * * * * * * * * * Author: Gallant, Katheryn
Article Title: NEVERMORE?
Publication Name: News from Brazil News from Brazil
Volume & Number: V.8; N.125
Publication Date: 05-31-96
Page: p. 8
NEVERMORE?. Naysaindy de Araujo Barrett does not exist. Her striking name - which means
"clear light" in the Guarani Indian language - cannot be found in any
Brazilian government archive. She is a ghost-citizen, without an identity,
forbidden to legally work or study in Brazil. Why? Her parents were
guerrillas who were killed by the military regime that ruled Brazil from 1964
to 1985. Araujo Barrett's father, Jose Maria Ferreira de Araujo, came from the
Northeastern state of Paraiba. Being in the Navy didn't stop him from joining
the Popular Revolutionary Vanguard (VPR), a guerrilla group led by ex-Army
Captain Carlos Lamarca. There Ferriera de Araujo met another young militant,
a Paraguayan woman named Soledad Barrett Viedma. The couple fled to Cuba in
1966, after the Navy expelled Ferreira de Araujo for his "subversive"
connections. In 1970, a year after the birth of Naysaindy, Ferreira de Araujo secretly
returned to Brazil to help continue the armed struggle against the
dictatorship. However, he was arrested later that year and died under torture
in the São Paulo headquarters of the Information Operations Department -
Center for Internal Defense Operations (DOI-CODI). In 1995, a government
report would reveal that FErreira de Araujo had been buried under a false
name. Barrett Viedma decided to leave Cuba in 1973 to rejoin the VPR. Knowing that
her daughter's future might in in danger if the Brazilian government knew the
identity of Naysaindy's parents, Barrett Viedma had a false birth certificate
made that identified the child as Naysaindy Sosa del Sol. The fate of Barrett Viedma paralleled that of her late husband. When she
returned to Brazil, Barrett Viedma had an affair with a commander of the VPR,
Cabo Anselmo. In 1964, Anselmo had led a sailors' revolt that helped frighten
the higher military into deposing the constitutional government.
Nevertheless, by the early '70s, Anselmo was secretly collaborating with
Brazil's military regime. Anselmo's reports about VPR activities helped the
government to imprison and kill five VPR militants in 1973. Among them was
Soledad Barrett Viedma. In 1980, Naysaindy went to live in São Paulo with her Brazilian foster mother, Damaris Oliveira Lucena. The year before, the Brazilian government had given
an amnesty to everyone who had been imprisoned or exiled for political
offenses. Before going into exile in Cuba and befriending Barrett Viedma,
Lucena had been tortured in Brazil. Lucena's husband had been executed. Adjusting to life in Brazil was hard on Naysaindy. "I was completely lost,"
she told Brazilian weekly newsmagazine IstoE in 1995. "Brazil seemed so
scary..." Her foster mother was also fearful. "Mother [i.e., Lucena] avoided
all contact with the police and that's why my situation wasn't legalized,"
Araujo Barrett said years later. To keep away authorities who might wonder
why Naysaindy had a different last name than the woman whom she called mother,
Lucena gave her surname to the girl. After Naysaindy came to Brazil, her father's brother, Paulo Araujo, a biology
professor at the University of Campaigns in São Paulo state, became aware that
he had an orphaned niece. He tried to help the girl. However, their approach
was "slow and careful," as Paulo Araujo would tell IstoE. When Naysaindy went to school, she was afraid that she would be expelled
because she was not using her real name and had no document in her mind,
Naysaindy found it hard to concentrate on her studies. Naysaindy dropped out
of school in the eighth grade. She was 14 years old. It was difficult for Araujo Barrett to find jobs where her employers would not
demand that she reveal her identity. Her friends, knowing her problem, helped
her find various temporary positions. She worked in an umbrella factory and
in a candy store, and acted in minor roles in plays. Her delicate features,
shapely figure and long brunette hair even got her a job as a fashion model.
Araujo Barrett, however, found it impossible to continue modeling without
telling who she really was. Things seemed to take a turn for the better when Araujo Barrett received her
real birth certificate from an aunt. Unfortunately, it was a false hope. Not
only had the document been registered with the Swiss Embassy in Havana (in
1969, when Naysaindy was born, Brazil had no diplomatic relations with Cuba),
but Lucena had not filed with any government authorities when she and her
foster daughter came to Brazil. Therefore, Araujo Barrett, although a
Brazilian citizen through her father, was an illegal alien in her own country. Araujo Barrett now lives with her boyfriend and two daughters in
Florianapolis, capital of the southern state of Santa Catarina. There she
ekes out a living by selling handmade souvenirs to tourists. Her uncle, Paulo
Araujo, has petitioned Justice Minister Nelson Jobim that Naysaindy be
officially recognized as the daughter of Jose Maria Ferreira de Araujo and
Soledad Barrett Viedma. "That would put an end to many years of lies,"
Naysaindy says. How could the story of Naysaindy de Araujo Barrett have been allowed to occur
as it did? For an answer to that question, it is essential to tell a bit
about Brazil's history during the 1960s and '70s. Janio Quadros, an
independent-minded former governor of São Paulo state, was elected by a
landslide to the Brazilian presidency in 1960. Nobody expected that he would
resign after just seven months in office - perhaps least of all his
vice-president, Joao Goulart. When Quadros resigned in August 1961, Goulart
was on his way home from a state visit to China. Much of Brazil's military
and civilian establishment viewed Goulart as a leftist demagogue, and tried to
insure that Goulart would not return for his inauguration. For two weeks,
Brazil was on the edge of civil war, but Goulart came home and took office.
The Goulart years However, Brazilian society polarized during the next two and a half years.
"Peasant Leagues" in Northeastern Brazil demanded that tenant farmers be given
the land they worked on. These leagues were anathema to many large
landowners, who believed that well-behaved, apolitical peasants were being
incited by outsiders with Marxist tendencies. By 1964, a total of 2,181
leagues had been formed in 20 of Brazil's states. In the cities, unionized workers were also no longer as docile as they had
been. Strike became more prevalent, which displeased business executives and
shareholders. Prices went up. Inflation, which had been 6% a year in the
late '40s and 30% in 1960, rose to 74% in 1963 and 91% in 1964. Nevertheless,
workers usually received salary adjustments that kept pace with the rising
cost of living. All of this might have been tolerated by the upper middle class, military
officers and the US government if Brazil's executive brand had been both more
efficient and more willing to accept the status quo. However, Goulart began
to demand for "basic reforms" such as agrarian reform, rewriting the labor
codes, granting the vote to illiterates and controlling the expropriation of
profits made by foreign companies in Brazil. Many people, both Brazilians and
foreigners, feared that these proposals were the prelude to a leftwing
dictatorship which would be friendly with the Soviet Union, if not Communist
itself. Enlisted men and noncommissioned officers in Brazil's armed forces began to
revolt against their superior officers. In September 1963, six hundred
enlisted soldiers rebelled in Brasilia. The President refused to condemn
them. In March 1964, 2000 sailors made a mutiny. Goulart granted them an
amnesty and accused their superior officers of lack of discipline. Many high-ranking officers, who had their patience worn thin by what they saw
as Goulart's maladroit rabble-rousing, thought that was the last straw. On
March 31, 1964, army troops marched from Minas Gerais toward Rio de Janeiro.
The forces that were supposed to stop them joined them instead. Almost no one
resisted against the revolt, and very little blood was shed. Democracy would
not return to Brazil for another 21 years. The role of the United States government in the events of March 1964 is
controversial and still disputed by historians. It has been asserted that
Vernon Walters, military attache to the US embassy in Brazil (who would become
the US ambassador to the United Nations under the administration of Ronald
Reagan) offered arms to generals who were contemplating a coup d'etat.
Walters himself denies this. Certainly, the US government felt relief at the premature transfer of power in
Brazil. President Lyndon B. Johnson sent a telegram congratulating the new
government even before Goulart went into exile. (Goulart would never return
to Brazil alive: he died in Argentina in 1976, at the age of 58.) US
Ambassador Lincoln Gordon stated that the "Brazilian Revolution" was "one of
the major turning points in history, in the middle of the twentieth century."
Brazilians who distrusted North American influence in their nation's affairs
joked: "No more middlemen! Lincoln Gordon for President!" Of course, Lincoln Gordon did not become president of Brazil. He did not even
have much clout with the man who actually became President in April 1964,
Marshal Humberto Castello Branco. According to an article that Gordon wrote
for São Paulo newspaper O Estado de São Paulo in 1994, the ambassador
protested to Castello Branco about how politicians were being stripped of
their mandates and civil rights "without trials and without proofs." Gordon
was so horrified that he seriously thought of resigning. "I only desisted
after making an internal assessment in which I decided that it would be better
for US-Brazilian relations that I stay," he declared. A cardinal's
involvement. Gordon's successor as ambassador, Charles Burke Elbrick, would be kidnapped by
guerrillas from the October 8 Revolutionary Movement (MR-8) in September 1969.
After the military government agreed to release 15 political prisoners and
fly them to sanctuary in Mexico, the kidnappers released Elbrick physically
unharmed (although emotionally scarred by his ordeal). Torture has a long history in Brazil. During the colonial period,
representatives of the Portuguese government tortured pro-independence
leaders. After Brazil gained independence in 1822, rebels against the empire
that had been established were also subjected to torture. And of course,
until the abolition of slavery in 1888, millions of slaves lived constantly
under the threat of severe punishment - and even death - if they attempted to
revolt against their owners. After the coup of 1964, however, government representatives used torture more
systematically on members of the political opposition. Various groups emerged
to combat the regime, but seldom became strong enough - or united enough - to
be effective. Nevertheless, their relatively mild terrorism was enough to
scare the military hardliners into proclaiming the fifth of a series of
Institutional Acts. AI-5, as it was called, gave the President dictatorial
powers to defend "the necessary interests of the nation." The decree shut down
Congress and the state legislatures, suspended the Constitution, abolished
habeas corpus, authorized censorship of the Brazilian media (including
non-Brazilian journalists working in Brazil for foreign newspapers, magazines
and television networks), and allowed the President to take away the civil
rights of anyone with only the vaguest pretexts. On the morning of January 20, 1971, Rubens Beirodt Paiva was preparing to go
to the beach with his family. Just before the Paivas were ready to leave
their home in the Rio de Janeiro neighborhood of Leblon, six armed men in
civilian clothes invaded and searched the house. They refused to identify
themselves. They forced Paiva, accompanied by two of the men, to drive his
own car to DOI-CODI headquarters in Rio de Janeiro. Neither Paiva's wife
Eunice nor their five teenage children ever saw Paiva again. Paiva, a congressman who had been stripped of his office after the coup of
1964, had been accused of sending letters to Brazilians in Chile. In the early '60s, Paulo Stuart Wright, a founder of the progressive student
group AP (Popular Action), was a state legislator in Santa Catarina. Soon
after the coup, Wright, the Brazilian-born son of Presbyterian missionaries
from Arkansas, was stripped of his political office. He began to work in the
underground resistance, organizing peasant cooperatives and rural networks. In September 1973, Wright was abducted and taken to the DOI-CODI headquarters
in São Paulo. He was never seen again. His older brother Jaime, a
Presbyterian minister who had also chosen to make his life in Brazil, tried to
discover what happened to Paulo. Jaime searched for Paulo in military prisons
and went to anybody who might have some information about Paulo's whereabouts.
Jaime was shocked that other Protestant clergy were not willing to help. On
the other hand, Jaime Wright could count on the support of the Catholic
Archbishop of São Paulo, Cardinal Paulo Evaristo Arns, who took an interest in
human-rights issues. In the following years, the two clerics' friendship led
to a close working relationship. "As far as I know," Jaime Wright would tell
Lawrence Weschler of the New Yorker in 1986, "I am the only Protestant
minister who works inside the Catholic Church at the invitation of a
cardinal." The collaboration between the pastor and the cardinal deepened in 1980. In
that year, a secret grant from the World Council of Churches allowed them to
set up a project in which lawyers would check out files from the archives of
the military justice system. There were more than 700 records of trials of
political prisoners during the military regime - one million pages in all. It
took three years to have the files photocopies, and another two years for
journalists working in their spare time to summarize the files' contents.
Since there was still a chance that the government would delay the transition
to civilian rule, the 30-person team worked in the strictest secrecy. The result of these labors, Brazil: Nunca Mais (Brazil: Never Again) suddenly
appeared in Brazilian bookstores in July 1985, four months after General Joao
Baptista Figueiredo stepped down from the presidency. With a preface by
Cardinal Arns, the book quickly sold over 200,000 copies and is still in
print. (The average press run for a nonfiction book in Brazil is between
three to five thousand copies.) An English translation, Torture in Brazil, was
published in 1986. Jaime Wright, who had served as research coordinator for
the journalists who wrote the book, translated it as well. Jaime discovered proof of his brother's death among the files, although no
information about the whereabouts of Paulo Wright's body could be found. Not
every member of the Wright family was convinced. Refusing to accept her
uncle's disappearance, Paulo's niece Delora Wright wrote a book about him. At
the end, she wrote: "I'd like to leave a post office box number for you to
give some news about you. You know, we haven't calmed down, although we've
tried." Deadly mistake It was the evening of January 17, 1976 in Vila Guarani, a neighborhood in the
city of São Paulo. A thin man got out of a Dodge Dart and knocked at the door
of Teresa Fiel. When she answered, the man gave her a trash bag full of men's
clothing and a warning: "I'm from the Hospital das Clinicas. I've come to
tell you that your husband killed himself. Here are his clothes. I think
it's a good idea that nobody go to the coroner's office. If somebody has to
go, it should only be male relatives. No woman should go to the coroner's
office - not even the widow. Otherwise, the body goes straight to the
cemetery." The husband's name was Manuel Fiel Filho, a 49-year-old metalworker. He had a
wife, two daughters and a small two-story house. He was a suspected of
belonging to the Communist Party and was tortured to death in the São Paulo
headquarters of DOI-Codi. The official story was that Fiel Filho had hanged
himself with his own socks. His imprisonment and death were the result of
mistaken identity. DOI-Codi authorities had confused him with a Communist
Party militant named Fiore who had once worked at the same factory as Fiel
Filho. "I didn't know that there was torture in Brazil," Teresa Fiel told Brasilia
newspaper Correio Braziliense in 1995. "I knew that it was dangerous to say
bad things about the government and that the Communists were dangerous
people." The day after Fiel Filho's death, President Ernesto Geisel fired the commander
of the Second Army, whose headquarters also housed the São Paulo headquarters
of DOI-CODI. It was the beginning of the end for DOI-CODI. In 1980, Teresa Fiel won a lawsuit against the Brazilian government for its
role in her husband's death. For 15 years, the government filed appeals to
overturn this decision, but lost in June 1995. It must now pay Teresa Fiel
$600 a month and a penalty of $265,000. Despite the money that it has taken Fiel Filho's widow so long to get, no
amount of cash can compensate for his death. Even now, Teresa Fiel has
recurring dreams in which she hears the last thing her husband told her before
he was taken away by DOI-CODI agents: "Don't cry, darling. I'll be back
soon." The new victims Eleven years after the end of military rule, illegal imprisonment, torture and
disappearances continue to take place in Brazil. Most of today's victims are
low-income blacks who live in favelas (shantytowns). In October 1995, Federal Police officers in the Northeastern state of Ceara
arrested Jose Ivanildo Sampaio Souza, a 33-year-old candy maker and known gang
member. Not only was he armed, but he also was carrying 70 grams of marijuana
and hashish, as well as two papelotes of cocaine. The officers took Sampaio
Souza to police headquarters in Fortaleza, the state capital. The next day,
he was dead. His autopsy stated that Sampaio Souza had eight broken ribs and a broken
sternum. "Death occurred by means of bruising instrument," the report
continued, "that caused acute abdominal hemorrhaging with traumatic lesions in
the left kidney and liver." The police tortured Sampaio Souza to death because he refused to tell then the
names of other gang members. "We'll go to the bottom of this and punish the
culprits," Federal Police Chief Vicente Chelloti told Brazilian weekly
newsmagazine Veja about the Sampaio Souza case. That may be an uphill battle. In police stations throughout Brazil, torture is the method of first choice to
clarify crimes. Instead of the time-consuming and expensive path of
investigations and proofs, police officers opt for the quick and easy way out.
Some politicians say that torture is justifiable since criminals do not have
human rights. If cops go too far while interrogating a suspect, that's one
less thug to deal with. If the suspect does not die, police officers can get away with torture. There
are three main reasons for this. First, Brazil's overburdened magistrates
barely have time to judge homicides, much less arrange time to verify police
abuses. For example, the Secretariat of Public Security in the state of
Pernambuco made 400 inquiries in 1995 to investigate injuries made by police
officers. Of these, one-fifth of the cases went to disciplinary hearings, and
only 20 police officers were dismissed from their jobs. This 5% punishment
rate means that Brazilian cops accused of torture have 19 chances out of 20 to
get off scot-free. Another factor for the apartment dominance of torture today is because the
police torture more criminals than innocent people. And, among criminals,
torture victims usually are petty thieves, not drug traffickers. Major
players in the illegal narcotics trade could murder cops who would dare to
torture another trafficker. The poorer the suspect, the easier it is to abuse
him or her. If a police officer is convicted of torturing a suspect under custody, the
maximum sentence is one year in jail. That is the same penalty given to
people who get into barroom brawls. The punishment increases to five years
only if the torture causes permanent injury to the victim or induces
miscarriage in a pregnant woman. Psychological damage is not even considered
as a factor. The Cardoso administration has attempted to make torture a
felony punishable with prison terms of eight to 20 years. However, the
proposal has been indefinitely shelved. Finally, torture continues to be prevalent in Brazil because many Brazilians
turn a blind eye to it. As Veja expressed it in a 1995 article about torture
in democratic Brazil, "torture exists in police stations because society wants
it that way." According to the Defense Council for Human Rights (CDDPH), a division of
Brazil's Justice Ministry, there have been over 200 disappearances since
Brazil returned to democracy in 1985 - more than the 152 reported
disappearances throughout the military regime. The largest number of
disappearances has occurred in the state of Rio de Janeiro. When Rio de
Janeiro newspaper O Dia made a survey of police archives in 1995, it
discovered that 162 people had disappeared under conditions which suggested
the involvement of the police. Lacking police interest in the disappearances, relatives and friends of the
disappeared, as well as lawyers and human-rights advocates, have investigated
the cases on their own. They often receive death threats. Sometimes those
threats come true. In July 1990, 11 teenagers - eight boys and three girls - from the Rio de
Janeiro favela of Acari went to spend a weekend on a farm in Bage, on the
periphery of the Rio metropolitan area. The young people never returned.
Their mothers got together to discover the circumstances of the disappearances
and found evidence that the young people had been kidnapped and murdered by
the police. Inspired by the example of the "Mothers of the Plaza de Mayo" - Argentine
women whose children had disappeared between 1976 and 1983, when a military
regime ruled that country - the mothers of the disappeared of Acari began to
march around the downtown Rio neighborhood of Cinelandia every Monday
afternoon. In their hands, they held photos of their children. The women
became known as the Maes de Acari (Mothers of Acari). Although the mothers gained national attention, their attempts to speak with
police and government officials were in vain. "Didn't your son have enemies
in drug trafficking?" a police officer asked one of the mothers. In March 1994, two of the mothers were invited to speak in France and
Switzerland. When she invited them to lunch, French First Lady Danielle
Mitterand was so shocked at what the mothers had to say about how Brazilian
police officers could get away with murder that she donated $15,000 for the
publication of a book about the mothers' efforts to find the truth. That
book, Maes de Acari - uma historia de luta contra a impunidade (Mothers of
Acari - A Story of Struggle Against Impunity) by journalist Carlos Nobre, was
published in 1994, with a preface by Danielle Mitterand. Before this success, the mothers had met with another tragedy. In 1993, one
of the mothers, Edmeia da Silva Euzebio, was murdered in front of a prison. A similar case, not connected to the disappearances of the Acari teenagers,
happened in October 1995. While investigating the disappearance of a friend,
Adilson Cobra Secco, in the Rio favela of Parada de Lucas, Regina Celia Vieira
also vanished under suspicious circumstances. Cases like these are responsible for an average of 140 letters a day sent to
Brazilian authorities by people living abroad. All of them ask the government
to clarify why the disappearances occurred and to bring those responsible to
justice. In Brasilia, Humberto Spinola, coordinator of the CDDPH, has proclaimed that
it is "the government's determination to put an end to this situation."
However, neither he nor any other government officials have concrete proposals
to deal with the current wave of disappearances. Lawyer Cristina Leonardo, of the Brazilian Center of the Defense of Children's
and Adolescent's Rights, says that the fact that police officers are not
arrested and punished for the crimes they are accused of proves that the poor
are not given the rights that Brazil's constitution guarantees them. "How many of these cases of police violence were punished?" she asked
São
Paulo newspaper Folha de São Paulo in 1995. "None." * * * * * * * * * * * * * * * Author: Velloso, Wilson
Article Title: The emperor's black bag
Publication Name: News from Brazil News from Brazil
Volume & Number: V.8; N.125
Publication Date: 05-31-96
Page: p. 18
The emperor's black bag. In a sudden surge of Victorian prudery, the Camara dos Deputados - the
Brazilian House of Representatives - came down hard, hot, and hurt on a
presidential spokesman for using language "unfit a gentleman and a minister." It seems that Communications Minister Sergio ("Serjao") Motta joined his
countrymen in the enjoyment of a new found democratic freedom: the freedom of
being emphatic although mildly vulgar and gross in public. Not that he coined
any nasty term. What he uttered was actually an inelegant but perfectly
acceptable expression. The august Congressmen's sense of outrage was greeted
with cynical laughter by many for its blatant hypocrisy, linguistic and/or
sociological musings by the major media, and by audible yawns of "So, what
else is new?" by the general public. The alleged Motta atrocity was referring to President Fernando Henrique
Cardoso's quality of being a real mensch - a tough, hard as nails, 100 per
cent reliable man of his words - when he said that "o Presidente tem o saco
preto" (the President has a black bag). Translated into English of course
this does not make much sense, except as an allusion to collecting unlawful
bribes or contributions. But that is not the case at all. Motta used the
colloquialism to explain why the President had acted against a man allegedly
involved in the dealings surrounding a large bank's failure, even if the chum
was his own son-in-law. The reason for the hue and cry was instead the fact that the "bag" in issue is
merely a Brazilian familiar way to say scrotum, the skin pouch containing and
protecting the testicles. At this point, a sociologist would introduce
learned commentary on the apparent concern Brazilians of all classes and
colors have had with saco since about the turn of the century. But as my
sociology degree is somewhat musty, I shall not attempt to explain the why and
wherefores of such a fixation. However, I have some linguistic savvy, with
emphasis on the etymology of colloquialisms and dare to spend my two bits on
the case. These are the facts: * All Brazilian boys have been born with purple,
almost black, scrota since Brazil was found by the Portuguese almost 500 years
ago, in 1500: that is, at least, what some newsmen explain after interviewing
scores of ob-gyn doctors and midwives. They add that the dark coloration
often changes to pink a few days after birth. and even many who later turn up
gays are born with "black bags." * Therefore, mentioning sacos in
conversation has been done for generations by male and female citizens. With
very little scandal, if any. If the term may be used at home, in front of the
whole family, why should there be such a flap when uttered in Congress? Do
the illustrious deputados imply that they are placed above the populace,
etiquettewise? * Another fact is that Brazilians have an idee fixe with
both the front and rear ends of human beings. It is well-known that a
well-turned up female bunda (buttocks) is deemed to be "a thing of beauty and
of joy forever," much better than any Grecian urn of Keats. As a matter of
fact, a disreputable wag once suggested that the blue globe of the Brazilian
flag, which passes for an astronomical map of the Rio sky of the day when the
Republic was proclaimed, should be replaced by a lady's butt, chosen in a
nationwide beauty contest. It must be said inter alia that bunda is an
African word also used in the Caribbean creole. In Portugal, the vernacular
and common term is cu just as it is in French. Ironically, this monosyllable
is considered too coarse for proper language in Brazil... * Reporters with
leanings to political history say that the Congressional blow-up ("hot air
bags in arms because of commonplace bags") was merely a psychological
throwback as it painfully brought to mind the impeached President Collor, who
grossly boasted of the purple color of his private parts. Let Collor and his
things rest in Miami, where the ex-Prez spends his days pumping iron, jogging,
sailing and, like any overthrown Latin American pol, missing his helicopter
and his escort of siren screaming, lights blazing motorcycles. * The
rainbow syndrome apart, the male "saco" is by no means the only case of
colloquialism. From the Oyapock in the North to the Chui in the South, in the
Federative Republic of Brazil that took over from the United States of Brazil,
everybody talks about encher to saco and puxar saco. The first, which
translates as "bag filling," means to dish out harassment, being a pain in the
neck, a bore. The second, "bag pulling," means pandering, brown nosing, to
flatter for profit, etc. * Even circumspect high-born ladies of "good
families" calmly say nao me encha o saco (don't fill my bag), meaning don't
bother me, don't waste my time, don't be a pain. Estar de saco cheio (to have
a full bag) means I am fe up, tired of your insinuations, your insistence,
etc. Therefore, a person who doesn't heed the entreaties is a bag filler, an
enchedor de saco. * Puxa saco, however, is something else again. It should
not be included in the same league because it refers to a different saco, the
collection bag in a church, researchers of the folklore affirm. Apparently,
it comes from the ancient practice of having favorite altar boys take the
collection, a plum assignment because the lads could always pick loose change
for a flic or candy. The parish priest, being knowledgeable in the ways of the
human race, looked the other way, dismissing it as a very venial sin. A mere
pecadillo. As the boys vied with each other to be chosen to "pull the
collection bag," they plied the padre with adulation, in the hope of being his
puxa saco for the day. * A mineiro friend of mine, now living in Virginia,
tells met that in Carangola, a city in his native Minas Gerais State in
Brazil, there is a curious synonym for "puxa saco" - cheiraco. It brings to
mind our Americanism "brown nose" which, according to the Random House
dictionary, means "to curry favor, to behave obsequiously." Now you know. Colloquialisms pop up just like that in most languages. Some enter the
lexicon and become legit. Others hang on for a while then fade out. Others
never make the grade. Often the changed meanings follow the folk mores,
sociologists tell us. But the phenomenon can be reversed, with mores coming
after the new use for a term is introduced. A Roman politician running for
office would dress in white. Since candidus is the Latin word for "white,"
the man would become a candidatus (dressed in white). Present day candidates
don't bother much with the color they dress in. They use the media to do the
job for them. In the fifties, French movie actress Brigitte Bardot starred in a film called
"And God Created Woman." In it, la Bardot said merde at least once: the
puritanical English subtitle translated it as "damn," which was OK for the
times. It had the desired effect. Now they would use "shit" without batting
an eyelash. For propriety sake, quite a few expletives or blasphemous term used to be
replaced by code words. When the English and the Australians say bloody, they
are not referring to the juice of life, but blaspheming, because it means "by
our Lady." A similar trick is Americans saying "Golly" instead of "god,"
"fudge" and "frig" instead of the F-word, which has come out of the closet and
gains in popularity all the time. Remember when typists would exclaim
"sugar!" when they made a mistake? Brazilians use a similar ruse when they
tell somebody vai te fotografar (go get your photograph taken) for the F-word.
Or call a guy filho da mae (a mother's son), which of course is a redundancy.
Its meaning is approximately that of "son of gun." In real life, Brazilians morph so many innocent words into cusswords that the
late controversial writer Carlos Lacerda used to comment that "Brazil is the
only country in the world where even mae (mother) is an obscene word." If you
doubt it, dare to shout e a tua mae! (it's your mother) when somebody insults
you. Shout it and take cover. A more cautious person would be content with
intoning e a tua (it's yours) without specifying what it means. Just like in
the U.S. comics a guy asks another "have you lost it?" * * * * * * * * * * * * * * * Author: Da Fonseca Barreto, Carlos Emmanuel
Article Title: Smaller expectations
Publication Name: News from Brazil News from Brazil
Volume & Number: V.8; N.125
Publication Date: 05-31-96
Page: p. 20
Smaller expectations. AT & T recently announced the laying off of 40,000 employees in a
reorganization plan to decrease costs. The process of globalization that the
world is experiencing has pushed companies to trim their work force to become
more competitive. Nowadays, this reduction in employment has been associated
with countries embracing free market policies and unemployment haunts every
economy on the face of the earth, in both developed and developing countries.
According to Henry Farber, an economist at Princeton University, employment
stability fell from 10% to 20% for workers between the ages of 45 and 54. Job insecurity is not just for factory floor workers anymore. Executives and
all kinds of white collar workers are having to deal with the problem. The
vulnerability of these high level workers has echoed to the government
machine, and pressured politicians to look at the laws governing business and
adjust to the new economic environment in their countries. But how much can
an association between globalization and international competition, and low
employment be held in balance? The great majority of economists believe that free market policies shift the
labor force from one sector to another and that high levels of unemployment
reflect the government's inability to deal with economic changes. Argentina,
starting in 1991, opened its economy to the world and last year reached a
record unemployment rate of 14%. In 1995, 400 thousand Brazilians lost their
jobs, the largest number in five years. However, statistical figures showed
that during the same period, the average income rose 20.3%, which means that
job loss doesn't mean unemployment but a lack of formal contracts. Brazil, with similar policies of economic openness as those adopted by
Argentina, has not suffered from profound structural unemployment. The cause
of this low unemployment rate is the informal economy which generates millions
more jobs than the formal sector. A recent study by IBGE (Brazilian Institute
of Geographic Statistics) has shown that 55% of the Brazilian work force does
not have contracts. How can firms support a business laws that do not reach
half of the country's work force? In January, an accord achieved between the Metalworkers Union and eight groups
of industries in the FIESP (São Paulo State Industrial Federation) marked the
turning point in the dominance of the Brazilian market. The accord
promulgates a balance between payroll deductions and workers rights: temporary
contracts with lower social assessments. For example, a firm would hire 85
new employees under the new contract while through legal means they could only
afford 74 employees. Under current law, the difference in 11 employees'
salaries would be consumed in social contribution. President Fernando Henrique Cardoso says that the accord was very positive
because the idea came from workers. Nevertheless, the agreement ended up
being suspended due to legislative constraints and because of claims that it
would favor firms that withhold taxes. According to Congressman Roberto
Campos, the laws should adapt to the economy and not the other way around. Brazil has one of the highest costs of production in the world which is
constantly emphasized by the expression "Custo Brasil" (Brazil's Cost).
Furthermore, the social responsibility burden represents the highest cost to
this Custo Brasil and it creates impediments to economic development. To
create more jobs, companies need greater amounts of capital to invest in new
plants. The open door policy may cause high levels of unemployment and in order to
fight that corollary, the country must adopt strong political commitments to
create new jobs. These commitments are incentives to sectors which absorb a
greater contingent of the working force (i.e., construction and tourism) and a
reform to the labor legislature. In construction, high interest rates impede financing of residential units
because the Real stabilization plan requires high interest rates to control
consumer spending. Further, the public deficit undermines new infrastructure
projects because to balance the budget the government must privatize
state-owned enterprises and cut government spending. Therefore, the creation
of new jobs through incentives for construction seems difficult to achieve.
Along those lines, incentives for tourism depends on a very important factor:
fighting crime. Brazil is one of the few countries in the world that has been
losing international tourists due to mounting crime rates. Labor Minister Paulo Paiva has committed his term in office to the creation of
a new law that institutes temporary working contracts. The project being
drafted is intended to combat the informal sector as well as unemployment. Mr.
Paiva promises that companies will spend less on social assessments including
dismissal charges. The temporary contract will allow for periods of up to two
years and it will be available to 20% of the firms's total employees.
Furthermore, no employee may work more than 120 extra hours per year. The accidental insurance, the educational salary, and the contributions to
SENAC (National Service for Commercial Apprenticeship), SENAI (National
Service for Industrial Apprenticeship), and SEBRAE (Brazilian Service to
Medium and Small Enterprises) will have a 10% deduction. The FGTS (Guaranteed
Retirement Fund for Time of Service) falls from the present 8% to a 2% level.
Moreover, in lay-offs, the employer will not have to give severance pay nor
pay the usual 40% penalty to the FGTS. The project is unprecedented in Brazilian history, especially in that it has
been consented to by firms and unions. Congressional approval is required to
institute the new legislation and lobbies have been pressuring politicians to
pass the amendment which is scheduled to go into the plenary assembly in the
coming months. The long-needed labor reform will boost investments from firms that have not
pursued it due to the constraint of the present social contributions. This in
turn should lead to increasing job offers and a decline in the unemployment
rate. It might prove that the so-called liberal economists are after all
correct when they say that free market policies require government adjustments
to the new economic environment. * * * * * * * * * * * * * * * Author: Morton, Iara
Article Title: No Way!
Publication Name: News from Brazil News from Brazil
Volume & Number: V.8; N.125
Publication Date: 05-31-96
Page: p. 22
No way!. It is hard to believe that a namely "international correspondent" based in Los
Angeles would be able to come up with such a misinformed piece of non-sense.
To begin with, the same ethnocentrism (the belief that ones culture is the
ideal, and is superior to others) that the author condemns Americans of,
clearly permeates her writings about Brazil and its culture. One aspect that has long amazed me is the way Brazilians who live in the
United States feel bashed by not being recognized and celebrated as they think
they should be. Brazilians have this misconception that our cities,
celebrities, as well as particularities of our culture should be known by all
Americans. And the question is... Why? One should keep in mind that the knowledge and appreciation for soccer,
lambada, Carnaval, along with other details about Brazilian culture are by no
means necessary nor sufficient to judge an American's general knowledge or
cultural level. We must remember that the Americans mainly Anglo Saxon and
Puritan origins tend to polarize with our predominantly Portuguese and African
heritage. Besides, I wonder how many Brazilians know where Madras, Bangalore, Hyderabad
or even chihuahua and Torreon are located? These are cities of countries that
have a similar socioeconomic profile to Brazil, rather than being 10 times
poorer, which equals the comparison of Brazil with the United States in terms
of GNP per capita. Moreover, take 5 minutes and think about what you know of
the Bosnia situation or think of three new countries which emerged out of the
Russian Federation. I am sure many Brazilians do not know much at all about these and other recent
events simply because these issues do not directly affect their lives. In
contrast, the United States directly affects the lives of people all over the
world through its scientific discoveries, film and music industry, tourism,
financial aid, political and military power, and especially with its open
boarders to immigrants. Now, think about the contributions of Brazil to the world, and especially to
the United States. Of course we can enumerate some, but certainly not enough
to justify the attention and prestige. We claim to deserve. In fact, the
only two main issues of importance that I would think an American should know
about are the rain forest, and perhaps our huge economic debt to their banks. In regards to recognizing our celebrities, how many Brazilians know the names
of the quarterback for the Dallas Cowboys, or the pitcher for the New York
Yankees? I expect no Brazilians to know their names nor details of these
games since football and baseball are not popular nor played in Brazil. In
like manner, it makes sense to expect countries which contain and enjoy
professional soccer leagues to know of Pele and Romario's exceptional talents. Still, I can concede why Brazilians would want the world to know about our
soccer stars, or even labor leader and presidential candidate Luis Inacio Lula
da Silva who, despite his limited education, has gained enormous popularity
through his strong will, radical ideas, and vision to better the plight of the
average Brazilian. In contrast, knowing the works of Xuxa and the interviewer Burna Lombardi can
only depreciate our image even more. While in the United States many
Hollywood actors and directors graduate from Ivy League schools such as Yale,
Princeton, and others, our representative Bruna who often interviews several
of these major cerlebrities simply epitomizes "the pretty face without a
brain", which is the secret that explains the success of many women in Brazil,
including Xuxa. On sex, the statement that she also calls absurd that "in Brazil... everybody
has sex whenever they feel like it without fear of Aids" just shows how little
she knows about Brazilian sexual behavior. Presently, the city of Recife is
one of the most popular prostitution capitals of the world, and Aids victims
have been increasing in alarming numbers among the youth of some cities in the
south of Brazil. In addition, Brazil is close to being the leader in violation and abuse of
children's rights. When the author makes these comments "In Brazil it's legal
to kill little children"... "they kill little children on the streets just
because they beg" absurdities, I wonder if she has been following the news
about Brazil during these last nine years that she has been living in the
United States. Need I remind my compatriots of the hideous massacres and death-squads that
roam the streets and favelas of the big cities annihilating the little ones?
To call these actions "legal" may be incorrect, but to admit that they are
tolerated and still encouraged is a matter of fact. As far as racism is concerned, I do see segregation and racial conflicts in
the United States. At the same time, I also see many African Americans,
Asians, Hispanics and Middle Easterners as prominent Doctors, Lawyers,
University Professors, TV reporters, Politicians, Scientists and the like. To
narrow the issue to only blacks, one must remember that they comprise only 13%
of the population of the United States, and are relatively well-represented in
the professional and political arenas especially when compared to their
Brazilian counter-parts. Brazilian blacks and mulattos comprise over 50% of the population and yet, I
still find it hard to think of one black person who is not a musician, actor,
or soccer star who has achieved a position of status in Brazil. To say that
we have found solutions for our problems is ignorance in its most pristine
form. The reality is that the mingling most non-black Brazilians have with
blacks is when they pay them the miserable wages for work that is slightly
better than slave labor. My view is that Brazilians who live in the United States ought to be more
realistic, give up the competitive attitude, and work out the inferiority
complex. So many Brazilians feel ashamed when we open our gigantic can of
worms. Those who feel so denigrated by our dilemmas should come to realize
that it is by hiding our weaknesses that we will never encounter solutions to
bring about urgent changes in our beloved country. By creating a fantasy world where they keep considering the millions of shanty
town dwellers, abandoned children, and homeless as aliens, Brazilians take a
defensive posture or author books in the style of "America de A a Z", just to
make a few people feel good. It is time that some of us face our self-esteem
deficiencies and be real. To paint America as a futile land and perpetuate
the myth that Americans are a bunch of idiots is by far more ignorant than to
recognize what Brazil really is and what we must do to change it. Instead of attempting to expose the ills of America, one could concentrate on
writing valuable insights to help heal the ills of Brazil. In fact, I do know
many Americans who know Brazil quite well and often travel in groups, not of
tourism and not the hot spots, but rather to the depressed areas of the big
cities or to remote places of the country volunteering their time and efforts
to help alleviate some of the pain of the people. The Americans who do know about the Brazilian scenario do not sugarcoat
reality as Brazilians often do, but rather, react with sympathy or avoidance.
After all, what the author cites as another absurd comment "it's very, very
dangerous to go there", is horrificly true. Rio and São Paulo are documented
today as having some of the highest crime ratios per capita in the world. No doubt Bahiana's writings reflect simply the environment she has been living
in as well as her own personal experiences. More precisely, her writing
simply express the frustrations of a Brazilian who feels out of place,
belittled, without an identity, who ends up perpetuating the hasty
generalization that all Americans are stupid, tacky, and arrogant. To call
that an account of American culture is utterly preposterous. It must be pointed out that had the author socialized with Americans of post
graduate and Ph.D. levels, commonplace especially in California, her A to Z
would have contained very different definitions. Besides, some absurdities
said by the white trash of America or the ordinary American certainly does not
top the absence of any knowledge of the povao of Brazil who, sadly, comprise
around 80% of the population, one fourth of which are illiterate. Some
Brazilians are proud and love to boast about themselves failing to realize
that the 5% of Brazilians who are highly educated and well off are by no means
a representative sample of the population of Brazil. The reality is that Brazilians have much to learn from America and Americans,
and perhaps through this learning process we can come to achieve the
recognition and appreciation we long for. Before the author publishes
"America de A a Z" part 2, let's hope that Ana Maria Bahiana does a more
extensive and reliable job of research rather than focus on triviality and
nonsense. As far as myself, it may seem to some that I am spellbound by the American
dream and naive to the problems that exist here. On the contrary, my academic
endeavors, constant traveling worldwide, and critical sense, simply forces me
to confront the truth even when it requires exposing the ills of the land I
love the most... my own country Brazil. * * * * * * * * * * * * * * * Author: Ravelo, Carlos
Article Title: Gold Fever
Publication Name: News from Brazil News from Brazil
Volume & Number: V.8; N.125
Publication Date: 05-31-96
Page: p. 24
Gold fever. Every day, hundreds of men - and some women - cover the dusty pot-holed
streets of this little god-forsaken town some 400 miles south of Belem do
Para. Self proclaimed would-be garimpeiros like 49 year old Jose Roberto
Parello, who has a Law degree, have come to Serra Pelada to seek riches from
the soil, just like thousands had come one decade before for the same reason. "I have gold in my blood," says Parello. "I need it to survive." No wonder.
Expert sources have predicted that just some 1,200 feet beneath the surface
lies the second largest gold vein in the world, calculated at about 150 tons.
This is more than triple the amount that had been excavated years before at
the same site, some 40 tons or so. The new gold rush has been triggered by a recent announcement by Companhia
Vale do Rio Doce - a Rio based enterprise - that a "super-vein" had been
discovered some 650 feet below the surface of the older Serra Pelada mine.
What followed next was pandemonium and a virtual stampede. The now impoverished town of Serra Pelada had seen this type of invasion
before: in the 80's, an army of over 80,000 people took over 120 foot hill and
replaced it with a 300 foot deep hole. But that is only part of the story. Most of the hundreds of garimpeiros that
have arrived so far are free-lancers, fortune seekers out on their own. Most
believe that they have a right to stake their claims "a la 1849" California
gold rush. They're wrong: Vale de Rio Doce's financial muscle is. And
confrontation is already abounds. Just recently over 500 aspiring garimpeiro
blocked Serra Pelada's dusty main road for over 24 hours, demanding that the
company be kept out; military police officers were called in to quell the
outbreak, and a "resistance movement" was immediately formed. Although probing equipment has been placed, it will be the Brazilian courts
which will have the final say in the matter, particularly on whether or not
Rio Doce - a state-run enterprise - should be privatized. Last February, Roberto Carosi, the legal representative for the Sindicato dos
Garimpeiros (Mining Prospector's Union) and who himself had previously worked
for the Rio Doce consortium, filled court documents challenging Rio Doce's
claim to the prospecting enterprise. According to Carosi, these rights had
been granted in 1988, under article 174 of the Constitution, to a group called
Mista de Garimpeiros de Serra Pelada. On the other hand, the Coordinating Superintendent for Vale do Rio Doce, Joao
Lima Teixeira states that the legal title belongs to the firm: "It was granted
by the Ministry of Mines and Energy in 1974," he says. The town is within the
municipality of Curionopolis, the name having derived from a congressman named
Sebastiao Rodrigues de Moura nicknamed "major Curio" and who governed the
region with an iron hand. This latest episode brings the town of Serra Pelada
full circle from where it was just 10 years ago, when the exploitation of the
gold mine peaked. Meanwhile, the legal hassles continue. A judge within the local jurisdiction
sided with the Rio Doce consortium, and the Attorney for the garimpeiros has
appealed to the Appeals Court in Belem, advancing that it would go to the
Supreme Court if need be. In fact, Rio Doce has chosen to take the back door
as well, by purchasing all the surrounding land near the mine site - some
7,000 hectares - and closing the access, "They are trying to kill us by asphyxiation," says Fernando Marcolino,
president of the Sindicato dos Garimpeiros. The land purchase was carried out
by Companhia de Promocao Agricola, which, according to Marcolino is nothing
more than a front company controlled by Rio Doce. The men who live and have passed through Serra Pelada are rough and tough; but
does that make the women any more fragile? Women like Maria dos Santos and
Ana Maria de Souza Castro are as tough as any man. Having migrated to Serra
Pelada from Piaui during the heyday of the 80's in a truck, she found out that
women were forbidden in the camp, and a although her husband had been working
in the mines, the Brazilian military had kept a tight lid on access to the
site, purportedly for security reasons. She was only able to stay three days
then. Says Ana Marian, "When I was able to get off the truck, I looked around for my
husband and could not identify him from amongst all those men covered in mud."
It was only in 1985 that Ana was able to move into town. "Entry of the women
was permitted, but not for cachaca (sugar came liquor)," she adds. Part of the opening was due to the steps taken by a woman named Jacinta, who
worked clandestinely as a garimpeira. Wanting to "get legal" she approached
the military authorities wishing to register. Upon being told that "as a
woman" she couldn't, she requested to see the precise orders to that effect.
No one had any idea where they were, or even if they truly existed. After
that, it was a flood of females. Even then, women were never annoyed by anyone. "The unwritten law was that
everyone there - even women were just like any other guy until second notice",
adds Ana Maria. In spite of all the wealth that ran through the hands of thousands of mine
workers and the government, the 40 tons of gold extracted from Serra Pelada
did not leave any permanent local wealth. The huge hole, the equivalent size
of two Maracana Stadiums (a soccer stadium in Rio with room for 200,000
people) put together, is now a small lagoon. No improvement to the
infrastructure was ever carried out either. The town lacks water and light,
and most homes are made of simple wood frames. Serra Pelada, in spite of its brief fame, remains an example of a more
primitive Brazil. "No one should try to stampede back over here," says
Marcolino. "We lack the infrastructure to receive so many people. But
garimpeiros from all over the country continue to arrive. Says Luis Gonzaga, ex-garimpeiro who now owns a local hotel; "People will kill
or die for that gold." Gonzaga is also under fear. Having arrived in 1984 and
later remaining there, he lodged most of the government technicians assigned
to the site. The garimpeiros have harassed him since. But common sense is not very common here. Cases like that of Jose Marino dos
Santos, who arrived dirt-poor and left a millionaire, have prompted many to
have delusions of attaining unfounded wealth. Jose, also known as Indio, was
able to exploit almost a ton of gold. He eventually lost it all in a
maddening rampage of spending, having on one occasion rented a Boeing jet,
just to visit a girlfriend in Rio. There is another Serra Pelada too. Those are the locals who have more faith
in God than in the mines. And that's the reason why the local Assembly of God
and the Catholic Church are always full. * * * * * * * * * * * * * * * Author: Gilman, Bruce
Article Title: Country gold
Publication Name: News from Brazil News from Brazil
Volume & Number: V.8; N.125
Publication Date: 05-31-96
Page: p. 39
Country gold. People interested in knowing which Brazilian composers receive the greatest
royalties for their compositions customarily refer to Roberto Carlos, Tom
(Antonio Carlos) Jobim, and Caetano Veloso as the "Tres Grandes" - Three Great
Ones. At the Escritorio Central de Arrecadacao de Direitors (ECAD), the
entity in charge of distributing payment to artists, these composer/musicians
continually rotate the number one position, but they never move out of the top
ten. Their compositions are the ones most often heard on Brazilian radio and
TV, in bars, and in the live performances of myriad artists. Six years ago, a
fourth name was added: Zeze Di Camargo. Mirosmar Jose de Camargo is a young man from Goias. Brazilians who know Zeze
Di Camargo know him from his work as a singer in the duo Zeze Di Camargo &
Leandro and Leonardo, his friends since childhood, or that his name is the
fourth great of ECAD. Moreover, who would guess that he surpasses his rivals
Roberto, Jobim, and Caetano every time he releases a new disc? This happened in 1993 with the third release by Zeze Di Camargo & Luciano. At
that time the composer jumped from ECAD's sixth to the first position due to
the success of the tune "Saudade Bandida" (Desperate Longing). Reaching the
first position on ECAD's list once or twice in an artist's life is quite an
accomplishment. However, even transitory artists like lambada star Beto
Barbosa have been in first place a fair number of times. Remaining among the
top ten for several years is arduous. For that, it is necessary to have
scores of hits at numerous times performed by various artists. The success of Zeze Di Camargo is impressive in view of its rapidity. Zeze is
the youngest of ECAD's Great Ones but gained success quickly for two reasons.
First, he started at a time when there was an enormous interest in sertaneja
(country music), supplying music for successful singers like Leandro &
Leonardo; and next, he invested in pagode, a type of samba made popular in
Rio's Zona Norte. Zeze's pagode music has been recorded by Raca Negra, one of
the top group of the genre. Zeze has dividends coming from more than 130 compositions recorded not only by
the duo with brother Luciano, but also from a slew of other artists. Among the
hits written by Zeze and recorded by other sertaneeja duos are "Foge de Mim"
(Escape From Me) by Chitaozinho & Xororo and "Gostoso Sentimento" (Good
Feelings) by Leandro & Leonardo. Last year alone he profited over $350,000
net in royalties according to the calculations of Manoel Pinto, general
director of Peermusic, the firm that collects the royalties for Zeze. To achieve his extensive repertoire of both romantic and sentimental songs,
Zeze has adopted an intimate ritual. He composes only during the early hours
of morning, sitting always at the center of his spacious living room in his
spacious living room in his secluded São Paulo condominium, accompanied by his
tape recorder, a six-string guitar, and a note pad. His source of inspiration
continues to be man's illusion of love, its unfolding treachery, frustration,
and madness. Zeze knows that the public will listen to words they can relate
to, and he makes music for people to enjoy. In addition to Zeze's income as a composer, his sertanejo duo with brother
Luciano, Zeze Di Camargo & Luciano, sells more than one million copies every
time they release a disc. According to Luiz Andre Calainho, director of
marketing for Sony Music, the duo's label, the first four albums sold 5.2
million copies. The recent disc containing the hit "Pao de Mel" sold 1.2
million copies in one month. But the enormous sum of money accumulated by the
duo is only partially explained by the astronomical quantity of recordings
they sell. They reform almost two hundred shows a year. In fact, the strongest source of the duo's income is not the collection of
royalties from Zeze's compositions, not the sales from recordings (The duo's
agreement with Sony gives them 12% of the retail price for each unit sold),
but from their performances all over the country. They receive close to
$40,000 per show (about $33,000 net). After 150 shows the brothers earn
approximately $5 million. At recent shows in Bauru (São Paulo) and Muriae (Minas Gerais), Zeze & Luciano
performed outdoors in a rain that failed to deter an unbelievable crowd. In
São Paulo 25,000 people attended, in Minas more than 10,000. All of their
performances are attended by battalions of hysterical female fans; everyone
sings, raises their arms, screams desperately for one wave or a look from one
of the brothers. In little more than a one hour show, female fans have thrown
wrist watches, stuffed animals, panties - among other alluring articles,
photos, and letters that run the gamut from the naive to the erotic on stage. One card written by a beautiful girl and left with the receptionist at their
hotel in Bauru read, "Luciano, I want your wild love. I am sure that only you
can give me pleasure." They receive many such letters; however, both brothers
are happily married. And although they are very cordial with the fans, they
do not become involved with them. Luciano, in fact, has been married only a
short time, and contrary to his brother, is adverse to the social obligations
of recording stars. He goes to few parties and is content living in Mooca, a
neighborhood of São Paulo, with his Wife Mariana (sister of Leandro &
Leonardo). At a festa junina in the city of Diamantina, Minas Gerais, Zeze & Luciano were
scheduled to perform in a soccer field. Rain had converted the field into a
muddy bog. Not only did the sky conspire against the sertanejo duo, but there
was only one electrical generator available. The generator was unable to
power and sustain the 160 thousand watt stage lighting, the spot lights, and
the sound system that was brought by the band. At best it was able to provide
only very dim lighting. Despite the problems, minutes after midnight the two
stepped their show, and were drowned in an applause uncommon for people
drenched by the rain. Transforming a situation that in the hands of lesser
artists would have been a tragedy, the duo sang their hits for two hours and
were applauded unsparingly. Episodes like Diamantina bring to mind the frustration and disappointment that
rocker Rita Lee caused her fans when she refused to perform during a big storm
last year and also reveal the duo's determination to follow through -
unequivocally - with their objective of becoming the best. With almost 200
performances anticipated this year and 15,000 miles traveled a month, the
brothers are committed to promoting their latest self-titled disc which
arrived in the stores with pre-sales of one million copies, Roberto Augusto,
president of Sony, the duo's recording company said, "We have bet that Zeze's
power to create success will break Xuxa's 3.2 million mark." Zeze has been very excited about the sold-out shows and actually prefers live
shows to being confined in the studio. Plus the brothers realize that
continuing in this manner allows them to compete in the market place side by
side with the two best selling sertaneja groups - Chitao-zinho & Xororo and
Leandro & Leonardo. The trajectory for Zeze Di Camargo & Luciano was launched five years ago when
they came to the fore performing a type of sertaneja "upgraded" by keyboards
and technology, very different from the music of Tonico & Tonico or Pena
Branca & Xavantinho (see News From Brazil - December '95). Zeze realized that
the "upgrade" was going to be a target for criticism, but is cognizant that he
is in reality performing MPB (Brazilian Popular Music). The objective of abandoning a style saturated with characteristics typical of
sertaneja and adopting more of a pop-romantic style was to reach a younger and
more urban audience. They wanted those who listen to Skank (the reggae band
from Minas Gerais) to also be listening to Zeze Di Camargo & Luciano. In the
battle to conquer and hold new audiences the brothers concur that they have to
maintain their disciplined and sacrificing routine, one that is only surpassed
by Elba Ramalho and her always sold out agenda of shows. Behind the scenes of their perpetual tours are more than 30 people: eight band
members, three back-up vocalists, a conductor, the technical crew, a
secretary, an agent, the contractor, and a security staff. For tours within
500 miles, the troupe travels in a Marcopolo Geracao 5 bus complete with
sleeping facilities. The bus is the most comfortable in the country and they
type coveted by stars like Xuxa, and Chitaozinho & Xororo among others. In
1995 the band bus traveled a distance equal to driving four and a half times
around the world. For greater distances, travel is by commercial plane. With all their money, the two don't have an easy life. The road has taken its
toll. Besides the obligatory tight pants country performers are expected to
wear, their extremely Spartan agenda has cost Zeze an inflamed vocal chord.
And stress from being on the road constantly affects his ability to reach the
higher notes. The uninterrupted schedule causes Luciano to gain weight and
suffer from insomnia. The sacrifices, however, are not only theirs. People who are directly
associated with the shows have said that they find it hard to appreciate the
bosses singing when they hear the same songs night after night. Their
security guards amuse themselves by trading the duo's tapes for tapes of rock
and soul musicians. Zeze and Luciano are reluctant to admit it, but even they
have found it challenging to continue rehearsing and performing the same
repertoire enthusiastically. On the road, Zeze watches the news compulsively and reads more than one
newspaper and magazine on a plane. He continually comments on the economy, on
politics, and on social problems and cannot imagine himself singing heart
throbbing country music ten years form now. His political and societal
concerns are intensifying, and Zeze has started bringing these concerns into
his lyrics. Zeze regards this almost as a duty, a debt to Brazil. Misery and
poverty, for example, are the themes of "Bandido com Razao" (Justified
Bandit), a dramatic moment in their shows when images of abandoned children
and children sniffing glue in the streets of São Paulo are shown on a big
screen. Any time Zeze sees a child in the streets, he gives them whatever
money he has in his pockets. One of Zeze's last political missions was performing at election rallies for
the governor of Minas Gerais, 36 presentations in two months side by side with
the candidate Eduardo Azeredo. Zeze Di Camargo & Luciano were also used as a
weapon by the ex-mayor of Belo Horizonte in an effort to become well known in
the interior. The candidate started with a 36% point disadvantage in the
surveys but finished the race by winning with more than a 10% advantage. The
overturn was attributed in great part in the shows performed at the political
rallies by the duo. Zeze & Luciano attracted almost 70 thousand people to the event. Helio Costa,
the Candidate who felt the election slipping away from him, reacted by hiring
both Chitaozinho & Xororo and Leandro and Leonardo. The election turned out
to be more of a victory for country singers in tight pants than for the
politicians. What politicians want from the two is easy to understand;
nevertheless, Zeze is happy that he is in a position to aid only the
politicians that he supports. When Zeze is able to relax, he travels to his huge ranch, E o Amor, in the
Aruana region of Goias where he raises cattle and thoroughbred horses. The
ranch was named after the tune "E o Amor" (It's Love) that propelled their
first album and which is still the composition written by Zeze that is most
often recorded by other artists including Ray Conniff and the Mexican group La
Mafia. It is at E o Amor that Zeze jet skis on the artificial lake he had
constructed and playes soccer in the well-equipped mini-soccer stadium named
Franciscao after Zeze's father who hates the sport. Without the responsibilities of a poet, Luciano dedicates his leisure time to
activities less introspective or philanthropic. He collects and races remote
control cars and drives his own recklessly, creating a constant source of
dispute between the brothers. He has always been a rebel. At 23 years old,
ten years younger than his brother, Luciano lives in the shadow of Zeze. When
Luciano joined Zeze. When Luciano joined Zeze in 1991, he became one of the
rare Brazillian artists who surpassed the one million mark for sales with his
first recording. Consequently, he has lived a very easy life since the end of
his adolescence, but realizes that Zeze had to struggle for over twenty years
and has opened the doors for him. Juggling writing, touring, and recording has made Zeze Di Camargo the newest
millionaire in Brazilian music. His residuals after deductions and only as a
composer exceed $250,000 annually according to Peermusic of Brazil's Manoel
Pinto. That figure corresponds to approximately 1% of all money that is
collected for music royalties in Brazil. ECAD does not supply the royalty
figures that it collects, but admits that Roberto Carlos, Zeze Di Camargo, and
Tom Jobim are more or less on the same level with Caetano Veloso a little
lower on the list. Jobim once stated that he wasn't sure whether or not he was receiving $250,000
a year in residuals. He thought that some composers could be earning that
much, but that if they were Chico Buarque and Caetano Veloso would not have to
continue performing live shows. Apparently, the composer from the backlands
of Goias does not share this opinion. * * * * * * * * * * * * * * * Author: Gilman, Bruce
Article Title: Gauging the hits
Publication Name: News from Brazil News from Brazil
Volume & Number: V.8; N.125
Publication Date: 05-31-96
Page: p. 42
Gauging the hits. The system used by ECAD to calculate and confirm what music is played in
Brazil is called "public diffusion." It attempts to gauge not only what is
listened to on the radio and TV, but also in bars, small clubs, hotels, night
clubs, and restaurants. In order to make these tabulations there are several
offices with autonomous agents spread throughout Brazil's capitals. The
agents spread throughout Brazil's capitals. The agents get a commission for
the information they collect. According to the ECAD office in Rio de Janeiro,
there are more than 1100 agents working for the system of royalties between
the northermost and southernmost points of Brazil. This is not a lot of
agents when you consider the number of establishments that have to be checked. In
São Paulo alone, there are 45 top-of-the-line bars and restaurants that are
known for presenting live music. The numbers collected by ECAD must be
absurdly below the reality. To account for establishments that provide
ambient background music for people who are waiting or sitting in a bar would
be impossible. Thus, the information that "La Barca" was played 159 times a
month cannot be taken as a rigid verification, not even as a close
approximation. The figure shows only what ECAD agents accounted for. ECAD's service could be improved a lot, and musicians do complain periodically
about their residuals. However, it is an illusion to imagine that one day it
will be possible to document all music being played everywhere in Brazil at
all times. A feat like that would necessitate an ECAD representative being
permanently on duty from Sunday to Sunday in every bar and club in the
country. Nevertheless, the service that ECAD provides is crucial data for the
musicians who depend on these services to earn their money. One play on FM radio pays the composer about 15 cents. For TV there is no
fixed price for music, but there are direct agreements between the
broadcasting stations and ECAD. Globo, which has a near monopoly of audience,
and SBT, the TV station owned by Silvio Santos, are together paying $550,000
monthly to ECAD. With records and CDs and criteria varies. A singer may
receive 5% to 15% over the album price. The composer has the right to 8.4%
over the album price divided by the other composers who contributed
compositions to the recording. To earn more, a majority of composers have
preferred to sing their own compositions; Jobim was a case in point. For
night clubs, the price paid to ECAD varies according to how many people attend
the particular club on a nightly basis. Large clubs pay large sums; a small
bar many times is not even called upon to enter their share. Even though there are so few ECAD agents, wherever they go they inevitably
hear the music of Roberto Carlos, Jobim, Caetano Veloso, or Zeze Di Camargo
being played. In December 1992, for instance, it was discovered that the
music played live most often in bars and restaurants was "La Barca", a classic
bolero that came back to the charts with 159 plays a month due to the
recording made by Mexican artist Luis Miguel. Next came "Coracao Esta em
Pedaxos" (Heart in Pieces) by Zeze Di Camargo. The eighth through tenth
positions were taken by scientist-sambista Paulo Vanzolini's "Ronda", "As
Rosas Nao Falam" (Roses Don't Talk) by the great Cartola, and Jobim's "Garota
de Ipanema" (The Girl from Ipanema) all standards of Brazilian popular music. Tom Jobim started his career in the 1950s and still maintains a posthumous
position in the race because of his monumental production of great music which
includes songs that will never be replaced in any musician's repertoire. It
is primarily from this accomplishment that Jobim extracted the largest portion
of his royalties. Roberto Carlos, called the king by his fan, started his career at the
beginning of the 1960s. He releases a record every year and always sells over
one million copies. His songs are played on the radio more frequently than
any other Brazilian artist. Besides, other singers have the habit of
recording his hits (see News from Brazil cover story on January '96). Caetano got started at the end of 1960s. Besides composing his own music,
Caetano is the artist whose name stands out most in the discography of singers
like Maria Bethania and Gal Costa. The Baiano singer-composer may not be able
to beat Jobim or Roberto, but his name occupies a considerable space on the
list of composers whose songs are played most often on both the radio and in
night clubs. "Sampa" (affectionate name for São Paulo), for example,
continues to be an absolute hit in the bars of São Paulo. * * * * * * * * * * * * * * * Author: Wyszpolski, Bondo
Article Title: The dumbing down of Paulo Coelho
Publication Name: News from Brazil News from Brazil
Volume & Number: V.8; N.125
Publication Date: 05-31-96
Page: p. 44
The dumbing down of Paulo Coelho. With his earlier books, The Alchemist and The Pilgrimage (formerly Diary of a
Magus), Brazilian Paulo Coelho has perhaps become the best known author of his
country - which in purely literary terms is unfortunate when one considers
such writers as Osman Lins, Moacyr Scliar, Rubem Fonseca, and Jorge Amado.
.TX.-Unlike his compatriots, Coelho's fiction straddles those somewhat dubious
categories of self-help, new age, and pop psychology. But while the earlier
books were successful, or at least satisfactory, The Valkyries lacks the
fabulist magic and storytelling charisma of The Alchemist, and by its
simplicity even makes us feel that we're being talked down to. We begin in Rio de Janeiro, where Coelho lives when he isn't globe-trotting to
promote his many best-selling novels. In this one, farmed as an
autobiographical quest, Coelho is instructed by his Master to find and speak
with his guardian angel. In the next breath Paulo and his wife Christina are
scurrying around the Mojave Desert. Husband and wife bounce ideas off of one another, and this is an area where
the book carries some substance. Chris, too, needs to broaden her horizons,
so if there's subtext here, it's focused on her balancing both her spiritual
needs and growth and also the difficult-to-foresee peregrinations of her
spouse. When they begin to bicker we're not too surprised, and the
confessional tone of The Valkyries earns the author some credit for his
frankness. It might have been a more interesting picture if Christina had
secretly taken notes and written her own version of their forty days in the
desert. Forty days in the desert? The other side of the coin is that The Valkyries
seems too contrived, too derivative. From Borrego Springs to Indio we meet
some unusual minor characters (Gene arrives in the nick of time as Paulo and
Chris, who've shed their clothes in the hot desert sun, are succumbing to
sunstroke and dehydration), but of course the eight Valkyries of the title are
the most prominent. Led by the red-haired Valhalla, these leather-clad young
women cruise around the desert on motorcycles spewing forth a kind of
spiritual talk that no one understands. For Paulo, Valhalla is something of a
soulmate, and she helps him dredge up an incident from his past so he can
break his `pact with defeat.' Why should people seek out their personal angels? "Because only the angels
know the best path," Paulo tells Chris. "It does no good to seek advice about
it from others." Nothing wrong in that, perhaps, but ultimately the message is too simplistic
and the picture too rosy: "The world was in the hands of those who had the
courage to dream - and to realize their dreams" is tolerable; what isn't is
that `The day will come when the problem of hunger can be solved through the
miracle of the multiplication of bread." Ugh, yeah. Paulo, read Hans Magnus
Enzensberger's Civil Wars: From L.A. to Bosnia. One admires Paulo Coelho's wrestling with doubt and wrestling with faith, but
The Valkyries is simply treading stale water. * * * * * * * * * * * * * * * Author: Adams, Scott
Article Title: Brazilian Notas
Publication Name: News from Brazil News from Brazil
Volume & Number: V.8; N.125
Publication Date: 05-31-96
Page: p. 45
Brazilian Notas. It's small world, no doubt about it. Our "reach out and touch someone"
technology has even reduced cultural distances to almost meaningless terms.
Especially in music, where styles and forms borrow from one another until the
very differences that originally defined them become nearly transparent. If you've been caught up in the lure of Brazilian music, you're sure to
appreciate the new four CD set from Blue Jackel Entertainment, entitled
Brasil: A Century of Song. This captivating collecting takes us back to
Brazil's musical roots to answer the question: Where did all of this great
music come from anyway? Brasil: A Century of Song isn't an anthology, but each of the four CDs targets
a different era and style of Brazilian music. For instance, in 1939, while
Glenn Miller was recording "In the Mood," the legendary Brazilian band leader
and composer Ary Barroso was similarly redefining the sound of his country's
pop music. His "Deixa Esta Mulher Sofrer" (Let This Woman Suffer) from that
year is included on the Folk & Traditional CD. It's a tap on the shoulder to remind us of our cultural differences and how
the next few decades would pull our cultures closer together. It's like
looking at photos of your wife or husband as an infant: where we were then and
where we are now. Brasil: A Century of Song helps us to understand this
contrast better. 1939 was also the year that Carmen Miranda was appointed as Brazil's official
Cultural Ambassador for the New York World's Fair. Take a quick read through
the lyrics of her "Ela Diz que Tem" (She Says She Has It) and you'll begin to
appreciate the romantic, exotic appeal of Brazilian music that continues
through today: I have the dark skin, the body, a profile inside which is the
heart of Brazil...I have in my body the scent of the samba...I am Brazilian. Many of the 65 tracks included in this box set have never before been released
outside of Brazil, and several tracks are debuted here, according to producer
Jack O'Neil. "In choosing the music, we listened to thousands of
compositions. Some very well-known songs were passed over in favor of tunes
we felt where more musically significant, giving a broader outlook on a
particular artist." While the roots of American pop can be traced back though rock and roll to R &
B, for Brazil, it's a straight line to samba, and Brasil: A Century of Song
excels in making this point. The box set's second volume, Carnaval,
celebrates this special world. In virtually every aspect of Brazilian song,
some element of samba is present. Its resourceful marriage of African rhythms
and European instrumentation has resulted in an extremely adaptive form and
this CD represents a superbly balanced collection. In 1958, Elvis Presley's "Jailhouse Rock" caused both teenagers and critics to
go wild. Down in Brazil, a new song form called Bossa Nova had created the
same scenario by finding its voice with an unassuming young singer named Joao
Gilberto. With Brasil: A Century of Song's third volume, the Bossa Nova Era, we're
introduced to the moment of Bossa's birth with Gilberto's studio version of "A
Felicidade" from the movie Black Orpheus. There are some real gems here:
Sylvia Telles with a resurrected version of Antonio Carlos Jobim's "Dindi,"
Quartero em Cy's "Pedro Pedreiro" and Chico Buarque's memorable "Ela
Desatinou." Bossa Nova's current state is portrayed by Leny Andrade, Toninho
Horta and Leila Pinheiro. Times of defiant protest against the military and the government defined the
late 60s. In cities like São Paulo or Rio de Janeiro, dictatorship pushed
Brazilian music past Bossa Nova's age of innocence to a growing social
awareness called Music Popular Brasileira or MPB, and with it came new
performers. This fourth disc includes offerings from Gal Costa, Milton
Nascimento, the late Clara Nunes, Simone, Jorge Ben Jor and Ivan Lins. You'll
also find a rare version of Joyce's "Feminina" (Feminine) as just one more
example of how MPB has paced its country's social development. Brasil: A Century Of Song is an unmatched collection, the perfect starting
place for someone wanting to learn more about the roots of Brazilian music and
an indispensable addition to anyone's Brazilian music library. Although each
of the CDs may be purchased separately, we advise you to pick up the box set.
It contains a well-written 48-page book that details each song and its
importance in the spectrum of Brazilian music, complete with an essay from
Oscar Castro Neves and an insightful introduction from Milton Nascimento. You may preview Blue Jackel Entertainment's new box set, Brazil: A Century Of
Song 24 hours a day by calling our Brazilian Music Review Listener Line at
(847) 292-4545. * * * * * * * * * * * * * * * Author: Mello, Rodney
Article Title: recado
Publication Name: News from Brazil News from Brazil
Volume & Number: V.7; N.122
Publication Date: 02-28-96
Page: p. 5
recado. We are dedicating a big chunk of this issue to Carnival. Besides being the
subject of our cover story, the theme comes back in a tale by our worldwide
best-seller writer Jorge Amado and then in an excerpt from the recently
released book The Brazilians. Carnaval, and Rio's Escolas de Samba in particular, have become an integral
piece of this puzzle called Brazilian soul. From Friday of Carnaval to Ash
Wednesday the whole country stops, takes a deep breath, sheds all inhibition,
and dives into revelry. It's the purest form of catharsis and sublimation. The poorest from the Rio's
slums forget their predicament and become kings, queens, politicians,
authority, whatever their imagination makes them. The men and the women, who
have been anonymous servants throughout the year, dress as a noble and go to
the streets to be shown live on prime-time TV. From pricey seats and bleachers celebrities and the well-to-do from all over
the world applaud and envy that show of vitality and make-believe put on by
the same people who tomorrow will be back cleaning their homes, sweeping their
streets, taking care of their children. At least for those few days the roles
are reversed and the mutual signs of mistrust and fear give place to
admiration and gratitude. To understand Carnaval is to get a special invitation inside Brazil's psyche.
Welcome to the party! * * * * * * * * * * * * * * * Author: Dalevi, Alessandra
Article Title: Rio's follies
Publication Name: News from Brazil News from Brazil
Volume & Number: V.7; N.122
Publication Date: 02-28-96
Page: p. 8
Rio's follies. "After Carnaval we will talk," "We can't do anything before Carnaval," "Can't
you wait just until Carnaval?," "I know you from another Carnaval". In
Brazil, these phrases are repeated by leaders, businessmen, students and the
people in the streets. Every year is the same thing. The year doesn't seem
to start before Carnaval - which happens in the days preceding Lent. In 1996
Ash Wednesday, the day when the revelry stops, is February 21. Rivaled only by soccer, with every passing year this popular celebration has
stretched from just a two-day part to one of several days. By and large, the
folia (merry making) now starts on Friday guaranteeing 5.5 days of parties
(nobody goes to work before Wednesday noon). In some areas, however, the
whole week preceding Shrovetide has been taken by Carnaval festivities. The government has learned to deal with the phenomenon and the latest economic
plans instituted in Brazil have all happened around or just after Carnaval.
One of them was even called "Carnaval Plan". Then there was the Summer Plan,
the Cruzado Plan, the Collar Plan. The present economic program. the Real
Plan, was also implemented in the weeks preceding Carnaval. Critics have said
that the purpose is to introduce the changes during a time when people are
anesthetized and more interested in which costume they are going to wear than
how much money they are going to get. According to some more productive minds, Brazil can ill afford to stop the
country for a whole week every year while the Escolas de samba (samba
schools), trios El‚tricos (musical trucks), and blocos (dance groups) take
over the streets bringing the traffic to a halt. After all, besides more
traditional holidays like Christmas, Labor Day and Independence Day, in Brazil
there are also national - states and cities add their own no-work days -
holidays: April 21 (Tiradentes - a martyr of independence), Holy Friday,
Corpus Christi, October 12 (Nossa Senhora Aparecida, Brazil's patroness),
November 2 (Finados - Day of the Dead). Not too long ago, Saint Joseph, Saint
John, Saint Peter, all had their national holidays. There isn't much to complain about, however. Besides boosting the people's
moral to unbelievable highs, Carnaval is also a money-making machine. The
festivities bring more than half a million tourists from all over the world to
Rio, Salvador (Bahia), and Recife and Olinda (Pernambuco) - the main showcases
of the pagan feast. At least 50,000 of them are foreigners. During Carnaval
the occupation rate of hotels in Rio is around 98%. Carnaval heats up the
domestic economy causing a frenetic search for plane tickets, hotel rooms,
special clothing, confetti, ballroom rentals, beer and condoms. Booze and
promiscuity, however, don't tell the whole story. Rio's Escolas de samba for
example guarantee a year-round job to thousands of artists, craftsmen,
seamsters. All in preparation of 90 minutes of ecstasy on the avenue. The so-called barracoes (warehouses) where all these people work have an
average of 80 employees. The money to pay them come from Liesa (Liga
Independent das Escolas de Samba - Samba Schools' Independente League), an
entity created in 1988. Until then the Escolas depended on handouts from the
authorities and bicheiros (rich drug dealers and book-makers) who still have
their say-so over the schools management. Today Liesa makes money, which is
divided among its members, charging for TV rights, tickets sales for the
parade and publicity. Tickets for rehearsals and consumption of beer in the
clubs complement to budget. As soon as the Carnaval parade ends and the
hangover passes, people start to recycle their old clothes and floats and
begin to plan for the next Carnaval show. The first Carnaval celebrations were brought from Portugal in the shape of
entrudo (Lent's entry). It was a very aggressive practice in which people
would throw at each other the so-called limoes-de-cheiro (odorous lemons -
paraffin or rubber balls filled with perfume, water and sometimes very suspect
liquids). In 1604, the police banned the entrudo. The heavy play often ended up in
bruises for the participants and there have been even some cases of death.
Until the end to the last century Carnaval balls in Rio were emceed by police
officers. They announced the beginning and the end of the party and made sure
people wouldn't smoke or scream during the ball. At the start of this century the illegal entrudo was still being practiced and
Rio's mayor Pereira Passos made an appeal to the teachers so they would tell
their students about the prohibition. Passos suggested that people were
encouraged to use lança-perfume (perfume squirter - a metallic bottle with
perfume ether) to play Carnaval. The product, which also was used to get
highs, would be banned in the 60s by President Jƒnio Quadros. Entrudo has finally disappeared from the big centers, but it still can be seen
in some small towns such as Cruz Alta in Rio Grande do Sul. The practice of
throwing things at each other never stopped, however. Nowadays people almost
invariably bring a good stock of gentler confetti and serpentina (colorful
paper streamer) to the Carnaval parties. Rio's commerce started to sell
Carnaval masks and costumes by the 1830s. Newspaper ads from those times
offered "ladies' breasts for men who want to dress like women." It was only after the Republic's installation in 1889 that the more modern
Carnaval practices started to bloom. Carnaval groups such as cordoes,
sociedades carnavalescas, blocos, corsos and ranchos were all born at the
beginning of the century. O Abre Alas (Open the Rows) composed in 1899 by
gifted musician and women's right leader Chiquinha Gonzaga was the first song
made to be sung and danced to on Carnaval. That would start a tradition that
has much contributed to the development of samba, marcha and other rhythms
enjoyed by Carnaval revelers. All over the country Carnaval owes a lot to blacks. It was natural that they
dominated the festivities in Bahia and the Northeast since they are majority
in these areas. But the Escolas de samba, born in Rio and copied by almost
every other region in Brazil, were also created by black people and only
recently have been crashed by socialites and other white artists and
personalities. With slavery abolition in 1988, the city of Rio de Janeiro found itself with
two classes of blacks: the ones who had a job and were able to continue living
in town, and the unemployed ones who went to adjacent hills looking for a
place to pitch their tent or shack and live. The two communities, however,
continued linked by their love of music and dance. While the town blacks went to the weekend balls given in their communities by
the tias baianas (aunts from Bahia), the hills' blacks used to promote dancing
parties at the foothills. The police ended up prohibiting these revelries
under the pretext that they always ended up in fights. Determined to show authorities that they could be trusted as much as the tias,
the blacks from Est cio, a neighborhood from the São Carlos hill, formed in
1928 the first escola de samba, the Deixa Falar (Let Them Talk) which would
become later the Est cio de S . The name school given to the group was just a
little prank due to the fact that the Carnaval enthusiasts used to get
together in a building across the street from an elementary school. The second escola, Estacao Primeira da Mangueira (Mangueira's First Station)
would appear one year later. Composed by several other blocos from the
Mangueira neighborhood the school would become in the years ahead the most
traditional and representative of all of Rio's Escolas de samba. Renowned
composer Cartola was one of its founders. But the in 1935, after the creation
of Portela, another heavyweight of Carnaval, the samba schools started to gain
some respectability. It was during dictator Getúlio Vargas's first
administration that Rio's - the city was then the federal capital - desfiles
(parades) became official. At that time, the open-air show moved from Praça Onze's narrow confines to the
wide downtown avenues. Only in 1984 would Rio create at Marquˆs de Sapucai
avenue a definite place for the desfiles with the building of the Passarela do
Samba (Samba Walkway) which is better known as Samb¢dromo. Designed by
Brasilia's architect Oscar Niemeyer, the site is a half-a-mile pathway with a
square at the end called Praça da Apoteose and concrete stands on both sides
able to hold close to 100,000 spectators. Nowadays the Escolas de samba parade, which happens on the Sunday and Monday
preceding Ash Wednesday, can be called the "greatest show on earth" and it
won't be any hype as the one used by American circuses. There are 18 major
samba schools who belong to the so-called Group A and parade on Monday. The
richest ones like Mocidade Independente de Padre Miguel and Imperatriz
Leopoldinense can spend $1 million to stage their yearly show. Smaller ones
like Imp‚rio Serrano spend a minimum of $250,000. Together they put more than 60,000 dancing and sweating bodies on the streets
- some Escolas have more than 5,000 members - during a spectacle that lasts 12
hours and is seen by 100,000 people at the Sambodrono, hundreds of thousands
on the streets and by millions more on live TV. They are judged by a panel of
experts who give points to several items including costumes, originality and
rhythm. Every year the two schools with the lowest points are demoted to
group B while the nest from that group have a chance to compete in the special
group the ensuing year. Escolas de samba are divided in alas (groups) for the presentation before the
jury. A big school can have as much as 70 alas with an average of 80
participants in each one of them. That means more than 5,000 people. The
comisSão de frente (front commission) is an ala always present. It has the
most important members of the school and frequently it also has some pretty
model or actress. This group opens the parade. The mestre sala (master of
ceremonies) and the portaestabdarte (lag bearer) follow them. They are a
couple who won this position of the parade for their extreme ability in
sambaing the Carnaval. The floats (carros aleg¢ricos) come in between the alas
and bring the so-called destaques, men and women wearing luxurious clothes and
features, but often times covered by little more than a cache-sex and body
paint. Before an escola de samba ever venture on the Avenue it has to choose a theme,
it's the samba enredo (samba plot) which must deal with a national matter or
even international if it is a popular subject. By October each escola has
already chosen their favorite among several songs composed to be the plot.
Well before Carnaval, all the sambas enredo from group A are reunited into an
album which sell more than a million copies every year. The carnavalesco - every schools has its own - a kind of art director, is the
one who chooses the enredo and takes care of all the details so that the final
product is true to its conception. He has been accused of commercializing and
eliminating the popular roots of the Escolas. Others, however, think that
thanks to him the Escolas have professionalized and were able to survive and
prosper. Even those who have had a chance to look frequently and up-close at the
Escolas de samba desfiles will be waiting with anticipation for the next
parade. Despite all the public rehearsals, every escola keeps always something
in secret until it's revealed during the show in the streets. It can be sound
effect, a special choreography or even a whole float. Portela, for example,
introduces every year new special effect for its symbol, the eagle.
Beija-flor is becoming famous for holding out on its always mysterious
candelabra. Using the enredo Ratos e Urubus, larguem minha fantasia, (Rats and Buzzards,
leave my costume (or fantasy) alone) controversial carnavalesco Joaozinho
Trinta planned a surprise showing of Christ as a beggar in 1989. The news
leaked and Rio's archbishop went to the Justice "to prevent the sacrilege."
The Christ has never shown his face but was nonetheless the sensation of that
year. Joaozinho Trinta's Jesus, came to the streets covered with a black
plastic bag and the sign: "Even banned, look for us." Naked bodies and the exposure of women's breasts have become a tradition
during the desfiles, even though the show is seen by children in the streets
and at home on TV. But in 1989 incensed by model Enoly Lara's no-parts
covered apparition, which was taken as a provocation, the Liga Independente
das Escolas de Samba decided to ban "disrobed genitalia." That same year
Joaozinho Trinta used his enredo Todo Mundo Nasceu Nu (Everybody Was Born
Naked) to show dancer Jorge Lafond stark-naked on a flat's top. For some,
keeping clothes on during the parade seems something impossible. Gorgeous
model Luma de Oliveira, for example, threw her elaborated bra on the streets
during her 1987 appearance alleging discomfort. The public loved it and
months later she was starring on TV Globo's prime-time novela (soap opera). Despite some cleaning-up in the last few years, Rio's drug lords (bicheiros)
continue to be the main benefactors of the Escolas de samba. That they
haven't lost the grip on their "schools" was very patent recently when
Luizinho Drumond, a well-known bicheiro gave the order that the escola de
samba Imperatriz Leopoldina shouldn't spare any money to try and win the
Carnaval parade for the third consecutive year. How much they are going to be
spending, however, is a state secret. Bicheiro Drumond, who has been a Maecenas for Imperatriz, is in prison serving
a six-year sentence, but he continues to do all this business from jail.
Several other bicheiros also behind bars are doing the same. It's even
expected that Luisinho will get a special authorization February 19 to watch
the parade from the Samb¢dromo's bleachers. For the first time, Imperatriz Leopoldinense will be paying homage to princess
Carolina Josefa Leopoldina, daughter of all-powerful Autria's emperor Francis
I, and the woman after whom the escola was named. To be truthful to history,
carnavalesco Rosa Magalhaes traveled to Vienna to complement her research on
Carolina's life. The enredo Leopoldina, Imperatriz do Brasil (Leopoldina,
Empress of Brazil) will show Leopoldina's life from her childhood in Austria
to her wedding with Brazil's emperor Dom Pedro I. There will be nine carros
aleg¢ricos (floats) to tell the whole story. The most luxurious one will
probably be float number 7 in which the princess, then 19, is received by the
Brazilian court upon her arrival in Rio. Rio's Escolas de samba parade has become the main showcase for TV artists and
models interested in getting a jump start on their careers. Anything goes in
this effort to be noticed: flirts, little or no clothing, and physical fight
when everything else fails. It was during last Carnaval that model and call
girl Lilian Ramos became famous after pictures of her with then President
Itamar Franco were published worldwide showing her most intimate secrets.
Ramos scandalized the nation wearing nothing more than a T-shirt, which
revealed her pantyless anatomy every time she raised her arms to dance. She
was the first one to defy the genitalia ban from 89. Carioca Val‚ria Valenssa has become a top-model after being spotted by Globo
TV in 1992 rehearsing for the parade on her Caprichosos de Pilares escola de
samba. Three years ago models Andr‚a Guerra and Denise Lima slapped each
other to guarantee a place on the main float of Acadˆmicos do Grande Rio, a
smaller school which has been calling attention because its main female
dancers usually show up topless. Says Babi Fontoura, an agency Ford mode: "To
get a contract during Carnaval you don't have to talk to anybody. All you
have to do is to be seen and to cause a good impression. Rio's official parade has also a special place for the blocos, groups less
organized than the Escolas which have between 200 and 500 people. They can be
blocos de enredo (theme groups) or blocos de empolgaçao (excitement groups).
Three of the blocos de empolgaçao became legendary and are considered
hors-concours. They are Bafo da Onca (Jaguar's Breath), Boemios do Iraj (Iraj
's Bohemians) and Cacique de Ramos (Ramos Chief). Among the best known blocos
de enredo there are the Bafo de Bode (Goat's Breath) and Quem Fala de N¢s Nao
Sabe o que Diz (Whoever Talks About Us Doesn't Know What He Says). Carnaval has also been a fertile soil for popular songs. Tunes from the 30s,
40s and 50s are still among the most popular during the Carnaval season. They
are almost invariably very easy to remember; vibrant, short and repetitive.
Often they are also very irreverent and it seems there is no taboo they can't
break. The news and history have given much inspiration to gifted composers
like Lamartine Babo, whose Hist¢ria do Brasil from 1934 is still very popular.
The lyrics, which talk about Indians, feijoada (Brazil's typical dish), and
Rio, start with: "Quem foi que inventou o Brasil? / Foiseu Cabral / Foiseu
Cabral / No dia 21 de abril / Dois meses depois do Carnaval." (Who was the
one who invented Brazil? / It was Mr. Cabral / It was Mr. Cabral / On April 21
/ Two months after Carnaval). Lamartine was also the one who celebrated the
arrival of the hot-dog mania in Brazil in his 1928 marcha Cachorro Quente:
Comer cachorro quente l no bar / por certo a moda vai pegar / por nao ser
vulgar (To eat hot-dog in the bar / for sure the fashion is going to catch on
/ since it's not vulgar). As in the last few years, the favorite songs for this Carnaval are coming from
Bahia, a northeastern state. All over the country everybody seems to be
singing these days Asa de Aguias's X", Satan s (Beat It, Satan) and Gera
Samba's Segura o Tchan (Hold the Charm). The first ditto, which talks about
exorcism and religion, couldn't be more in tune with the zeitgeist. The
Catholic Church and the establishment have been in a tug of war with the
prosperous and street-smart evangelical sect Igreja Universal do Reino de
Deus. Quasi-monopoly Globo TV has been incessantly pounding Universal which
has a competing TV network. Segura o Tchan, the other song, has risque lyrics
filled with sexual innuendos. Nothing new. Decades ago, Chiquita Bacana, who
had nothing but a banana peel to cover herself became a big hit and continues
to be played year after year. In Bahia there are no Escolas de samba, even though there are blocos,
generally with African names like Muzenza and Ara-Kˆtu. Carnaval there is
less a show and more a participatory spectacle in which everyone is invited to
sing and improvise steps on the streets following the trio El‚trico (a huge
truck with a light and sound system), while players and percussionists
guarantee the ceaseless syncopated rhythm of frevo, axe, samba, and new
musical stules that bloom anew each Carnaval season. The first trio El‚trico
happened in 1950, when composer Dodo, all dressed up as a rainbow, connected
the guitar to his car's battery. Nowadays, a trio El‚trico is so powerful
that the energy it consumes would be enough to power a 30.000-people town. That's why Baiano composer Caetano Velloso wrote for a past Carnaval a frevo
song that says: "Atras do trio El‚trico so nao vai quem ja morreu." ("Only the
dead will not follow the trio El‚trico). Bahia and Rio have been in constant
rivalry in the last few years to see who dishes out the best Carnaval.
Hundreds of thousands of Brazilians and foreigners have joined in Bahia's
celebrations and many consider theirs the fairest of all. But there are still
millions of die-hard Rio Carnaval fans. Those who want to be closer to the
trio El‚trico must buy a colorful costume called mortalha (shroud), which
helps finance the moving bands. A mortalha can cost from $100 to $250. If
you don't have a mortalha, you still will be able to pular (jump) Carnaval,
but you will be called pipoca (popcorn). During a typical Salvador (capital of Bahia) Carnaval, which officially lasts
for six days, close to 500 shows are presented, 2 million people go to the
streets and ballrooms to dance and look. And around 200 blocos, cordoes and
afoxes (groups who sing in African dialects) plus 100 trios El‚tricos help to
enliven the celebrations. To guarantee the order 10,000 police officers are
on duty during these days. Timbalada and Olodum, both fairly recent phenomena, are the two most respected
Carnaval groups in Salvador. Created by percussionist Carlinhos Brown,
Timbalada is a band with ten singers and 250 musicians who play timbales
(kettle-drums) and other percussion instruments such as agog" (cowbell which
is hit by a wooden stick) and surdo (drum). Olodum, which means "supreme
divinity" in Yoruban was founded in 1979 under the leadership of Mestre
Neguinho do Samba and it has become an industry with memorabilia,
international shows and periodical record releases. Paul Simon used the group
as background on his album The Rhythm of the Saints. Olodum is also a bloco
and it has more than 3,000 members. Outside of Rio and Bahia, Pernambuco is the state with the best Carnaval in
Brazil. In Recife, the state's capital, and Olinda, people go to the streets
to dance to the sounds of maracatu, the regions typical rhythm. But it's the
frevo that everybody mentions when talking about Pernambuco's Carnaval. São
Paulo, which represents 60% of the Brazilian economy, has never been famous
for Carnaval. Cariocas (native from Rio) have always derided what they see as
the awkwardness of Paulistas when sambaing. Proud Carioca, diplomat, composer, poet, bohemian Vinicius de Moraes has
called São Paulo samba's grave. The city, however, has been emulating the Cariocas and even built a Samb¢dromo similar to the one in Rio de Janeiro. Its Escolas are far from the splendor of its Carioco counterpart, but have
been improving and even some passistas (samba dancers) have been daring enough
to show up stark naked on the avenue, dancing on the floats. * * * * * * * * * * * * * * * Author: Welles, Violet
Article Title: Yankee Samba Dandy
Publication Name: News from Brazil News from Brazil
Volume & Number: V.7; N.122
Publication Date: 02-28-96
Page: p. 16
Yankee Samba Dandy. In 1969, the same year that North Americans stepped on the moon, a group of
San Francisco's Bay Area Brazilians took a small but historic step of their
own. Opening the doors of a tiny hall in South San Francisco, they invited
the world in. There were no costumes. The music was taped. By Rio or Bahia
standards, the celebrants, mostly American, were sedate. But it was the first
Brazilian Carnaval Ball on the West Coast. Twenty seven years later, the event has become one of party-minded San
Francisco's favorite entertainments and the longest running Brazilian Carnaval
Ball in the United States. It is now called the Bay Area Brasilian
Club/Friends of Brazil Carnaval Ball to reflect a progressive shift of
leadership a few years ago. By any name, this one nightful of fun is what finances the Club's activities
year round. Many of these concentrate on serious community needs: seminars on
immigration, work, drugs, emergency family funding. Others concentrate on
culture: concerts by Brazilian musical artists like Joao Bosco and Beth
Carvalho, a film exhibition and San Francisco's First Children's Day. But on
Carnaval night, revelers concentrate only on samba, frevo, marcha, samba
reggae and ax‚. Since 1984, the San Francisco Carnaval has been held in the Galleria, a
soaring, multi-tiered building, which adapts naturally to festivity. Each
year at Carnaval., it is embellished with banners, streamers, serpentines.
Last year, twin cardboard cutouts of a two-story high Carmen Miranda smiled
down on the crowd. This year - "The Night of the Masquerade" decorations will be topped by a 24
by 24 foot carnaval Mask winking seductively at the two to three thousand
people who are expected to attend. Include among them is an upscale group
from the Domaine Chandon Club, most of whom, it is likely will be attending
their first authentic Carnaval Ball. And authentic is the key word. Through the years traditional Carnaval idols
like Elsa Soares and Emilinha Borba have come up from Rio to join local
Brazilian performers. Carnaval regulars through the years have included Lisa
Silva. Aquarela, directed by Maria Souza; Carlos Aceituno's Fogo na Roupa;
and Oxumar‚, guided by Gilda Maria. On-stage also, for the past 11 years has
been The Brazilian All Star Big Band, under the direction of Celia Malheiros. Although most of the Band's members are professional performers, there are
some whose every day lives are very different. Among the bespangled
entertainers are Marilu, who details foreign cars; Marisa, a travel agent; and
Roberto, one of the top Portuguese court interpreters in California. The evening will also include a tribute to Neuza Brown, a native of Rio, who
took a rhythmic stop of her own in the history of Bay Area Carnaval Balls. She
was the first sambista, the first person to bring the fantastic costumes and
the fiery spirit of the Escolas de sambas to the Bay Area dance floor. Carnaval `96's theme, A Noite dos Mascarados (The Night of the Masquerades) is
one that has been popular among revelers at Carnaval Balls for hundreds of
years, in Italy, France and Portugal. Both the elegant Carnaval Ball and the
raffish, downright dirty pre-Lenten entrudos of the Portuguese poor were
exported to Brazil and, like so much else in that country, it was the mixing
which made Carnaval different than any other celebration on earth. Despite the theme, the masks are optional One member of the Club, touched
lightly by poetic inspiration, explains: "Wear a mask or don't wear one To the Brazilian night of fun!" While San Francisco celebrants wrestle with that one, Brazilians and
non-Brazilians all over the US are following their own traditions and
preparing their own Carnaval Balls. New York actually held the first Carnaval Ball in the country at the Waldorf
Astoria Hotel but there have been some years when the event was skipped. This
year, however, there will once again be a Carnaval Ball at the Waldorf. Los Angeles will hold the 15th Carnaval Ball sponsored by Samba e Saudade, at
the Hollywood Palladium. Florida Brasileiros will samba at the Seville Beach
Hotel in Miami Beach, their ninth such celebration. Made-by-Brazilian
Carnaval Balls have also appeared, from time to time, in Chicago, San Diego
and even Arizona. More and more the spirit of celebration, the excitement of the upcoming change
of seasons and just the desire to have one rare old time makes the Brazilian
Carnaval Ball more popular each year. Someday, perhaps, it may even challenge the New Orleans Mardi Gras in
popularity as an "all American entertainment institution." * * * * * * * * * * * * * * * Author: Manhaes Marins, Marcos
Article Title: And if we shared those millions?
Publication Name: News from Brazil News from Brazil
Volume & Number: V.7; N.122
Publication Date: 02-28-96
Page: p. 17
And if we shared those millions?. Brazil will spend, in a single movie, public money enough to produce 10 goods
Brazilian films! Brazilian cinema is not an industry, a business like in
Hollywood, but when actor Guilherme Fontes's overbudgeted project which will
deal with TV and newspaper mogul Assis Chateaubriand received official
approval, it reminded me of director Michael Cimino's disastrous
superproduction Heaven's Gate and I asked myself: "What are we getting for so
much money? Where are the bad judgment or the irregularities in this case?"
Irregularity number 1 In 1994, as published on the Di rio Oficial da Uniao, Parliament approved for
the year 1995, a total value dedicated to Brazilian Cultural Projects enough
to produce 80 moving pictures with an average duration of 1:30h and average
cost of $1,200. In Brazil, actors and technicians don't demand Hollywoodian
wages. It happens that the Culture Ministry has given one eighth of the
national yearly cake to one single film project. This when there are nearly
100 movie projects waiting for this chance. Irregularity number 2 That project was approved "ad referendum", which means it has not been judged
by the Film and Video Committee (CNIC-IBAC) as other film projects have to be. Irregularity number 3 Authorized on December 1, the Chateaubriand project gave only 20 days - And
this during the Christmas season - for the people involved to raise the budget
money from sponsors. It's known that even experienced producers as Dona Flor
and Her Two Husbands's Lu¡s Carlos Barreto usually take more than one year to
raise funds for a middle-budgeted film. Irregularity number 4 That privileged project had no budget until the beginning of December 95,
while there is a pioneer project called Cabeça de Para¡ba with exactly the
same objectives - producing a movie with mini-series version, telling the life
of Assis Chateaubriand, the father of Brazilian TV - being developed together
with the Culture Ministry since 1992. And this mini-series screenplay has
been published and registered since May 11, 1994, before the release on August
4, 1994 of journalist Fernando de Moraes bestseller Chat", o Rei do Brasil. Brazil was producing 100 films a year in the `70s, but his number had fallen
to zero 1992 when President Fernando Collor de Mello closed Embrafilme.
Recently, the national movie industry has shown signs of life. An important
mark of the renaissance of the Brazilian Cinema was the film Carlota Joaquina
by Carla Camurati. It cost about $600,000 and it was a big hit in Brazil,
selling more than $4 million in tickets. Walter Salles's Terra Estrangeira (Foreign Land), another successful quality
film cost even less and was invited to compete in the US Sundance Film
Festival. The most expensive movie finished in 1995 was O Quatrilho, produced by Lu¡s
Carlos Barreto, who previously produced Dona Flor and Her Two Husband's".
Barreto spend $1.6 million in O Quatrilho and was able to sell 60% of its
shares at the Stock Exchange. Mr. Barreto produced a first class film which
has received applause from the audience and has even been considered for an
Oscar nomination. The average budget to produce a Brazilian film is about
than $1.2 million. That's not the little. After all, this is close to the
budget of many successful Woody Allen's films. Quentim Tarantino's Sex, Lies
and Video-tape cost less than this, got a prize in Cannes and pleased the
public. That creative way of producing is appropriate for a country like Brazil.
Moreover, the most successful Brazilian film of all times, Dona Flor and Her
Two Husbands made a mere $11 million. And this during a period that spanned
more than 10 years. A Dama do Lotaçao with superstar S"nia Braga sold $7
million in tickets. Lucio Fl vio, $ 6 million. Now a minister authorizes $12 million for a single movie. Big money is no
warranty for success. We have many expensive flops in Hollywood to prove
that. In Brazil, I remember for instance a project called Chico Rei, film and
mini-series directed by Walter Lima Jr., an experienced film maker who failed.
And he had plenty of money thanks to a co-production with some European
countries in Europe. The costs soared and the disaster was so big that the
negative film rolls are still in the lab waiting to be paid. And even if the Chateaubriand project becomes a huge hit, I believe that
Brazil would benefit much more if it had ten new movies made instead of only
one. That would also mean jobs for 1,000 film professionals instead of the
100 who will be benefited. Besides that, with this kind of money ten
Brazilian filmmakers, experienced or not, could have an opportunity to
exercise their talent. This way, we would have ten options and we would
multiply by ten the possibilities of producing works of art as well as money
making hits. We have to start producing again 50 or 100 films a year. (The United States
produces more than 300). Then, in a large market, yes, one or other movie may
cost a fortune and put at risk its company as it happened in Hollywood with
Orion, Carolco and Metro-Goldwyn-Meyer/UA. What will happen if we put in
jeopardy our embryonic market which has released only five films in 1995? The first time actor Guilherme Fontes announced in December 1994 his intention
to produce a film on Chateaubriand life, he declared he would need no more
than $5 million dollars to make the film. At that time he said to be in
negotiations so Al Pacino would play Chateaubriand. According to Fontes
himself, $3 million would go for film production and $2 million for publicity.
With $12 million, what is he going to do with the other $7 million? Several documents about this questions can be viewed in the Internet at
http://www.ibase,br/~cinemabrazil/ forum.html). * * * * * * * * * * * * * * * Author: Barreto, Carlos E.F.
Article Title: Banks in hock
Publication Name: News from Brazil News from Brazil
Volume & Number: V.7; N.122
Publication Date: 02-28-96
Page: p. 19
Banks in hock. The end of 1995 was marked by political and economic tension in the Brazilian
Parliament. Political scandals as the "Pink Folder" affair or the SIVAM
(Amazon surveillance project) telephone taping case, and the financial crisis
were shaking hard the Real Plan named for the new Brazilian currency. The plan
which made a monster 50% a month inflation into a tame yearly 16% is forcing
banks to change to a new market structure. In a normal economy, the banking
system functions as a link between investors and savers. Under an
inflationary economy, it becomes a mere inflation tax collector due to the
loss of value in money deposited in banking accounts. The Real economic stabilization plan of July 1994 has generated chaos in the
financial system. This in turn is pressuring the government to create new set
of rules to stimulate restructuring the therefore strengthening the banking
institutions. Brazil has 246 banks - more than Canada and France - and
according to the economy minister Pedro Malan this is not a good sign. There
are too many banks for too little money, he argues. Malan believes that the
new economic environment in Brazil will cut this number in half by the end of
the century. In 1988, Brazil had 100 domestic banks and the new constitution - loosening
the requirements to open up such institutions - paved the road to a boom in
the financial system. Inflation fueled an easy way to make profits and
banking became a good business. For example, banks would act as government
agents collecting water and energy bills from the population but those funds
would only be passed to the government these days later. At the time, Brazil was running an average 80% monthly inflation rate and
three days represented an 8% easy gain. In 1993, the 40 biggest banks earned
$9.1 billion from this floating money - 26% of the banks' total receipt -
added to the $2.1 billion in profits. But in the first six months of 1995,
this number had declined to $203 million - accounting for less than 1% of
their total receipts and followed a $1.4 billion drop in profits. The
inflation was profitable for the banks but left them weak administratively and
laggard in adapting to a new stable economy. The Central Bank's president, Gustavo Loyola, defends the idea that banking
mergers are essential to strengthen Brazil's financial system. Usually, these
banks for sale are in bad shape and the government needs to create a mechanism
to stimulate other financial institutions to take over these white elephants. The PROER, Program of Stimulus to Restructure and Strengthen the National
Financial System, was put together by the Cardoso government to help banks
merge and acquire one another. Loyola believes that "the program is not to
benefit a single system but the whole economy." He sees banks as a heart in
the economy pumping investments into all sectors. The PROER has the full
support of two former economic ministers, M rio Henrique Simonsen and Ernane
Galvˆas, who see an urgent need to adjust the country's financial system to a
new era. The restructuring of financial systems is not a Brazilian phenomenon, but a
global occurrence. It's continually happening in the US. In Japan, the Bank
of Tokyo merged with the Mitsubishi Bank, and in Hong Kong, the Bank of East
Asia merged with the United Chinese Bank. The Dutch ING Bank acquiring the
bankrupted British Barings reinforces the phenomenon. The globalization
increases competition which forces banks to increase receipts and decrease
costs. This justifies the changes in many international banks. The Credit Commercial
de France merged with the Bank of Montreal, the Itamarati Bank acquired the
Crefisul, the Itaú Bank bought the Banco Francˆs-Brasileiro, and the Hong Kong
Shangai Bank associated with the Bamerindus Bank which in turn sold 6% to the
Midland Bank. Since July 1994, the Brazilian Central Bank liquidated 15 banks and intervened
in another six. The Banerj (Bank of the State of Rio de Janeiro) and the
Banespa (Bank of the State of São Paulo) are two large state-owned banks under
intervention due to bad administration and politics. In this interventionist
process, the Bank Bozano, Simonsen won a bid to administer and then privatize
the Banerj, under the Central Bank since the end of 1994. The Bozano, Simonsen has been an aggressive player in the process of
privatization of state owned enterprises and thus has a vast experience in
cleaning bankrupt businesses turning them into profitable ones. This innovative process of intervention and privatization used by the Central
Bank opens up avenues to a new way of dealing with problematic institutions,
delegating the cleaning-up job to the private sector. Even though the Banerj
is to be privatized, the São Paulo state government has been reluctant to do
the same with Banespa. Moreover, a larger bomb dropped in the country's
financial market was the Banco Econ"mico. Econ"mico, an old private Brazilian
bank, was put under the Central Bank intervention after a $3.5 billion
shortfall. The Econ"mico had to be split into two: the profitable side of it was sold to
the much smaller Excell Bank and the other is under the government
intervention for eventual liquidation. The Excell has been required to inject
$309 million to increase the capital of the new bank. Despite the financial
crisis, the Banco Excell bid to buy the Econ"mico had the Swiss Bank support a
sign of confidence in the Brazilian banking system. Banco Nacional, created in 1944 in the state of Minas Gerais, was the latest
financial institution to go belly up. It was Brazil's seventh largest bank.
The Nacional was acquired by another bank from Minas, the Unibanco, the sixth
largest Brazilian bank, which was founded in 1924. These two institutions
represent traditional Brazilian families running business as small shops. The deal generated the third largest Brazilian bank. Citibank and the Bank of
Boston bought the left-over agencies from the Nacional. The merger represents
a $500 million reduction in expenses for the two banks involved. This figure
represents more than the two institutions were expecting to profit in one
year. According to a Lloyds Private Bank's consultant, the Brazilian economy can
handle no more than 150 banks, a little over half of the existing number.
Mergers and acquisitions will continue. The merging of institutions result in
huge gains from economies of scale and reduction in costs. * * * * * * * * * * * * * * * Author: Velloso, Wilson
Article Title: Doing the right thing
Publication Name: News from Brazil News from Brazil
Volume & Number: V.7; N.122
Publication Date: 02-28-96
Page: p. 21
Doing the right thing. An expert businessman undertakes an overall assessment of Brazil, its people,
its economy. There has never been a better time or better reasons to be
optimistic about the future, he concludes. This is a review of a paper written by Saïd Farhat for several customers of
SEMPREL, his lobbying company. Farhat prepared it in English for the benefit
of his clients who couldn't speak Portuguese but have huge interests in
Brazil. A long-time Federal civil servant, Farhat began his career with the
Brazilian Geographical and Statistical Institute (IBGE), in the country's
remote Northwestern territory of Acre, now a full-fledged State (IBGE is
Brazil's census bureau). When he was done with the IBGE, he joined a major Brazilian advertising
company where he designed and directed public opinion surveys and later
managed agency offices in London and elsewhere. After a stint as an executive
of the Vision Publishing Group, he acquired its ViSão magazine whose publisher
and editor he became; several of his editorials earned him the animosity of
the Army brass at a difficult time of the military dictatorship (that ruled
Brazil form 1964 to 1983). With the sale of ViSão, Farhat felt free to offer his remarkable social and
political talents to a presidential candidate, General Joao Batista Figueiredo
as a PR adviser. He managed to change radically Figueiredo's image, carving
for him a civilian niche and placing him much closer to the Brazilian
electorate. When Figueiredo was elected, the last Army general to serve as
president, Farhat was appointed Minister of Communications and did a
commendable job, but again got on the wrong side of the armed force which
forced his resignation. After a brief political and unsuccessful fling as a
candidate to the Senate from Acre State, Farhat established SEMPREL. Brazil has the fourth or fifth largest land area [3.3 million square miles] in
the world, depending on how you compute and place the territories of the
former USSR. Its population is over 160 million. According to estimates of
the UN Food and Agricultural Organization (FAO), Brazil produced 75 million
tons of grains in 1994. It has 129 million acres under cultivation, 431
million acres in grazing lands, and 348 million acres in usable land. In 1994, the Gross Domestic Product (GDP) of Brazil was 450 billion dollars,
of which $249 billion (55.3%) was generated by trade and services, $156
billion (34.6%) by manufactures, and $45 billion (10%) by agriculture. However, as Farhat points out, the overall GDP per capita - $4.630 - is
practically meaningless because of the catastrophic difference between North
and South, or more specifically SE Brazil, and NE Brazil. In a comparison
between the States of São Paulo and Pernambuco (which is fairly prosperous in
NE terms) São Paulo takes the lion's share with a $4,630 GDP per capita, while Pernambuco's is $1500.
São Paulo has 5.6 million cars and Pernambuco 601,000.
The average monthly wage of a Paulista worker is just over $1000, while
his/her Pernambucano counterpart makes $175. The countrywide average salary
is $650 per month. Brazil, Farhat points out, is "not one, but several countries." He goes on to
focus on this point by lining up data from a UNICEF state-by-state study based
on the 1991 census and referring to children's conditions of survival and the
percentages of the children in those conditions over the total child
population between the ages from 0 to 6. Extreme cases of (1) children in worst survival conditions are: Maranhao 73%
São Paulo 0.9%; (2) children in midpoint conditions: maranhao 10.8%, São Paulo
6.3%; and (3) children in better conditions: Maranhao, 13.9%, São Paulo 92.8%. Thus, the author argues, it is easy to see why most businessmen, both domestic
and foreign, tend to pick up the Southeast and the South, the Brazilian ares
with the highest incomes, markets, buying power, and "well-to-do" consumer
habits. The resulting concentration of job opportunities "further aggravates
the immense gap between the two Brazils." In a country where the richest 10 percent of the population own 48 percent of
the GDP, as against only 12 percent of the GDP in the hands of 50 percent of
the population, it is easy to estimate that 14 percent of the Gross Domestic
Product is held by the richest 1 percent of the population. Farhat does not mention it but, like in the US, politicians in Brazil show
little political will to change the picture, balance the scales of compassion,
really solve the country's many and extremely serious problems. Besides their
concern with their own economic interests and their anxiety over re-election,
their approach is Marie Antoinette's: "They have no bread? Let them it
cake!" In the absence of a desire to weld the country together, a task that the
author believes would take two generations, the 10 million Brazilians now
living "well below the poverty line" can only expect to put up with "poverty,
poor health, a shorter life span, and fewer opportunities to improve the
quality of their lives." Then comes the clincher: "This [situation is] further aggravated by the fact
that the rich pay low or virtually no taxes whilst the poor carry the heaviest
tax burden, principally disguised as `indirect' taxes on consumption, taxes on
salaries, and other forms of work compensation. Let's hope Republican
Congress-people in Washington don't hear of this." As a result, the essay goes on, "the rich local and regional markets... will
become richer and richer while the rest of Brazil...may get poorer and
poorer." The rich local and regional markets are defined as São Paulo City
and State, the States of Minas Gerais, Rio de Janeiro, Paran , Santa Catarina
and Rio Grande do Sul, with the possible addition...of Mato Grosso do Sul."
But not everything is bad On the positive side, Farhat points out, there has been a sizable downswing of
15.15 percent in population growth, from 38.87 in 1980 to 12.72 percent in
1990. This may have happened because of a decrease in the rate of fertility:
from 4 children per 100 women over 15 in 1980, to 3,7 in 1985 to 2.7 in 1990.
Simultaneously, infant mortality rates also declined form 65.8 per thousand
live births in 1980 to 51.6 per thousand in 1990. In addition, life
expectancy at birth grew from 41 years in 1940 to 62 years in 1980 to 65 years
in 1990, raising the age of Brazilians in general. Seniors over 60 years, who
were 1.7 million (4.1%) in 1940 now are 10.9 million or 7.4 percent of a much
larger population. On the other hand, food production increased significantly
from 56.1 million tons of grains in 1990 to 75.2 million tons in 1994, 34.% in
five years. Highlights: In 1940, feeding each city dweller required the joint effort of 2.5 farmers;
nowadays, each farmer feeds 3.6 city dwellers. From 1982 to 1992, the total cultivated area fell by 30 percent but production
of certain grains, in tons per acre, increased by 14.9 percent. In 12 months of stability and inflation (after the "inflation industry taps"
were practically turned off by the present administration) the minimum monthly
wage, considered a "basic reference" for work compensation, jumped from $
68.93 in July 1994 to $108.46 in June 1995, for a 67.4% gain. Inflation fell
from an average of 43% a month in the first half of 1994 (about 5/7,000%
inflation per year) to 25/30% in 95, and is still decreasing. The basic food basket (enough to feed a family of four for a month) costs the
same as one year ago, or a little less. Because the family wage as a unit has gone up, and keeps going up, "those who
were not eating now can think of eating," said a North-eastern worker. And
the work force has kept relatively peaceful, although unemployment rose from
3.8% in January 1988 to 4.5% in May 1995. Government-owned companies formerly operating in the red have been sold. Many
are now making money and paying taxes. After the quake that followed the Mexico financial crisis, Brazilian reserves
are recouping and now reach over $40 billion in ready cash. Positive foreign, investments added up to $2.4 billion in the twelve-month
period ending May 1995 (Central Bank data). The per capita GDP in constant value currency grew by 10.9 percent between the
first quarter of 1990 and the second quarter of 1995. Actual GDPs, which were $35.5 billion in 1970, $444.2 billion in 1993, and
$456 billion in 1994, are projected to reach $500 billion in 1995. Manufacture of motor vehicles increased from 966.7 K in 1985 to 1.58 million
in 1994 - a 63,4 percent difference, turning Brazil into the 9th largest
automotive manufacturer in the world, following the UK with 1.6 million but
ahead of Italy with 1.53 million. Energy consumption by industry has been risen from 50.2 K TEP (equivalent to
tons of oil) in 1983 to 71.5 K TEP in 1993 - an increase of 29.8%. In 10 years, the foreign trade of Brazil accounted for $521.8 billion, with a
surplus of $129.3 billion. If recent trends persist, Brazilian foreign trade
will reach $150 billion a year by 2000/01, with $75 billion a year in export
and basically the same amount in imports. Economists forecast that if the performance of the last 10 years holds as an
acceptable yardstick, and new opportunities are added at the present pace, the
historical growth level of Brazil GDP should be approximately 7 or 8 percent a
year, as it was in the 70's. The present projection is for some $25 billion to be invested in new money
over the coming years. Likely attractive fields include automotive, that has
caught the eye of Peugeot and Renault from France, Honda and Toyota from
Japan, ASIA, Hyundai, and KIA from Korea, Scania from Sweden, Ford and GM from
the US. Retail and fast food are being considered by Carrefour from France, as
well as Arby's, Kentucky Fried Chicken, McDonald's, and Wal-Mart from the US. Food and beverages beckoning to Brazilian corporations such as Antarctica and
Brahma, Unilever from the UK, Coca-Cola, Gatorade, Pepsi, Procter & Gamble
from the US. Computer hard and software are being considered by Samsung and
Goldstar from Korea, Apple, Compaq, IBM, and Microsoft from the US. In the
heavy industry and equipment sector there is interest from Boshc/Siemens from
Germany, Philips from the Netherlands, ABB-Asea/Brown-Bovery from
Sweden/Switzerland, Alcoa and GE lighting from the US Several hundred other
smaller companies and conglomerates are also willing to invest in Brazil. Among other fields now wide open to native and foreign investment in
infrastructure are communications (telephones, nationwide and local networks,
electronic hardware, satellite services), mail (messenger, courier, and other
services), mining, natural gas, petroleum and derivatives, rail (equipment and
service). The rise of double-salary families is expected to bust open the Brazilian
markets for home appliances (automatic refrigerators, time-controlled gas
ovens, microwave ovens, dishwashers, washing machines and dryers, small
kitchen and personal appliances, cars, computers, peripherals, and software,
utility vehicles, RV's, motor cycles and scooters, camping equipment, boats,
holiday travel, tour packages, hotel and catering, tour buses, cable TV,
interactive TV and radio, etc. The increasing modernization of households in big cities is already putting a
premium on good skilled domestic servants. Middle-class couples are learning
fast to pick up the slack although begrudgingly, and missing the hard-working,
diligent Marias of yester-year. Commercial laundries, Laundromats, and
dry-cleaning establishments will make many Chinese rich. Many of the reforms in the pipeline, says Farhat, including several requiring
amendments to the Constitution, are expected to (a) end discrimination
favoring companies established under Brazilian law, no matter the national
source of their capital. The new legislation is expected to: abolish government monopoly in
communications and allow private competition with the existing state-owned
systems; open the mining sector to private capitals, both native and foreign:
allow foreign ships in Brazil to provide coastal passenger and freight
services; abolish the States monopoly in the distribution of natural gas for
residential and industrial uses; open oil prospecting, exploiting, hauling,
processing, to private interests both Brazilian and foreign and grant them
licenses to import and export crude, subproducts and derivatives; change the
domestic banking laws and regulations to permit foreign capital banking
corporations to operate commercial banks and render a full range of financial
services; change the tax laws to permit "access to individual banking records"
in specific cases and circumstances. Already in consideration by the Brazilian Congress are bills aiming to: reform
social security and allow participation of private companies and schemes; levy
a "health tax" on each bank deposit or withdrawal; allow foreign corporations
to operate hospitals, offer health insurance and kindred services; prune the
vast Federal bureaucracy and give sizable rewards for improved efficiency in
the State and county management. The net result of all the proposed changes is to allow "regular taxpayers" to
pay lower personal taxes; rein in into the system all the now virtually
"exempt" rich people, thus broadening the country's tax base; raise and income
tax for those on the higher brackets and simultaneously cut corporate taxes,
including payroll taxes; emphasize direct taxation, shifting the tax burden to
consumers, with relief for producers. Many of these measures, Farhat warns,
will be fiercely opposed in Congress. He ends his monograph saying that the coming years will be exciting ones for
those companies who know Brazil from experience and realize that the country
"is an excellent base to manufacture, perform services, buy and sell
world-wide," provided they have the "intelligence to see, the managerial
skills to plan and perform," as well as the valor to risk, the confidence to
experiment, the know-how to find the right solutions, and the staying power to
reap the fruit of their investment and labors. * * * * * * * * * * * * * * * Author: Nelson, William Javier
Article Title: The black question
Publication Name: News from Brazil News from Brazil
Volume & Number: V.7; N.122
Publication Date: 02-28-96
Page: p. 35
The black question. When one looks at the populations of Mexico and Brazil, some differences stand
out. For one thing, the percentage of persons described as "Negro" or
"mulatto" are higher in Brazil than in Mexico. On the other hand, when
compared to the United States, Brazil and Mexico share some of the same
features: ambiguity and flexibility in racial labeling, multiplicity of
categories, the tendency of being selectively inaccurate in listing one's
"race", more acceptance of intermediate racial categories between "white" and
"black". Yet, as indicated in Brazil by the celebrations of the death of Zumbi and
recent agitation for "black" rights, problems of persons of African descent
have assumed a more center stage than in Mexico. Certainly, that focus is
nowhere near that of the US, where "black/white" conflict is a daily fact of
life; however one gets the impression of very little African/non-African
conflict in Mexico. Both Brazil and Mexico have a legacy of slavery, but there has long been a
popular impression that Mexicans are descendants of Spaniards and Indians -
only. Even college texts on race relations illustrate this kind of thinking.
In fact, barring a specific agenda to focus on the African Diaspora, attention
placed on Africans in Mexico is minimal across the board. I used a certain
library software package which listed 188 percent articles written on Mexico
and found no articles which had Africans as a theme. Differences in Brazil and Mexico are more demographic and economic rather than
philosophic. First, although intermediate racial categories and miscegenation
were accepted both in Mexico and in Brazil, there were more Africans brought
to Brazil than to Mexico (therefore a greater number to be absorbed into the
population). Second, the Indian population of Mexico was more numerous,
centrally located and culturally dominant than in Brazil. Thus, instead of the Brazilian case of African/ Portuguese mixtures with an
admixture of Indian, the Mexican example was one of both Spaniards and
Africans being absorbed into a vast Indian population. Third, slavery in
Brazil was both longer and more economically important in Brazil than in
Mexico, creating more and deeper emotions of master/slave, exploiter/exploited
in Brazil. Fourth, although Mexican culture has elements of racism, the
concept of mestizaje (the idea of the goodness of being classed as recially
mixed) is more deeply rooted in Mexico than in Brazil, where the population is
increasingly collectively desirous of the "white" label (a term which is both
exclusionary and by nature pointed toward an ideal of being light rather than
brown). The apparent focus away from the African presence in Mexico starts with the
reality of actual racial and ethnic percentages in Mexico's population.
Figures from the 1990s indicate that only 0.10% of Mexico's population is
Black or Negro. In 1950, only 0.4% of Mexico's population was classified as
Afro-mestizo. A loot at this data would lead one to the supposition that
"Africans in Mexico" was and is a novelty at most, especially when compared to
the overwhelming Indian and (Spanish/Indian) Mestizo catas mestizo populations
grew rapidly. Since the Spanish seldom made an absolutely clear, analytical
distinction between race and culture and never prohibited interracial
marriage, miscegenation never encountered the obstacles it did in the North
American colonies. Fluidity, Flexibility and Ambiguity Miscegenation is of little consequence, however, unless the society has
provisions which allow for its social significance. By way of comparison, the
North American colonies (as well as the United States) were the scene for
miscegenation among Africans, Indians and Europeans. Because of the
"hypodescent" rule, however, miscegenation between Africans and other groups
has had little social consequence because, among North Americans, any African
ancestry constitutes membership in the "Negro" or "Black" group. By distilling combinations which include African ancestry into one socially
relevant (Negro, later black, later African-American), North Americans have
nullified any social effect of miscegenation including Africans. Those North
Americans who claim that the US is a melting pot are essentially correct -
except the pot is not meant to include persons of African origin. On the other land, the Ibero-American racial classification experience has
been, for the past 500 years, an exercise in ambiguity, subjectivity,
flexibility and, in many cases, outright lying. The incredible number of
racial and color designations in Ibero-America boggle the mind. Starting with
Hernan Cortes and his mestizo offspring, the Spanish seemed to have accepted
the idea of intermediate racial groups - something foreign to the North
American mind. This preoccupation with intermediate racial terms was soon
reflected in New Spain's population - and, unlike the case of Anglo-America,
intermediate racial terms included persons of African origin. Eventually, by
1570, demographic calculations became more complex. An anonymous colonial
painting entitled Las Castas reflects this plethora of racial terms. Of the
16 different racial categories depicted in the painting, 13 portray persons
with African ancestry. The use of intermediate racial terms had several effects. One was that there
became no solid enemy color group against which African (or anyone else) could
fight. Individuals with dark skin were occasionally able to advance due to
some (usually military) heroics. There were always lighter-skinned never-do-wells around and the really rich
people were removed from almost everyone (of any color) anyway. The second
effect was an acceleration of the tendency of Africans to take on the culture
of those with whom they came into contact. For those Africans who mated with Indians and produced zamboes, this sometimes
meant that they remained in their Indian communities. For those who
identified with Spaniards or who were in the towns, they soon took on Iberian
characteristics and absorbed much of the Indian/Spanish cultural mix which
(due to the large numbers of Indians) was a fact of life. A third result of the complexity of racial nomenclatures was an ambiguity and
unwieldiness which militated against being able to instantly react to one
uniformly on the basis of race. It is relatively easy for a person to develop
a social etiquette for dealing with two, three or even four racial categories,
but it is ludicrous to expect him, during his day-to-day existence, to create
appropriate patterns of action for each of 16 or 32 different categories. Moreover, as anyone familiar with families supposedly of the same race knows,
different siblings can have different complexions and hair textures. In the
multi-layered classifications eventually created in New Spain, genetic
reliability by appearance became a suspect proposition at best.
Subjectivity in Racial Labeling In addition to racial classification becoming complex, it also became elastic
and subjective. For example, Aguirre Beltran noted that, by 1570, the Spanish
authorities developed the practice of calling legitimate sons of calling
legitimate unions Spanish and calling illegitimate sons of Indian/ Spanish
unions mestizo, Given the fact that, of all the castas in New Spain, the
African, or slave casta was the lowest, people began the habit of shading
racial evaluations so as to minimize African ancestry. This is why, given
that laxity in identifying with Africa, it is astonishing that, in both 1570
and 1810 population, estimates by Aguirre Beltran, the Afro-mestizo population
was nearly as great as the Indo-mestizo population. Leslie Rout is graphic in his assessment of the racism present in New Spain,
but ironically this very racism served to skew racial classifications away
from those including African ancestry and into those which highlighted Indian
ancestry. African ancestry became gradually absorbed into a broad group of
brown-skinned and olive-skinned persons. In Brazil, the contradictions Presently, Brazil and the US surpass Mexico in terms of economic prowess and
overall potential. However - ironically - Mexico has provided an example of a
country with importation of African slaves, but little problem between persons
of African descent and others. The Mexicans did this not with the US-style
social mechanisms of "civil rights" movements and legislation designed to
force people to behave equitably but rather with miscegenation, multiplicity
of racial categories and an ability to absorb Africans into the population
with comparatively little difficulty. In other words, the Mexicans
"out-Brazilianized" the Brazilians. Presently, it is an open questions as to
whether Brazil will move more toward the model of Mexico, toward the US model
- or remain the way it is today: a bundle of contradictions. * * * * * * * * * * * * * * * Author: Gilman, Bruce
Article Title: Choro, Chorinho, Chorao
Publication Name: News from Brazil News from Brazil
Volume & Number: V.7; N.122
Publication Date: 02-28-96
Page: p. 40
Choro, chorinho, chorao. Great master of music have always affirmed that it is impossible to create a
modern work, original or revolutionary, without a deep knowledge of the
traditions and musical legacies of our ancestors. But for all rules there are
exceptions, and with choro things were different. The birth of popular music at the turn of the century occurred in several
countries and started with different proportions of the same elements:
European dances (mainly polka), the specific accent of the colonizer, and the
rhythmic influence brought by the African slaves. The process that generated
danz¢n in Cuba, beguine in Martinique, and ragtime in the United States forged
choro in Brazil. Between 1860 and 1870 the pioneers of choro were playing more a repertoire of
European polkas, mazurkas, waltzes, and tangos with Afro-Brazilian syncopation
than a unique genre. A few musicians were manipulating the elements, changing
rhythms, tempos, melodic lines, and instruments. The seeds had been planted. Virtuoso flautist and leader of the group Choro Carioca, Joaquim Ant"nio da
Silva Calado (1848-1873), was experimenting with a new style that incorporated
improvisation and developed a dialogue between soloist and accompanists.
Polka bands were initially comprised of woodwinds and horns. The clarinet was
the soloist's instrument. The trumpet was in charge of the counterpoint.
Calado introduced the cavaquinho and violao. In Rio de Janeiro during the second half of the nineteenth century the flute,
violao de sete cordas (seven string guitar), and cavaquinho were becoming the
instruments of choice for these vanguard choro ensembles. Flute was the
soloist's instrument, violao supplied the bass, and cavaquinho the rhythm.
The music sounded spontaneous, almost as if the violao, de sete cordas was
improvising the bass line, and the cavaquinho taking liberties with the
rhythm, but only one instrument - unlike North American jazz - soloed in
choro. Assimilating the strong influence of these virtuoso musicians who were its
fundamental material, choro was officially born through the works of Chiquinha
Gonzaga (1847-1935) and Ernesto Nazar‚ (1863-1934). These two composers gave
choro its musical individuality by utilizing rhythmic, melodic, and harmonic
elements in combinations and proportions that were original and distinct from
everything that had come before and that sounded totally different from all
other styles of Brazilian music. Chiquinha Gonzaga was educated as a classical musician and wrote not only
choro but many popular styles including tangos, polkas, and waltzes She
emphasized the rhythmic aspects in her work. Her harmonies were simple, her
melodies easily assimilated. With this mixture Gonzaga obtained noted success
not only with choro but with her songs for the theater (at that time the main
vehicle for spreading new trends in music). Ernesto Nazar‚, also classically trained, wrote with definitive harmonic and
melodic sophistication. He nationalized the forms that came from abroad -
waltz, polka, schottische, mazurka, habanera, and tango - by arranging this
instrumental band music into piano reductions and also by composing his own
choros for the piano. His waltzes are considered by many to be similar to
Chopin's. It is evident from his choros that Nazar‚ was also influenced by his musician
colleagues. With Apanhei-Te Cavaquinho (I Got You Cavaquinho) the soloist
improvises unpredictable riffs until he can no longer be followed by the
accompanying instruments, and in Ameno Resed the piano imitates the
cavaquinho's rhythmic accompaniment. Choro's classical from comes from the Chopin waltz and has been closely
associated with Brazilian music since the early compositions by Nazar‚. This
ABACA form presents a leading or main theme, then a second, repeats the first,
presents a third, then makes a final repetition of the first. The fusion of
choro's rhythmic, harmonic, and melodic elements with the waltz from pleased
public tastes and characterized the "involved" and "connected" nature of
choro. The people who were playing and listening to this music came to be
called "músicos de choro." Interestingly, on early recordings all references to this
variety of music are to polkas, not choros. Nevertheless, choro had developed
into an independent genre after the turn of the century, and composers were
unequivocally calling their works choros. The newborn genre, distinctively
Brazilian and with particularly Carioca (from Rio) patterns of phrasing and
rhythmic counterpoint, developed and passed its first decades of existence
open to a tremendous variety of external influences. But what is choro? Mauricio Carrilho has said that all the best popular
Brazilian music is choro, Chega de Saudade by Tom Jobim, the tune that marked
the inauguration of bossa nova, is a choro, albeit a choro disguised as bossa
nova. It may be played in the style of bossa nova, but it is structurally a
choro. There is much debate about the origin of the name. Some feel that the name
comes from the Portuguese verb chorar - to cry - and stems from choro's
lilting melodic lines that sound like they are weeping. On Jac¢ do Bandolim's
LP `Na Roda do Choro' a musicologist who wrote the liner notes contends that
the term originated from x"lo, a word used by Afro-Brazilians for vocal or
dance concerts. Today the term can mean a group o instruments (flute, violao,
cavaquinho, bandolim/mandolin, clarinet, pandeiro), the act of getting
together to pay choro, or a melody in 2/4 characterized by sentimental phrases
and unexpected modulations. Choro is not only the Brazilian music which is closest to European classical,
it is the essentially Brazilian genre. Developing from European forms,
African rhythms, and a classical spectrum of harmony that had been modified by
the early masters; choro eventually acquired its own identity. Among all the
styles that come from Brazil, it is the genre that speaks most of the
Brazilian personality. Choro is Brazil. Brazilians have always known this intuitively. Europeans,
Japanese, and Americans have played samba, bossa nova, even baiao after
Hermeto Pascoal and Egberto Gismonti started to spread baiao outside Brazil.
But they don't play choro. Choro for them is an unknown language. Only the
best instrumentalists are able to execute choro's very specific structure,
extreme melodic leaps, unexpected modulations, breakneck tempos, and
improvisational language - a language heard nowhere else in the world. It is
the music of the outstanding Brazilian instrumentalist. Wagner Tiso, pianist and arranger for Milton Nascimento, feels that only
Brazilians can play choro. Tiso said that it is not enough just be a good
technician, that much of the music being recorded today is diluted in the
studio by musicians who can technically execute it but lack the depth and
heart to make the performance authentic. Tiso also noted that choro is the
best example of where this doesn't happen. The choro musician must have
something more. This something more is what Villa-Lobos called the integral
translation of the Brazilian soul in the form of music. Choro reached maturity with Pixinguinha. He gave choro its form and
orientation. The perfection of his modulations and the virtuosity of his
counterpoint caused music analysts to assert that Pixinguinha was the Bach of
choro. A curious comparison but one with substance. According to Radam‚s
Gnattali, Pixinguinha was the greatest flautist of all time. At rodas de
(choro jam sessions), he was able to improvise for hours without stopping. Among the several groups that Pixinguinha organized was Os Oito Batutas (The
Eight Masters). They spent six months in Paris during the early 1920s playing
choro and maxixe (a dance ancestor of the samba). What Pixinguinha saw and
heard on that trip is an example of external influences placed decisively on
the head of the genre's master. When Pixinguinha and Os Oito Batutas returned
to Brazil they added saxophone and trumpet to their instrumentation and
ragtime to their repertoire. Os Oito Batutas was comprised of illustrious choro figures such as Joao
Pernambuco, the violonista and first great composer of choros for violao solo,
and Donga (1891-1976) co-author of the first samba ever recorded, Pelo
Telefone. This points clearly to a relationship between samba and choro that
is seldom mentioned in studies about Brazilian popular music. Today
recordings of Pelo Telefone are always made by choro musicians. The close
relationship between the two genres is evident through music composed and
played by the same musicians. Donga, Pixinguinha, Nelson Cavaquinho, and
Paulinho da Viola are obvious models of the choro-samba affinity. A similar yet more diverse connection is found in the career of Benedito
Lacerda, nicknamed Regional do Canhoto. Lacerda led a back-up studio trio
that accompanied recording artists in all genres of Brazilian music for over
fifty years. The trio had to play rancheiras, gaúchas, cocos, emboladas,
baioes (Luiz Gonzaga, the king of Baiao used to play and compose choros),
carnaval marches, sambas, and frevos. Chico Buarque, Clementina de Jesus,
Jackson do Pandeiro, and Elizete Cardoso were among several generations of
singers and composers who were accompanied by Lacerda's trio. Paralleling this sphere of activity was Lacerda's own work composing and
performing choro. Benedito Lacerda, Jac¢ do Bandolim, Altamiro Carrilho, Abel
Ferreira, and Valdir Azevedo were principal players in the choro renaissance
of the 1940s which produced the lion's share of the repertoire heard today. In classical concert music choro has always been present. Villa-Lobos played
clarinet and sipped cachaca (sugar cane liquor) with friends at rodas de choro
in Rio's suburbs. Ernesto Nazar‚ was one of his musical mentors. Almost all
of Villa-Lobos' woodwind music was inspired by choro, and his choros are
extraordinary. In his orchestral work Bachianas Brasilerias No. 5, the choro
influence is heard in the cello playing a pizzicato figure imitative of the
violao's part in choro. Much of the same can be said in relation to Radam‚s Gnattali. Choro's
influences is extensive in his Brasilianas, in his concertos, and in several
works of chamber music. Gnattali's daily work took him even closer to choro
than did Villa-Lobos'. He played with several generations of choro musicians
and composed the most refined choros of all time. The harmonic elaboration and polyphony of Gnattali's Su¡te Retratos pays
homage in four movements to Pixinguinha, Anacleto de Medeiros, Ernesto Nazar‚,
and Chiquinha Gonzaga, Gnattali maintained that these musician-composers were
the four masters and innovators of Brazilian music. Each of the four
movements celebrates one of these masters in the expressive musical language
that is stylistically exact for that particular composer and in a manner that
only the genius of Radam‚s could have created. From the trio format of Camerata Carioca (also called Trio Carioca), with whom
Radam‚s Gnattail worked for the last seven years of his life, through his
stints with the National Radio Orchestra and with his own quintet and sextet,
this leading composer of Brazilian music had in choro the fundamental material
that he would employ again and again in the composition of his original works. Trio Carioca - Gnattali, Luciano Perrone (drums), and Luis Americano
(clarinet) - was created in 1936 by the artistic director at RCA Victor with
the declared intention of translating into "choristic" language the music of
Benny Goodman. At that time, the dominance of the big bands permeated the
composition of choro and the performances of the top woodwind players. This
points again to the conclusion that choro's development was a dynamic process
open to outside influences, that in evolved quickly, diversified, and recycled
information. Gnattali and Villa-Lobos proved through their work that no genre
of popular Brazilian music has ever come closer to concert music than choro. Ary Barroso, the great, composer of Aquarela do Brasil who came to the United
States with Carmen Miranda in the 1940s, used to scold up-and-coming singers
on his Brazilian radio program when they announced that they were going to
sing a sambinha. He would tell them that it was derogatory and prejudiced to
use the diminutive inha since they didn't say jazzinho, or beguinizinho, or
fox trotezinho. His crying out and shaming the performer (one of Ary's
trademarks) would cause the live audience to burst into laughter. Ary Barroso felt that this term diminished the value of samba. After all, a
jornalzinho was a newspaper that wasn't' really important nor taken seriously.
For similar reasons choro musicians did not like nor accept the word chorinho.
Many felt that the diminutive was used as a shield; some choro musicians were
ashamed of themselves for the music they loved to play. Eventually the term
became accepted as an affectionate way of referring to the genre. Maurico
Carrilho, the brilliant musician devoted to the study of popular Brazilian
music, defends this thesis. The whole process of choro development underwent a very sensitive deceleration
in the mid-1950s, and by the beginning of the 1960s choro was almost
completely forgotten by the public and the media. What had happened? How was
it transformed from popular music to the music of a restricted and elite
group? Many answers would fit here. The fact is that musicians like Jac¢ do
Bandolim, Abel Ferreira, and Waldir Azevedo, did not have the means to codify
and pass on their knowledge, and consequently much information was withheld.
The instructional methods endorsed by some of these artists were solely
concocted (without the musician's collaboration) to make money for the editors
and publishers. Another fundamental points is that these top "amateur" choro
musicians looked at playing and writing choro as a hobby, a personal
entertainment that eventually might bring in some small profit. They didn't
see professional possibilities in choro. By the early sixties (time of bossa nova), choro had almost disappeared. It
was the victim of disinterest and prejudice. Bossa nova had taken off. It
had become an international movement. People in Los Angeles and Paris were
singing The Girl From Ipanema. At the Brazilian consulate in Los Angeles,
Vinicius de Moraes (a connoisseur of music known as the pope of bossa nova)
had the interest, knowledge, and connections to disseminate the movement on
the west coast. The bossa nova was modern. It came to university stages through the hands of
students in tune with the current pop culture who defended and directed
students' interests. While choro was something that the old, the retired, or
the lower class enjoyed; bossa nova was pushed to the fore by educated people
in the universities. Besides, at that time, lyrics were as important as the
music itself. Although a vocal form with lyrics written to existing choro
titles developed later, it was not common. Choro became alienated. The great musicians of choro lived in their own exclusive world. They would
meet at private all-night jam sessions (saraus) - almost spiritual gatherings
- that were restricted to those in the choro brotherhood. Inevitably one of
the musicians would bring a friend who wanted to "jam." If the new player
could "cut-it," he would be accepted and would eventually bring in somebody be
knew that wanted to play or an acquaintance just to listen. The saraus were
almost a form of resistance to the encroaching bossa nova. Ernesto dos Santos Donga, in a conversation taped in 1962, said that choro had
a type of social organization, that a great respect of the genre was
cultivated among the choroes (choro musicians), a respect that was extended
also to those who were listening. He went on to say that people without
talent were not admitted, and that a newcomer would have to be able to solo
and to accompany other choroes or they would demolish the intruder. Eighty percent of everything played in saraus was choro. It was a delicious
opportunity to meet other choro musicians and listen to their improvisations.
The sarau differed from the performance practices in other Brazilian styles.
It was closer to the after-hour jams and "cutting sessions" of the American
jazz tradition. There are other similarities between choro and American jazz,
and it is common for people to say that choro is Brazilian jazz.
Interestingly, choro's development in Brazil narrowly predated the rise of
jazz in North America. The complex anatomy of the choro is one of its strongest and most important
characteristics. Choro, like jazz, has a specific nomenclature, an anatomy
made of archetypes. Choro musicians are required to be not only proficient on
their instruments but also to have an extended perception of "codes" and
"passwords" which enable the players to combine their vision and technique to
construct torrential improvisations. The harmonic palettes of both choro and jazz were modified from the classical
European tradition. Choro, however, has little use for blue notes (the
lowered third and seventh degree of the major scale characteristic in American
blues and jazz). Waldir Azevedo used blue notes, but he was from the
Northeast and his use was intuitive. The flat seventh is referred to by some
as the setima nordestina (northeastern seventh) and is usually attributed to
African influences, as are flattened thirds, fifths and sevenths in American
jazz. In both styles the soloist improvises on the theme and form of the
composition. The best improvisers in both styles are those who make the best
note choices, develop ideas relevant to the tune, use extensive rhythmic
vocabularies, say what they have to say in the time necessary to say it, then
step back. At saraus, players manipulate cunning and subtle themes to cut
down and demolish any fledgling participant whose ego gets too out of hand.
These codes and cutting sessions are eye-opening lessons for the players.
They are similar to those lessons taken by the best jazz musicians and should
not be interpreted as a negative characteristic. At the beginning to the 70's Paulinho da Viola recorded Mem¢rias: Chorando.
He felt that the escolas de samba had become overly commercialized and
bureaucratized and turned from the sambas that made him an idol to playing
chorinhos. It was the beginning of choro's rebirth for the public at large.
At about this same time, music critic S‚rgio Cabral produced the show Sarau
that brought Paulinho da Viola together with the band Ipoca de Ouro and united
the different generations of choro musicians and admirers. The choros of
Paulinho brought new harmonies and projected a modern perspective that
prejudicial people did not suspect were possible. A new generation of choro admirers formed the escola Camerata Carioca under
the leadership of composer Radam‚s Gnattali. The music was sophisticated,
erudite, almost classical in nature, and played by musicians who were no
longer ashamed of the choro. After all, those who know how to play, play
choro. Maurico Carrilho and Raphael Rabello were just two virtuosi of the
genre who were drawn to this group. The 1970s revival was further stimulated by musicians like Paulo Moura and
Hermeto Pascoal who included choros on their recordings. The revival was also
sparked by the availability of the authoritative instructional methods written
by Afonso Machado for bandolim and Luiz Otavio Braga and Henrique Cazes for
violao. These methods were important to choro's developmental process and may
have nourished a passion for choro in Brazil's next generation of musicians. Choro's survival today depends on its ability to conquer a space in the
domestic and import CD market, the development, production, and promotion of
artists, and the distribution of their work. Fortunately, some smaller
companies with profound and invigorating visions of Brazilian history (Brazil
CDs, World Network, Acoustic Disc) are working to secure the visibility of the
genre's prominent artists. With a lot of work and minimum support from the
recording giants, choro could occupy a conspicuous place in world music
circles. * * * * * * * * * * * * * * * Author: Adams, Scott
Article Title: Brazilian Notas
Publication Name: News from Brazil News from Brazil
Volume & Number: V.7; N.122
Publication Date: 02-28-96
Page: p. 45
Brazilian Notas. It's been said that there's a world of music in Brazil and the best parts of
its inclusive nature are to be found in Canto D'alma and the Brazilian/German
group Xiame (pronounced "cee AHM mee") from Traumton Records. Just as with
Bossa Nova, and then later with MPB, Canto D'alma is in many ways, an
evolution of the Brazilian musical mind-set: part pop, part new age, part
contemporary jazz fusion, the album builds on the groundbreaking style of
other Brazilian International artists including Full Circle and even Cama de
Gato, or guitarist Victor Biglione. There are elements mindful of classical
chamber works... Heitor Villa-Lobos come to mind. All of which is to say that
Xiame's music is not easily classified, just easily enjoyed. The amalgamation of musical styles from the group members, bassist and
vocalist Jorge Degas, guitarist Michael Rodach and percussionist Andreas
Weiser, allows for tight ensemble play and tonal texturing that can carry a
peaceful, dreamlike equality. Both the title track and "Sabi ," which opens
the 11 song album, create a relaxed palette, compelling the listener to become
more involved with the music and less attached to the pulls and tugs of daily
life. "The Wedding Day" which features Danish Singh Naja Storebjerg begins with a
nod toward Pat Metheny and exhibits yet another facet of Xiame's unique
approach to a Brazilian-based "world music." The scope of their music can be
minimalist or expansive, or even both at the same time, which goes far to
explain the uncommon strengths of ambient music as found in "Heart Beats As
Long As...," the vocally spiced "Stena" and the Bossa-like "Name Upon The
Sand." "Dancing Elephants" is anything but ponderous, providing a sassy jazz
groove for Rodach's guitar play. And Degas, whose credits include time with
Al DiMeola shines on the appropriately titled "Wild Impatience." Also available from Traumton Records is Xiame's self-titled debut CD, which
includes a stunning version of Thelonious Monk's "Round Midnight." This album,
with its strong rhythmic pulse and innovative blend of jazz, Brazilian and
dance music will leave you with little choice but to redefine your ideas
concerning world music. My favorites? "Rio de Janeiro" and "Gone But Still
Here." Flora Purim. For Brazilian music fans in the 70's, there were no other two
words that quickened the pulse, that created more anticipation than those.
Purim's emotional "Mother Earth" voice played itself as some ethereal musical
instrument, evoking rain forest images and the call of the wild. Her
uninhibited spirit and six octave range helped her to garner two Grammy
nominations and the prestigious Downbeat award for "Best Jazz Vocalist" no
less than four times Two new releases form B&W Music showcase Flora Purim's
revitalized career with her husband, percussionist Airto. And for those of
you who had wondered whatever happened to Flora Purim, wonder no more, for
even in the face of change, some things remain the same. Flora's Speed of Light is her first solo recording in over four years, and she
picks up right where she left off; on the cutting edge. Incorporating a
lifetime of musical experience, she channels Brazilian Samba and jazz fusion
into new directions, including, London's new soul, dance and acid jazz scenes.
Songs such as "Wings" showcase Purim's acrobatic vocal range and expressive
vocal scatting, riding along Arito's explosive percussion. And "Light As My
Flo" carries today's bass driven club music to new heights with guests Chil
Factor. Others, such as "Rhythm Runner" blend seamlessly between the Flora we
remember and the Flora she's become. Through it all, Airto has been the
platform for her success as an artist and survival as a person. Together, they created the group Fourth World with guitarist Jos‚ Neto,
Bassist Gary Brown and keyboard/flute player Jovino Santos to explore the
world influence of rhythmic fusion in jazz. Fourth World's new album,
Encounters of the Fourth World is a live portrait of this talented ensemble's
work on tour throughout Europe earlier this year. Onstage, Flora and Airto
are Ying and Yang, dancing on the edge of an electric pandeiro, swayed by the
twang of the berimbau, the ring of the agog". The rhythm of life, driven by
the pulse of their music. "Do you know me?" Flora asked a crowd recently as
she walked on stage. "You don't know us until you've heard our music." So
here's a piece of advice. Get to know Flora and Airto soon. * * * * * * * * * * * * * * * Author: Page, Joseph A.
Article Title: In the Land of Carnival
Publication Name: News from Brazil News from Brazil
Volume & Number: V.7; N.122
Publication Date: 02-28-96
Page: p. 54
In the Land of Carnival. In the surface it is a spectacle that beggars the imagination a feast for the
eyes and ears, a plunge into the realm of ecstasy for participants and
onlookers alike. This unique blend of music, dance, and pageantry proudly
(and without apologies to the Ringling Brothers and Barnum & Bailey Circus)
lays claim to being the "Greatest Show on Earth," and as such Carnival takes
its place as one more jewel in Brazil's crown of superlatives. Indeed the
festival and Brazil are so closely intertwined that Brazil has been referred
to as "Carnival Country" (a phrase used by Jorge Amado for the title of his
first novel.) The parade is the ne plus pre-Lenten, the orgiastic, end-of-summer,
pre-Lenten, nonstop festivities that suffuse Rio de Janeiro with an
irresistible delirium and have become multitextured metaphors for many aspects
of Brazilianness. The annual procession unfolds within the narrow confines of a facility
designed by Oscar Niemeyer and inaugurated in 1984. Brazil's premier
architect converted a mile-long stretch of paved roadway next to a nondescript
brewery in downtown Rio into a corridor capable of channeling the energies of
a flood tide of marchers numbering in the thousands. Criticized by some for
its ultrasterility, what has come to be known as the Sambadrome explodes into
life during Carnival week, when it welcomes an enthusiastic audience of ninety
thousand who occupy steeply banked concrete bleachers, luxury boxes, and
ground-level seating, and some fifty thousands marchers representing
neighborhood association called samba schools. The parade route ends in an
open area aptly named the Plaza of the Apotheosis, with a huge arch, also
designed by Niemeyer, spanning the far end of the area. To accommodate the number of schools constituting what is now called the group
especial (special group), the parade unfolds on two consecutive nights. The
first marchers enter the Sambadrome before the sun sets: the last do not cross
the finish line until well into the next morning. The heat may be stifling
and torrential rains may drench participants and spectators to the bone, yet
the show has always gone on, even during the darkest years of World War II and
the uncertain days just before the 1964 military coup. The foreign tourists who flock to the Sambadrome in ever-increasing numbers
delight in the audiovisual aspects of the parade. The gut-pounding aspects of
drums accompanies relentless waves of humans awash in dazzling color who swirl
and bob in synchronized movement. Many of the costumes are astonishing, many
of the floats breathtaking. And then there is the surfeit of bare flesh,
glistening with sweat and the generous application of glitter - gorgeous young
men cavorting in the skimpiest of raiment's, gorgeous young women exposing
their breasts. Virtually every Brazilian in the crowd is familiar with each school's theme
song because it has been available on tapes and records for several months and
is repeated over and over again during that school's performance. Many in the
audience add their voices to those of the marchers. The samba beat of the
percussionists makes the earth reverberate, and soon most of the spectators
are on their feet, arms swaying, hips twirling, in communion with the
procession passing before them. For Brazilians the parade has layers of meaning. Indeed, and incredible as it
may seem, there is much more to this sumptuous spectacle than what meets the
eye. It has provoked all manner of passionate debate. The scores given to
the presentation of each samba school by an official jury mean of for the
winners a year of special glory (including lucrative engagements for some
members of the school); while the losers are relegated to the "minor league"
and do not get to participate in the next year's parade of the group especial.
Naturally there are always sharp disagreements about the judging. Arguments often touch on subjects beyond the competitive aspects of the show.
Attempts to censor nudity and supposedly sacrilegious floats have produced
spirited polemics. Moreover, there has most recently been a great deal of
discussion of the fundamental issue of whether the parade has been transformed
from an authentic vehicle of self-expression by Rio's poor (and mostly black)
neighborhoods to a highly commercialized enterprise aimed primarily at foreign
tourists and unduly influenced by the underworld characters who bankroll many
of the samba schools. Brazilians may also take not of the elements of drama often involved in the
staging of each group's procession. A Brazilian professor who has worked to
produce samba-school presentation puts it this way: "There are all kinds of
things that can go wrong in the staging area. A float might collapse, people
might not show up or might show up drunk, the leaders might get into arguments
with one another. Nothing happens exactly the way you expect. The tension is
tremendous." During the march itself crises may occur that may become apparent to those who
know where to look for them. For example, a costumed starlet perched high
above a float may suddenly become faint and appear to be about to fall, and
there may be no way to reach her expect with the use of cranes on trucks
stationed in the Plaza of the Apotheosis. The themes elaborated by the floats and costumes interpret and reinterpret the
nation's past, culture mood, and sense of identity, often in a very critical
way. (Recent topics have included the abolition of slavery, the exploitation
of Amazonia, and the evils of consumerism.) Each samba school has a tradition
and a complex personality of its own that attracts the partisan support of
spectators as well as television viewers. Celebrities from the sports, arts,
and entertainment worlds appear as "start" on the floats or mingle with
rank-and-file marchers. The parade brings to a fitting end the annual Carnival of Rio de Janeiro,
which in the eyes of many is one of the defining elements of Brazil. The
festival opens on the Friday before Ash Wednesday, when "King Momo" (for many
years a jolly, obese young man nicknamed Bola) is proclaimed temporary mayor,
in a ceremony in which he orders all his subjects to enjoy themselves to the
fullest. Thereafter, for five nights and four days, a marathon of merrymaking
convulses the city, as delirious celebrants shed all their inhibitions (along
with most of their outer garments) and respond to the ubiquitous, nonstop
pulsing of drums conveying the infectious beat of the samba. Anthroplogist Richard G. Parker has defined the ethnic of the Brazilian
Carnival as "the conviction that in spite of all the evidence to the contrary,
the still exists a time and place where complete freedom is possible. As the
tropical summer draws to a close, society suspends its rules, hierarchies
reverse themselves, and the struggles of daily life, give way to the
uninhibited pursuit of fun and pleasure. In the "anything goes" atmosphere of Carnival, neighborhood groups called
blocos adopt imaginative or outrageous names: for instance, Simpatia e Quase
Amor, or "Sympathy Is Almost Love," an Ipanema bloco; and Sovaco de Cristo, or
"Christ's Armpit," the designation adopted by people who live beneath the
outstretched arms of the statue of the Redeemer atop Corcovado Mountain. In
costumes or bloco. T-shirts, they take to the streets and cause monumental
traffic jams, which the authorities as well as trapped motorists tolerate with
surprising equanimity in the spirit of the season. Exhibitionism, a natural outgrowth of the cariocas ' flaxation on physical
appearance, bubbles irrepressibly to the surface, most noticeably at gala
balls in social clubs and nightspots, where the city's "beautiful people mix
with local as well as international celebrities and display their bodies with
or without the help of dazzling costumes. At all levels of society cross-dressing has long seen a popular practice
during Carnival. Heterosexual men do not hesitate to parade about in feminine
attire that has in many instances been made for them by their wives. Even
young boys customarily disguise themselves as girls. For avowed
transvestites, Carnival is a time when society permits them to have free rein,
and they cavort about with wild and often hilarious abandon, blocking or
directing the flow of vehicles on the main arteries of Copacabana and Ipanema. Hugh Gibson, in his 1937 book Rio, notes that although many writers have
sought to capture the Carnival of Rio de Janeiro, the event eludes
description. "The strange things is that none of [them] seem to realize that
Carnival is not nearly so much what they saw as what they felt; a feeling
which enables two million people to be turned loose in the streets for four
days and nights with little or no restraint." The masked faces of Carnival revelers in a sense represent the real
countenanace of Brazil. Indeed, to make use of an insight offered by the
Argentine writer Luisa Valenzuela, in a certain sense Brazilians go about in
costumes during the rest of the year and regard what they wear selves.
Carnival as indicative of their real selves. To be a genuine Brazilian, it is said, one must be able to succumb willingly
and wholeheartedly to the enchantment, the delirium, and the splendor of what
has become a national allegory. Although this claim is perhaps an
exaggeration, the inversion of reality that defines the event - whereby males
dress as females, virtuous women as prostitutes, good Christians as devils,
the living as the dead, the old as the young, and the poor as nobility from
Brazil's past - matches the surreal quality that lies near the essence of all
things Brazilian. People from every walk of life transform themselves into
whatever they want to be. The Brazilian mania for spontaneity and disorder,
sparkle and noise, and pleasure and pathos assumes is ultimate expression. Yet the Rio Carnival has its critics: those who say that it has deteriorated
from a genuine manifestation of popular culture to a media extravaganza
concocted by professionals, exploited by publicly seekers, totally
commercialized, and increasingly staged for the entertainment of foreign
tourists. The samba schools, they aver, are no longer associations serving
the needs and aspirations of the slum (and predominantly black) neighborhoods
from which they sprang, but rather unwieldy conglomerations struggling to meet
the pressures of putting together an elaborate spectacle that calls for
expenditures far beyond their means. Thus it has become fashionable in some
quarters to belittle the Rio event and point to the street celebrations in
Salvador and Olinda in the Northeast as much closer to the true tradition of
Carnival. The exact origins of Carnival are unknown. Some point to the prehistoric
practice of painting the body and wearing masks and feathers during rites
intended to exorcise demons. Others trace it back to Egyptian, Greek, and
Roman festivals during which a pleasure-seeking celebrants behaved in crazed
manner and set out to disrupt the established order. Momus, the name given to
today's "King of Carnival," was the god of mockery in ancient Greek mythology. Despite its pagan roots, Carnival eventually gained acceptance, with some
modification, in the Roman Catholic world of the Middle Ages, where it became
a pre occasion to feast and bid good-bye to the indulgence of the flesh before
the season of fasting and penance began. Singing, dancing, and the wearing of
disguises enlivened the festivities. Masked balls gained great popularity in
Italy and France, especially among the upper classes and intellectuals, who
brought to the celebration displays of wealth and refined taste. But by the
end of the nineteenth century, Carnival had become virtually extinct in
Europe. In the New World, however, Carnival flourished. Its evolution in Brazil
reflected the peculiar nature of the festival brought across the Atlantic by
Portuguese colonists. The pre-Lenten affair in Lisbon had a distinctively
unruly character. The Carnival, or entrudo, as it was called, was dirty,
boisterous, and at times involved criminal activities. People fought on the
street with eggs and eggshells filled with flour, gypsum, and even mud. From
windows pranksters emptied bags of sand on top of onlookers and hurled rolls,
cakes, and oranges filled with water and perfume. For the rich and powerful,
it was merely another excuse to eat well and indulge other appetites. It was this vulgar and violent entrudo that the Portuguese transplanted to
their New World colony. In the street bettles that regard in Rio de Janeiro,
the weapons of choice were the limoes-de-cheiro, or wax balls filled with
water or urine, and large bottles from which revelers squirted red or black
ink on passers-by. Gentler pranks involved people pouring talcum powder or
whitewash from the balconies of their town houses. When the royal court
relocated to Rio de Janeiro in the first decade of the nineteenth century, the
festivities were so disorderly and in such bad taste that foreign visitors to
Brazil assumed that the observations had indigenous rather than portuguese
origins. From time to time, the authorities attempted to suppress Carnival, but without
success. Indeed, King Joao's son, who later became Pedro I, and the latter's
bookish son. Pedro II, enjoyed the entrudo enormously and immersed themselves
in the spirit of the occasion by soaking other members of the royal family
with water and perfume. Throughout the years the gadgets used to inflict Carnival mischief became
increasingly sophisticated. Wax limoes-decheiro gave way to balls made of
rubber, celluloid, and when plastic. In 1892 the French invented the
serpentina, a coil of thin paper that would unwind as a streamer, and the
Brazilians immediately put them to use during Carnival. At about the same
time they also adopted paper confetti, a Spanish fabrication. Watches and
guns that could project water made their appearances at the beginning of the
twentieth century. Perfume squirters in all sizes came from France. What
made them particularly popular was the fact that their contents might include
ether, which produced the same intoxicating effect as cachaca, the national
drink the government banned during Carnival. In imitation of the extravaganzas that had become exceedingly fashionable in
Europe, an Italian resident of Rio organized the first masked ball in 1840.
The affair, staged at the Hotel de Italia, became an annual Carnival event and
was so successful that theaters began to sponsor their own Carnival galas. By
the end of the century the balls were competing with one another to produce
the best decorations, orchestras, and special guests. The hosts also used
gimmicks; for instance one highly popular 1879 masked ball was staged at a
roller rink, with participants dancing on skates. There were scandals, such
as that of the 1890 ball where the French cancan was first performed in
Brazil. Initially polkas were played at the galas, but later other musical
numbers were included - waltzes, tangos, cakewalks, and even Charlestons. Most of the ideas for costumes at the Carnival balls originated in France. The
most popular disguises assumed by ladies were Gypsies, Orientals, Indians, and
Moors; while men dressed as Satan, Dominoes, royalty, hustlers, smugglers, and
clowns. Boys donned jockey outfits. The institution of the Carnival ball continued to evolve in the modern era.
Galas proliferated in 1932, when the government sanctioned the celebration of
Carnival. Their venues spread from hotels and theaters to social clubs and
nightclubs, and they were traditionally scheduled during the five nights
before Ash Wednesday. Today the Carnival balls draw abundant media coverage.
Glossy magazines devote page after page to photos of the famous faces,
scantily clad bodies, and extravagant costumes on display at affairs such as
the "Sugar Loaf Ball" on Urca Hill and the "Champagne Ball" at the Scala
nightclub. The Carnival ball provides yet another example of how Brazilians from the
upper, middle and intellectual classes aped European fashions. As an
institution it coexisted with the entrudo as a means of celebrating the
arrival of Lent. At the same time other traditions with a more distinctively
Brazilian flavor with a to evolve. In 1855 a Rio newspaper announced that the members of a new aristocratic
organization that had recently been created planned to parade in costume along
the streets on the Sunday of Carnival week. The emperor and his daughters
were among those in attendance when the eighty members of the group staged
what was the first Carnival parade in the history of Brazil. A martial band
of "Cossacks from the Ukraine" opened the march. They were followed by lavish
floats bearing such notables as "Don Quixote" and "King Ferdinand the
Catholic," along with Chinese mandarins, assorted dancers, and other figures.
A group of mounted horsemen brought up the rear. The enthusiastic applause of spectators at the march was evidence that a trend
had been set. Similar groups, which came to be known as grandes sociedades
(great societies), began to formed from the ranks of students, intellectuals,
journalists, high government functionaries, and other who could afford the
expense of membership. Before long the Carnival parade of the grandes
sociedades became an institution. The presentation began to reflect the
political views of the group members. During the imperial period, some
societies advocated the adoption of a democratic form of government. Many
urged the abolition of slavery. One way of communicating this message was to
buy certificates of freedom for a group of slaves and then let them ride on
one of the allegorical floats. The grandes sociedades swiftly grew very competitive, often trying to outdo
one another in sophistication and learning. They fought their battles through
the newspapers, and the weapon of choice was poetry. This spirit of
contentiousness occasionally turned inward, producing squabbles that caused
members to leave and form their own new societies (a tendency that would later
be repeated at the samba schools). Elegance and sophistication bordering on preciosity graced virtually
everything connected with the grandes sociedades. Yet the care with which the
presentations were staged did not prevent complaints from both elements of the
public and police when the allegorical floats carried women in stages of
undress that offended contemporary sensibilities. In addition to the balls and the parades of the grandes sociedades Rio's elite
had another outlet for celebrating Carnival. The corso, which originated in
1907, was a procession of open motor vehicles carrying gaily costumed cariocas
who tossed confetti, serpentinas, perfume, and bons mots as onlookers as they
passed along some of Rio's broad avenues. They corso enjoyed a high degree of
popularity, until the proliferation of automobiles and resulting traffic
congestion brought an end to the practice in the 1930s. The parades of the grandes sociedades and the corsos served as occasions when
people from the wealthy and intellectual classes performed for the amusement
of spectators of humbler origins. Eventually the roles of performer and
onlooker would be reversed. For in the late nineteenth century, other groups
began to march during Carnival week, and one day they would replace the
sociedades and the corsos as the principal attractions of Carnival. The first organized effort on the part of Afro-Brazilians to participate in
Carnival appears to have occurred in 1885, when a groups of blacks of
Congolese origin took to the streets to criticize Brazil's imperial regime.
Disguising themselves as figures such as old men, devils, clowns, kings,
queens, and the dead, they carried their banners through Rio's downtown at
Carnival time to give vent to frustrations of the common people. A mestre, or
"master," blowing a whistle acted as leader; percussionists supplied the
rhythm; the old men performed certain steps; and the clowns sang a refrain.
Called cordoes, these groups multiplied in succeeding years. They came to
represent share satire cloaked in anonymity. Another distinct type of Carnival group was the rancho. Some say that blacks
from the Sudan created the first ranchos. They began as rather closed
societies that maintained totemic traditions in their names and colors, and
evolved into associations drawing members from the working and lower-middle
classes. More refined than the cordoes, the ranchos permitted women to
participate, and they accompanied their presentations with string instruments,
clarinets, and flutes as well as drums. Instead of one mestre, the ranchos
had three; one for the orchestra, one for the chorus, and the mestre de sala,
who was in charge of choreography. The themes they adopted were generally
mythological (involving gods of the forest, satyrs, nymphs, and goddess), and
the music they played was original. The most modest of the Carnival groups were the blocos (also known as blocos
de sujos, or "blocks of dirty ones"), formed by friends living on the same
blocks in lower-class neighborhoods. In 1889 the police for the first time
authorized the participation of some twenty blocos in the festivities. These
groups improvised everything, from their costumes to their parade steps.
Their spirited and boisterous behaviour, which more than occasionally led to
street fights, kept alive the tradition of the entrudo. The newspapers
sponsored contests to crown the yearly champion of the blocos, as well as of
the cordoes and ranchos. Out of these various strands emerged the organizations that today dominate the
Carnival scene. The exact origins of what came to be known as "samba schools"
remain shrouded in doubt. Several claim the distinction of being the first.
Police repression of the blocos and the "respectable" cariocas, disdain for
the samba music that had evolved on the morros (hills) in and around Rio
inspired the formation of new associations rooted in lower-class communities,
modeled after the ranchos but incorporating the spirit (and some of the
personnel) of the blocos. These new groups were called samba schools. Some day that inspiration for the name came form the presence of a nearby
teacher-training school. Others insist that the founders of the schools saw
their institutions as vehicles for teaching and passing from generation to
generation the forms of music and dance indigenous to Rio's poor
(predominantly back and mulatto) neighborhoods. Moreover, referring to the
new organizations as schools would lend them prestige. The samba schools succeeded in transforming the pre-Lenten festivities in Rio
de Janeiro. They made samba the music of Carnival, used mass culture as a
vehicle for protest for both the lower and middle classes, served as showcases
of "racial democracy" in Brazil, and eventually became an indispensable source
of revenue for the city. During the 1920s the samba schools came down from the morros to the Praca Onze
(Eleventh of July Plaza), located less than a mile from Rio's downtown, on the
Sunday and Tuesday of Carnival week. Female members dressed like Bahian
women, with long, wide skirts, turbans, necklaces, and bracelets; the men
generally preferred either stripped, pajamalike outfits or the shirts and hats
worn by the city's malandros, or hustlers. Crowds gathered to watch them
dance and sing sambas that dealt with contemporary national or local themes. At a time when modern technology, in the forms of the radio set, the
phonograph, and phonograph record, was rescuing the samba from disrepute and
was converting it into a national craze, the regime of President Getulio
Vargas decided to promote the samba schools from their position on the fringes
of Carnival and to make them bona fide participants in the annual affair - a
measure consistent with the myth of racial democracy that the government was
promoting. In 1932 the first official samba-school competition was one of the
events of the Carnival celebration. This was the beginning of a tradition
that continues to the present day. The price the schools paid for recognition was the necessity of submitting to
government control and the condition of dependency that went with it. The
authorities set the criteria for judging the annual contest and placed
limitations on the themes that costumes, songs, and floats could convey. One
of the early, regulations limited presentations to events of personalities
drawn from Brazilian history. In 1939 a school that had selected "Snow White
and the Seven Dwarfs" for its theme suffered the indignity of
disqualification. The community organizers and samba composers who held positions of leaderships
within the schools prized acceptance and recognition by society above the
creative independence they had enjoyed during the 1920s. Therefore they did
not resist the imposition of ground rules that put restraints on articulations
of discontent they might otherwise have incorporated into their Carnival
presentations. In the six decades between the first official authorization of the
samba-school parade and the present day, the route along which the schools
march has undergone several changes that have taken the procession from the
Praca Onze to Rio Branco Avenue in the heart of the downtown district, then to
the broad Avenida Getulio Vargas nearby, and finally to Niemeyer's colossal
Sambadrome. Each new site permitted a larger number of spectators than before
to witness the event. Throughout the yeas the Rio Carnival has gained an ever-increasing measure of
worldwide renown. The film Black Orpheus might have done more than anything
else to bring the event to the attention of people everywhere and to assure
its immortality. In his film French director Marcel Camus demonstrates with
powerful sensitivity how the illusion of Carnival takes over the lives of
samba-school members. Although the score by Luiz Bonfa and Tom Jobim uses
more bossa nova than samba, the lyrics that poet Vinicius de Moraes wrote for
one of the songs captures the essence of Carnival in a way that has never been
matched. "Sadness has no end, the song proclaims, "but happiness does." The actual scenes of the Carnival parade in Black Orpheus have mesmerized
moviegoers for years. Other films, such as the James Bond epic Moonraker, and
books such as like Gregory McDonald's Carioca Fletch, have used the parade as
an exotic backdrop for plots that have little to do with Brazil, and this
publicizing of the event has contributed to the building up of Carnival as an
international tourist attraction. But Black Orpheus makes viewers yearn not
to attend the festivities themselves but also to understand more about the
context that the movie vividly portrays. Participants in the Carnival parade must follow a stylized format that at the
same time leaves room for enormous creativity. Each school selects an enredo,
or "plot," for its annual march. The compulsory components of the group's
presentation permit the enredo to unfold. Thus the school's marchers must include a
comisSão de frente (front
commission), or welcoming committee, which leads the procession and introduces
the school's enredo; a dance master (male) and a flag bearer (female) who
perform an exquisite pass de deux, the latter carrying the colors of the
school and spinning about with such remarkable grace and economy of motion
that her feet seem never to touch the pavement; the bateria, or percussion
section, providing the samba beat to which the school marches, the allegoric
floats, decorated to illustrate the enredo and carrying the school's
destaques, or dazzlingly costumed "stars"; and the alas, or "wing," discrete
groups of dancers, each with its own outfits and colors. The alas must
include baianas, a group of older women dressed in versions of the traditional
hoopskirts worn by black women in the city of Salvador. The baianas dance in
a whirling motion that produces one of the most spectacular visual effects of
the parade. All marchers sing their school's theme song, the samba enredo,
which conveys the story they have come to tell. Samba schools have customarily served as strong community organizations that
absorb the energies of their members throughout the entire year. Shortly
after one Carnival, preparation for the next one begins. The enredo is
developed, composers compete fiercely to have their song selected as the
annual samba enredo, costumes are sewn, and floats are constructed. Beginning
in November, weekly meetings bring participants together to rehearse the music
and dances they will present in their march. The need to scrimp on meager
salaries in order to pay for their costumes does not dampen in the least the
enthusiasm of the favela-dwellers for whom appearing in Carnival is an
all-consuming pursuit. Over the years the samba schools and their performances have undergone a
dramatic transition. In the 1960s an increasing number of people from Rio's
upper and middle classes "discovered" the schools, whose rehearsal halls they
began to frequent and in whose alas they began to enlist. As a result the
samba schools underwent a degree of bleaching, although they remain
predominantly black. In addition, there was a change in the process by which the school's put
together their shows. Traditionally, this had been the province of people
from the neighborhoods that produced the schools. But by the 1960s the march
of the samba schools was turning into a complex tableau emphasizing the visual
and requiring the help of outside professional. Indeed, a school's
presentation became increasingly dependent on the genius and leadership of one
person, the carnavalesco, or "Carnival master," who coordinates the efforts of
costume designers, artisans, composers, and performers. These directors have
become the luminaries of the Rio Carnival, and for a number of years the
brightest and most controversial star in the galaxy was a short, round-faced,
curley-haired, self-educated, wildly imaginative virtuoso whom everyone calls
Joaozinho Trinta (a name that translates into English as Johnny Thirty). Born in 1933 in
São Luis, the capital of the northern state of Maranhao, Joao
Clemente Jorge Trinta lost his father at the age of two and grew up in very
modest circumstances. As a teenager he migrated to Rio de Janeiro, and in
1956 he joined the corps de ballet of the Municipal Theater, where he
performed on the same boards with Dame Margot Fontaine and Alicia Alonso. His
first love was spectacle, and he learned as much as he could about the staging
of ballets and operas from set designers, wardrobe people, and other
specialists at the Municipal Theater. The transition from the legitimate
stage to the Carnival parade route was a natural and inevitable step for him. "Carnival spectaculars are the Brazilian equivalent of opera," he has
explained. "The samba enredo is the libretto, the bateria the orchestra, the
sambistas [samba dancers] the ballet corps, the destaques the prima donnas,
and the allegoric floats the sets." Serving as carnavalesco first for Salgueiro, one of the well established Rio
samba schools, and then for Beija-Flor, a newer school from Nilopolis in the
impoverished Baixada Fluminese Joaozinho complied an enviable winning record
in the Carnival, competitions of the 1970s and 1980s. From his first enredo
with Salgueiro - portraying the conquest of Maranhao by the French, as seen
through the eyes of the eight-year-old French King Louis XIII - his sumptuous
presentations went far beyond anything that had previously been attempted in
the parade. He did not shrink from daring themes, such as the supposed
presence of the ancient Phoenicians on the Amazon River (and their transport
of precious gems back to the court of King Solomon), and developed them with
costumes and stately floats that raised lavishness to new levels. He has been
innovative on many fronts. Indeed, the first woman to bare her breasts during
the parade, and the first male nude marched with Beija-Flor. Critics accused Joaozinho of deforming the true spirit and tradition of the
Carnival parade. They claimed, among other things that he was ignoring the
wretchedness of everyday life in Brazil and was imposing unwarranted financial
burdens on the poor people who made up the bulk of the membership of the samba
schools. Joaozinho's response was characteristically vigorous. "If I made an enredo
out of poverty," he said in a 1987 interview, "no one would march. These
people are poor all year long. Why would they want to parade as wretches?"
The classic, oft-quoted rejoinder the aimed at his detractors was "The poor
like luxuriousness. It is the intellectuals who like misery." Yet Joaozinho could not resist fashioning another, quite different reply to
his critics. In 1989, staging one of the most astonishing and revolutionary
pageants in the history of Carnival, he concocted an enredo whose title
translates as "Rats and Vultures - Let Go of My Fantasia" (a play on a word
that in Portuguese means both "Carnival costume" and "fantasy"). It succeeded
brilliantly in converting lixo (garbage) into luxo (luxuriousness). The
comisSão de frente and one of the alas (wings) dressed as beggars in tattered,
multicolored rags. Another of the alas represented a group of lunatics and
performed as though they were straight out of the theater of the he absurd.
Dancers disguised as prostitutes and young street thieves cavorted wildly.
There was a float piled high with surrealistic "garbage" and labeled Beggars'
Banquet. The directors of Beija Flor, including Joaozinho himself, paraded as
uniformed garbage collectors. It was a stunningly original tribute by the
poor to the poor, the likes of which had never been seen on the streets of
Rio. The panel of jurors found it excessively avant-grade and awarded
Beija-Flor only second place, but many impartial observers disagreed. Staging elaborate presentations in the Carnival parade did not, of course,
originate with Joaozinho Trinta. He merely turned out to be consistently
better at pulling it off than any other carnavalesco. Moreover Beija-Flor's
former guiding light has insisted that the costumes and floats his school uses
look much more expensive than they actually are. We are very creative in the
use of cheap materials, yet we have gotten the reputation of being
extravagant." Criticism of Joaozinho have related to matters beyond his alleged
extravagance. Purists have faulted him for deviating from hallowed traditions
that date back to the very first parades of the samba schools. They have
argued that by orienting his presentation to please foreign tourists and by
imposing his own peculiar views and tastes, he has lost contact with the real
meaning of the Carnival parade, which has always been a form of
self-expression for Rio's slum communities. There is another way to view the negative reactions Joaozinho has stirred. He
was an outsider from the north, rather than a product of Rio's Carnival
culture. He was a poor boy who made good on his own rather than a Rio
intellectual. In addition, His Beija Flor samba school was located in
Nilopolis, an impoverished suburb populated by migrant northeasterners who are
not part of the local Carnival tradition. Joaozinho insists that Beija-Flor brings tremendous benefits to the community.
"Nilopolis is a poor suburb, but we are showing people what they can
accomplish on their own, with the right kind of leadership. Young people work
with our carpenters, sculptors, and seamstresses, and learn trades. Our
school has created a any care center for 300 children. From October to March,
membership of the school perform three nights a week in Rio for tourists. We
have traveled and paraded in Paris, Nice, Morocco, Jordan, and Zaire. "Some say that Carnival is an opiate, a way of deceiving the poor; but it's
exactly the opposite; a way to open people's eyes and show then that life has
other qualities, other emotions, other possibilities. A number of forces have shaped the current figuration of the Rio Carnival. The
completion of the Sambadrome in 1984 increased the scale of things and
reinforced an already existing trend toward more and more elaborate costumes
and allegoric floats. With the economic decline of Rio de Janeiro, tourism
became its most important "industry," making inevitable the transformation of
Carnival into a major attraction for foreign visitors (which in turn
necessitated a large-scale facility to accommodate spectators). Moreover, the tremendous power of the mass media in Brazil has influenced the
Carnival parade, which has become a major television event. The television
cameras have tended to focus on the participating celebrities (and on displays
of nudity, before they were banned from prime time) rather than on the
traditional and collective aspects of each school's presentation. The
networks have also insisted on a degree of scheduling control over the parade,
so that they can maximize their exposure to the nationwide viewing audience. The samba schools have felt the effects of these changes. The expenses of
stating a Carnival march have skyrocketed far beyond the financial capacities
of the lower-class neighborhoods that continue to server as the hearts and
souls of the schools. The government, though maintaining control over
Carnival, contributes but a modest percentage of what the parade costs each
school. Therefore, the schools have had to search for other sources of income.
Rehearsals for the parade have become weekly fund-raising events, through the
charging of admissions fees and the sale of refreshments and souvenirs -
practices that have been the diluting presence of tourists and people from
Rio's middle class. Indeed, because of the dire financial straits in which
many of the schools have found themselves, anyone with the proper connections
has been able to buy his or her way into participating in the march down the
Marques de Sapucai Avenue. This has made the schools vulnerable to the importunings of "civic-minded"
bicheiros. The jogo do bicho, or "animal game," is so intimate a part of the
fabric of Brazilian culture that its link to other staples of Brazilianness,
such as Carnival, should not be surprising. It was logical that the
bicheiros, in search of respectability and goodwill in the communities that
patronize their business, would become backers of many of the samba schools. The first of the bicheiros to identify with a school was an Afro-Brazilian
named Natalino Jos‚ de Oliveira. Beginning in the 1950s until his death in
1975, this charismatic "sugar daddy" not only channeled some of his earnings
from the jogo do bicho into neighborhood social projects; he also became the
patron of the local samba school, Portela. This earned for him the sobriquet
Natal da Portela and an aura of legend that continues to the present day. The
school paid tribute to him in its 1987 Carnival presentation, and a motion
picture released two years later presented a glorified version of his life. A number of other bicheiros have followed in his footsteps. They have
arranged to have themselves named presidents or honorary presidents of samba
schools, upon which they have then bestowed substantial sums of money. They
have also combined forces to form the Independent League of Samba Schools, an
entity that has successfully pressured the government of the city of Rio de
Janeiro for a larger share of the tourist and television revenues generated by
Carnival. Those who decry the current state of the parade of the samba schools seem to
forget that this hallowed institution has been in a constant state of
evolution since its birth. In a sense, the "crisis" of today results from the
success of the samba schools in producing a sight-and-sound extravaganza that
has deeply touched and excited Brazilians and people from all over the globe.
The universal appeal of the parade has taken it far beyond the precincts of
folklore, and turning the clock back to a more innocent, less complicated era
hardly seems feasible. Nor is it at all clear that most of the poor people who annually electrify the
Sambadrome would want to deprive themselves of the experience. A United
States consular official who paraded with one of the schools for several years
described it in terms that Americans might understand: "There are 90,000
spectators cheering you on, millions are watching on TV, and you are just
ordinary folks. It's like playing in the Superbowl, or the World Series, all
compressed into an hour and a half." Heated debate over the Carnival parade erupted after the 1991 event, when
Mocidade Independente spent nearly $800,000 on its winning presentation;
Mangueira, a popular school that had refused to take money from any bicheiro,
did so badly that it nearly lost the right to march with the group especial.
At the same time, the bicheiros threatened to withdraw their schools from the
official parade and stage their own Carnival show, an act of defiance that for
better or for worse would completely privatize the parade. The samba schools' subservience to the bicheiros has been an unavoidable
sequel to their submission to control by the government, and this symbiotic
relationship mirrors the dependency of other enterprises on privileges and
subsidies provided by the state. Unfortunately, the bicheiros, as well as
government officials, have their own agendas, which probably do not feature
the promotion of the self-expression of the lower classes that has
traditionally been the defining element of the samba-school performances. It would indeed be tragic if the Carnival parade became totally
commercialized. Several years ago entrepreneurs were concocting a scheme for
constructing luxury hotels along Rio's southwest beaches, farm from the center
of town, where a new "sambadrome" would be installed and weekly samba-school
marches would be staged for the benefit of tourists. Although this scenario
remains on the drawing boards, a version of it comes to life in O Samba dos
Vagalumes (The Samba of the Fireflies), a novel by Rodolfo Motta Rezende,
whose imagination conjures up a nightmarish, nonstop parade in the existing
Sambadrome, attracting hordes of enthusiastic foreign visitors, some of whom
watch from their windows in a now hotel overlooking the Marques de Sapucai
Avenue. Although truly unique in its impact on the emotions of spectators and
participants alike, the Rio de Janeiro Carnival parade is perhaps most
remarkable for the evidence it officers, year after year, that lower-class
Brazilians are adept at conceiving, organizing, and successfully executing a
highly artistic pageant that compares favorably with entertainment offered
anywhere in the world. The samba schools have somehow managed to overcome the
various crises associated with the event and the staggering difficulties in
staging it. The parade is a legitimate source of national pride, and it should be taken to
heart by all those who would doubt the capabilities of Brazil's common folk.
At least in expressing their Brazilianness year after year in the defining
event of the Rio Carnival, they demonstrate to anyone with eyes to see and
ears to hear their ability to plan, work together, and produce. The challenge
facing the country is to harness this dedication, diligence, imagination and
enthusiasm and apply them to other areas of endeavor, in ways that will do the
most good for the ordinary people of Brazil. * * * * * * * * * * * * * * * Author: Mello, Rodney
Article Title: recado
Publication Name: News from Brazil News from Brazil
Volume & Number: V.7; N.123
Publication Date: 03-31-96
Page: p. 5
recado. The numbers of the Brazilian Diaspora are imprecise, but at least 1.5 million
maybe 2 million Brazilians have left Brazil since the early '80s to try their
luck in Europe, Japan, South Africa, the US, and almost any place imaginable
on earth. To guarantee their stay - sometimes only very temporary - some have
even concocted far-fetched stories about present political persecution The political and economic situations have been improving at home. A 50% a
month inflation has fallen to a mere 0.5% this past February and the new
currency, the real, continues to show signs of strength. The strong currency
buys nothing, some argue, however, and the exodus continues unabated.
Disenchanted with an economic plan after another that went haywire, many
Brazilians are still skeptical and refuse to accept that the instability is
just something from yesterday's papers and the story books. In contrast with other transitional migrations, the Brazilian Diaspora is made
almost exclusively of people with at least a high-school diploma and
frequently with a college degree. A great number of them left Brazil as
tourists and now are living in clandestinity in their new countries. Why
would they take menial jobs in New York, Japan and all over Europe? We try to answer this and other questions and hope our cover story will help
close the gap between those Brazilians who left the country and those who
stayed, those far from home and separated by the seas in different continents,
and those disparaged by their own countrymen, who having come first accuse the
undocumented newcomers of cheating their way into the First - and painful -
World. * * * * * * * * * * * * * * * Author: Gallant, Katheryn
Article Title: THE BRAZILIANS ARE COMING
Publication Name: News from Brazil News from Brazil
Volume & Number: V.7; N.123
Publication Date: 03-31-96
Page: p. 8
THE BRAZILIANS ARE COMING. From Hong Kong to Japan, from England to South Africa and throughout the
United States, Brazilians are on the move. They are tourists, students,
business executives, housekeepers and prisoners. Some of them hope to return
home once they have saved enough money to insure a comfortable lifestyle.
Others are willing to tell fantasies of political or police persecution to
obtain asylum - and free social services in First World nations. Before the 1960s, Brazil was a country that people immigrated to. From the
early 19th century to the mid-20th century, Germans, Swiss Italians,
Spaniards, Poles, Czechs, Russians, Japanese and others joined Portuguese in
searching for new opportunities in Brazil. After the coup d'‚tat of 1964,
thousands of opponents of the military regime went into exile. Although most
of these exiles returned to Brazil after the amnesty of 1979, the number of
economic emigrants grew in the `80s. Since 1987, when about 300,000
Brazilians lived outside the country, emigration has increased at a rate of
20% per year. Since April 1991, there have been no official statistics about Brazilian
emigrants. The only number available is that of passports issued by the
Federal Police. That came to a total of 436,177 in 1993, the most recent year
for which statistics are available. However, this does not necessarily mean
that everyone who got a Brazilian passport went abroad and never came back. Nevertheless, Roberto Fabene, a representative of the International Trade
Service of the Brazilian Federal Police, believes that the emigration rate has
increased since 1991. "Everything indicates that it has grown progressively
all these years," he said. According to Brazilian demographer Jos‚ Alberto Magno de Carvalho, director of
the Center of Development and Regional Planning at the Federal University of
Minas Gerais (Cedeplar - UFMG), there were between one million and 2.5 million
Brazilians living outside Brazil in 1995. The Brazilian Geography and
Statistics Institute (IBGE) adds that the statistical "absence" of 1,379,928
Brazilians between the ages of 20 to 44 from the 1991 census (which IBGE
researchers discovered while making demographical exercises with the census
results) has only one explanation: emigration. Where are these Brazilians living abroad? Perhaps half of them live in the
United States. The largest Brazilian settlements are on the East Coast. New
York, with its "Little Brazil" district on 46th Street, has an estimated
80,000 to 150,000 Brazilian emigrants. Another 150,000 are estimated to live
in Boston, and 65,000 in Florida (mostly in the Miami area). About 20,000
Brazilians live in California, divided approximately equally between the San
Francisco and Los Angeles metropolitan areas. The cities of Houston, Texas
and Washington, DC also have about 10,000 Brazilians each. .TX.-More than half
the Brazilians who immigrate to the US, according to the Center for
Immigration Studies in New York, already have friends or relatives in the US
with whom they stay after they arrive in the country. In 25% of the cases,
the immigrants do not plan on returning to Brazil. "Despite what many people think, most Brazilian immigrants arrive with money
and contracts to stay in the US some time before getting a job," Gino
Agostinelli, of the Center for Immigration Studies, has told the São Paulo
newspaper Folhade São Paulo. "They aren't desperate fugitives, but people
with money who are looking for another way of life." About 65% of Brazilian immigrants to the US find a job within three weeks of
their arrival. At first, most immigrants seek jobs in the same field in which
they worked in Brazil - principally because this is one of the easiest ways of
getting a green card, the permanent resident visa for aliens living in the US.
However, almost 70% of Brazilians living in the US are illegal immigrants. This fact means that the vast majority of Brazilian immigrants end up working
in menial jobs with salaries between $1000 and $2000 a month. Only about 4%
of Brazilian immigrants who came to New York to stay earn more than $3000 a
month. Generally, these are legal immigrants who work in occupations related
to the jobs they had in Brazil. While 59% of Brazilian female immigrants in New York have gone to college, 56%
of them work as maids, housekeepers, cooks or nannies. Among the men, while
only 4% have no more than an elementary school education, almost all of them
are working as laborers, construction workers or bus boys in restaurants.
However, the two occupations in which Brazilian immigrants have an almost
total monopoly in the New York metropolitan area - shoe shining among the men,
go-go dancing among the women - are also considered the most shameful. Since the 1930s, West 46th Street between 5th and 6th Avenues has been the
commercial Mecca of Brazilians living or visiting New York. It took New York
City Hall some 65 years to note that fact. Finally, on September 7, 1995 -
Brazilian Independence Day - New York City officially gave the title of
"Little Brazil Street" to what Brazilians call Rua 46. Like Italians,
Chinese, Puerto Ricans and other immigrants to New York, Brazilians now have
an official claim to their chunk of the Big Apple. Most Brazilians who live in New York do not make their homes on 46th Street,
or even in Manhattan. Instead, they usually reside in Astoria, a neighborhood
of the borough of Queens. Unfortunately, not all Brazilian immigrants to the US find what they are
looking for in the land of Uncle Sam. "It's not worth it to live in
illegality. We are really humiliated," R‚gis Ferreira, a 27-year-old student,
told the Brasilia newspaper Correio Braziliense. Ferreira was an illegal
alien in the US from 1989 to 1993. He washed dished, delivered pizza, painted
houses and mowed lawns. After two years of menial jobs, Ferreira gave $5000
to a lawyer who offered him a chance to get a green card. However, the lawyer
disappeared with Ferreira's savings. Thwarted in his hopes to become a legal
resident of the United States, Ferreira returned to Brazil. Going East - Every other day, Varig Flight 838 departs from Rio de Janeiro and
São Paulo to Nagoya Airport in Kobe, Japan. Each 27-hour flight brings to
Japan a new contingent of dekasseguis - Brazilians of Japanese descent who
seek better economic opportunities in the land that their parents or
grandparents left. For the past three years, the number of dekasseguis has
increased. Although no official statistics are available, it is estimated that
there are about 170,000 dekasseguis working in Japan. Only the US has more
Brazilian migrants. Nisei (children of people born in Japan) are allowed to work for three years
in Japan, while sansei (grandchildren of native-born Japanese) can only stay
in Japan for a maximum of one year. Dekasseguis are often found in jobs (such
as manual labor and factory work) that native-born Japanese seldom do
themselves, and for which the dekasseguis - almost invariably middle-class,
and frequently college graduates - are overqualified. However, the salaries
of $2000 to $3000 a month are the great attraction to working in Japan. Even
taking the higher cost of living in Japan into account, many dekasseguis can
save much more than they could back home. Marcos Ino is a 28-year-old Paulista (from
São Paulo state) of Japanese
descent. Although he is the son of Brazilian-born parents, their dual
citizenship technically makes him a nisei. Ino has been living in the city of
Gifo, near Nagoya, for three years. Before coming to Japan, he worked as a
technician in an elevator factory in Villares for $1000 a month. Now he has a
lower-ranking position in a paper factory, but earns three times more than he
did in Brazil. With his wife, Elaine, who works in a firm making cellular
telephones, the family salary is $5000 a month. They are saving money to buy
a home after they return home. "This would be impossible in Brazil because
the money that's left over at the end of the month would only be enough for
weekend entertainment," Ino said. About one-third of the dekasseguis do not speak their ancestral tongue.
According to Paulo Matsubara, a 48-year-old mechanical engineer working in a
factory that makes automobile headlights, this is a source of amazement to
Japanese. "They don't understand how somebody with a Japanese face doesn't
speak their language," Matsubara said. Lina Nistzu graduated from college with a degree in public relations. She
left a banking job in São Paulo to work 14-hour days in a ceramics factory
near Nagoya. According to her sister Lucy, Lina does not mind the near-feudal
conditions: the wages are better. "Salaries in Brazil are very bad," Lucy
Nistzu explained. "It's shocking that somebody with a degree in public
relations prefers to do factory work in Japan. But that's Brazilian reality." London's call - Great Britain has the third-largest number of Brazilian
residents. The Brazilian Arts & Community Centre (BA&CC), a London-based
organization that offers aid and support to Brazilians in England, has
estimated that about 80,000 Brazilians live in the United Kingdom. The vast
majority live in England, mostly in the London metropolitan area. In fact,
the neighborhood of Bayswater, near the famous Hyde Park, has so many
Brazilian residents that is has acquired the nickname "Brazil-water." Since 1985, when more than two decades of military rule ended in Brazil, 535
Brazilians have requested political asylum in Great Britain - 450, or 84%,
since 1993. Statistics from the Home Office (a department in the British
government that controls the entry and permanence of foreigners in the
country) state that 190 Brazilians requested political asylum in Britain in
1993. In 1994, there were 145 requests from Brazilians. In the first six
months of 1995, 115 Brazilians sought political asylum in Great Britain. On
the other hand, in all of 1994, only 26 Cubans asked the British government
for political asylum. This does not mean that people are fleeing any actual political persecution in
Brazil. Almost all of the asylum seekers entered Britain as tourists and only
then asked for political asylum. The wave of requests for political asylum
conceals a desire to stay legally in Britain - with all expenses paid by
British taxpayers. While the request for political asylum is being processed,
applicants receive $60 a week, complete health insurance, low cost housing and
authorization to work legally in the country. The Home Office has refused to grant refugee status to all 130 Brazilians
since 1985 whose cases have been closed. Although penalties for people who
file false requests for political asylum in Britain are harsh (a $3000 fine a
ban on traveling to any nation in the European Community and the possibility
of having to repay the British government for all the Social Security benefits
which the false refugee received), this does not faze Brazilian asylum
seekers. "For Brazilian, the climate is favorable to the false refugee," said
Mary de F tima Lee, president of the BA&CC. "Samanta" (not her real name) is a 21-year-old Brazilian who has lived in
London for three years. In an interview with Sylvio Costa of the Bras¡lia
newspaper Correio Braziliense, Samanta confessed that she lied to apply for
political asylum. "It was when all that mess was going on, and PC [Farias,
the man behind the scandal that forced President Fernando Collor de Mello out
of office] was in hiding here in London," she said. "My son had just been born. I went to the Home Office with the baby and I
told them I had helped Collor, and that I couldn't go back home because I'd be
risking my life," Samanta said. "It was so ludicrous a story that, before the year-long time limit that they
had given me to stay here as a political refugee had passed, they sent me a
letter telling me that I had 28 days to leave the country," Samanta continued. Instead of leaving, Samanta decided to marry an Englishman. As the wife of a
British subject, Samanta receives the same Security benefits that she had as
an asylum seeker. These include the "housing benefit," which pays all of
Samanta's rent (about $800 a month). Samanta is content with her London life. She speaks fluent English and is
studying fashion design in college. "Here, I can bring up my son, study and
go for my degree, which is worth a lot in Brazil. Over there, I couldn't do
any of that," she said. Affluent migrants and tourists - Emigration can be found at the highest levels
of multinational corporations as well. Brazilian business executives are
currently in Uzbekistan, Cuba, England, Argentina, Spain, Hong Kong and the US
working in such areas as finances, marketing and human resources. Ant"nio
Carlos Guimaraes, director of human resources at Xerox, told Brazilian weekly
newsmagazine Is to that Brazilians' experiences with hyperinflation make them
especially well-suited to confront the challenges of new markets in emerging
countries. "And in this, Brazilians are PhDs," added Lywall Salles, the
director of Chase Manhattan Bank in Hong Kong. It is not cheap to send a Brazilian executive abroad. Each worker at Xerox do
Brasil who is transferred abroad costs an average of $300,000 a year.
"Expatriates are expensive, but they're worth it," Guimaraes joked. Also,
each executive in a management position receives an extra $1000 to $1500 a
month for working outside Brazil. Carioca (from Rio de Janeiro) Franklin Pereira, who has headed the commerce
and industry department of Unisys in Boca Raton, Florida and is currently the
sales and marketing director of Epson in Los Angeles, compared Brazilians and
Americans in the business world. "Adapting to the US isn't as easy as it
seems. Despite our similar cultures, we lack dynamism. The American
executive is practical. In Brazil, executives confront a lot of bureaucracy
and things get delayed in functioning. It's not the professionals' fault,
however. Brazilians are very versatile. The business firms themselves are
what make Brazilians seem stupid." Not all Brazilians who are going abroad plan to emigrate. In 1970, only
179,000 Brazilians - two out of a thousand - could enjoy a foreign trip. Now,
there are more Brazilian tourists than ever before. In 1995, 3.1 million
Brazilians traveled outside the country, according to a survey by the
Brazilian Travel Agents' Association (Abav). Two percent of all Brazilians
have gone on business trips or vacations beyond their nation's frontiers. The popularity of foreign travel is due to three factors, according to the
Brazilian weekly newsmagazine Veja, which published a cover story on the topic
last January. First, the Brazilian middle class has never found it so
affordable. A week-long package tour to New York (plane tickets, hotel room
and excursions included) costs as little as $900 a person. That is cheaper
than spending the same amount of time in a first-class hotel in a capital of
one of Brazil's northeastern states. Another reason is that foreign travel
has become much easier to arrange. Not too many years ago, Brazilians who wanted to indulge in overseas travel
had to make a compulsory deposit, buy dollars on the black market and declare
how much money they planned to bring. Buying merchandise abroad was out of
the question. Now, Brazilian tourists can leave the country whenever they
want, bring as much money as they can and even use credit cards issued by
non-Brazilian banks. Finally, the economy khas stabilized. The strength of
the real - which is worth more than the US dollar - makes it tempting for
Brazilian tourists to shop for bargains in countries where prices are lower,
and the variety is greater, than at home. The result has been an explosion of Brazilian tourists. Brazilians occupy
third place in foreign tourists to Disney World in Florida, behind only the
Canadians and British. Travelers from the largest country in South America
also are the second-most likely overseas visitors to the ski resort of Aspen,
Colorado, with only the Germans being more prevalent. According to a US
government study, Brazilian tourists are arriving in the US at a faster rate
than tourists from any other country. Brazilians are also going to countries that were previously unknown territory
to them. For example, 30,000 Brazilians went to South Africa in 1995, twice
as many as went to that country three years previously. Eight thousand of
those Brazilians in South Africa went to celebrate New Year's Eve 1995 at the
Palace Hotel in Johannesburg, the only six-star hotel in the world. What do Brazilians like to do while traveling? One type of voyage is
reminiscent of the 1969 film If It's Tuesday, This Must Be Belgium. As you
may recall, that was the story of American tourists trying to visit seven
European countries in 18 days. Like those hapless Yankees, many first-time
Brazilian tourists attempt to see and do everything in two or three weeks.
They return home totally exhausted and need another vacation to recuperate! The second prevalent type of vacation is the shopping spree. According to
Janet Unger, director of marketing at the renowned New York department store
Bloomingdale's, "Brazilians now occupy fourth place among our biggest buyers."
As of last summer, Bloomingdale's began to hire Portuguese-speaking sales
clerks to assist the wave of Brazilians shoppers. Just in 1995, tourists from Brazil spent $2.2 billion on purchases, food,
hotel rooms and transportation in the US. The number of Brazilian tourists,
which was just 398,000 in 1990, almost doubled in five years. It is estimated
that there will be a million tourists in the US by 1998, and a whopping 2.2
million by the year 2005. For the French historian Frederic Mauro, of the National Foundation of
Political Science in Paris, the stampede of Brazilians to the First World is
comparable to another exodus within Brazil's own borders: that of
Northeasterners who arrive at the bus depots in Rio or São Paulo in search of
opportunity. "The Northeastern migration is a smaller-scale portrait of what
is happening throughout the world," Mauro told Brazilian newsmagazine Veja in
1991. "The poorest people, when they are in trouble, always find space in big
cities." This analogy, like most comparison, is far from exact. One difference is that
the dream of the wonderful South no longer excites Northeasterners as much as
the American or European dream inspires the natives of southern Brazil's urban
centers. By 1990, only 10,000 migrants came to São Paulo, much less than the 200,000
who arrived each year during the 1960s. The sertanejos (backlanders) of
Brazil's Northeast now prefer the gold mines of Amazonia or the more
prosperous cities in the interior of São Paulo state. Largely for financial
reasons, they have not yet thought of taking Manhattan. * * * * * * * * * * * * * * * Author: Velloso, Wilson
Article Title: Bye, bye, US
Publication Name: News from Brazil News from Brazil
Volume & Number: V.7; N.123
Publication Date: 03-31-96
Page: p. 16
Bye, bye, US. "The true direction of Brazilianhood is to march toward West,"
preached the cowboy strongman Getúlio Vargas, who ruled the country - legally or illegally,
by hook or by crook - from 1930 to 1945 (with an elected recall in 1951-54).
In our day and age, Vargas would perhaps wave the same flag. But for reasons
of opportunity, very different from his nationalistic demagoguery,
"corporativist" and fascistic leanings, and the policies of "profiteurism" he
introduced into the country's institutions.. Westward, Ho! indeed, since advancing to the West you end up at the Pacific
Rim. The immense Pacific Ocean and its whole new economic constellation that
has supplanted the traditional Oriental order. Warbroken, devastated, and militarily demoralized a few years ago, Japan,
Korea, Taiwan, Hong Kong, Singapore, Malaysia, Indonesia now comprise a
vibrant industrial-financial complex that competes with yesterday's military
victor. How did they get there? Through a new kind of
democracy-with-discipline, with patient observation and imaginative research.
And the expectation of a fairly long wait from idea to achievement to success. Many years ago, an American inventor, Weltmark, had his color TV rejected by
the U.S. authorities for not being black-and-white compatible. NHTS was the
winning American standard, pushed by RCA. A small and obscure Japanese
company bought the Weltmark patents, researched and experimented tirelessly
with them. At long last, it became SONY, the brightest color TV this side of
the German PAL standard. Today, Sony is a worldwide power. In America it
controls film and record companies, movie chains, and has a wide variety of
performers under contract. Who had heard of Toyota outside Japan? It was an ancient and respected
domestic carmaker. After the are it invaded the U.S., where it is now a
partial partner of General Motors and manufactures in California and GEO line:
Storm, Prizm, Metro. For Brazilians the conclusion is obvious: we should look around for another
star to hitch our economic chariot on. A slavish, broadside imitation of all
things American may bring us ruin in a world that is increasingly "One
Market." As articles appearing in News from Brazil have pointed out, let's
judiciously follow, introduce, imitate, copy only such theories, tactics,
procedures, things that can be thoroughly Brazilianized, or which have been
already universalized elsewhere. For too long have our economic policies been closely tied to the U.S. ones.
The present might be the moment to break away and shop around. With the full
understanding, of course, that the "Asian Way" must be thoroughly
investigated. And rejected in those parts that may be abhorrent to the
Brazilian Way. As a citizen of Brazil, a country of immigrants, I see that we already do many
things better than the Americans. For instance, when we quietly reject the
hyphenation of our nationality. We are not a bunch of Native Brazilians
(meaning Indians), of African Brazilians (meaning Blacks), Luso-Brazilians,
Italo-Brazilians, Nipo-Brazilians. We are simply Brazilians, without handles, and our different nationalities
bring together our many talents and our own jeitinhos, the same way we may
lunch on kibe or teriyaki, and dine on pizza, paprikashtchirke, or rod¡zio de
churrasco, enjoying on Saturdays a heavy load of feijoada, or bacalhoada, or
callos ala madrile¤a. All of the above helped down the hatch by a caipirinha
caprichada, or a kaipirovshka estupidamente gelada. Or, in a more petty
bourgeois manner, with a hamburguesa, a Skol or a modest guaran espumante. All of which shouldn't stop us from learning, getting information,
researching, and discussing, from Monday through Friday, the relative merits
of the different systems. Then we may get to know, for instance, about the
dark side of the American Way which engendered, among other sensational news
stories, the Men‚ndez Brothers, rich guys who killed their mother and father
accusing them of abusing sexually their kids; the sordid "sporting" exploit of
Tonya Harding, the uncontrollable urge to win at any cost, even breaking the
legs of a team mate; or the horror story of the druggie who cut open his
wife's abdomen to "save" a foetus from her demonic influence; or Milliken who
stole millions in criminal stock manipulations, or Aramony who embezzled
millions from the premier American charitable organization, the United Way;
and the anti-Semitic, anti-Black armed Militias. Above all, now that the world is in a state of flux, Brazilians should be
extra-cautious about once again "taking the wrong streetcar." It would help,
though, if they remembered that Kung Fu-Tsu, whom we call Confucius,
"discovered gunpowder" during the 5th century B.C. Chou dynasty, at a time
when the Chinese wallowed in corruption, greet, immorality, dishonesty,
hypocrisy and other shortcomings we all have seen at close quarters. He
preached a rededication to the fundamental virtues of ALL citizens - hard
work, obedience to the law, honoring the parents and the whole family, avoid
waste, and save. Which were, more or less, the same great virtues Brazilian citizens practiced
under the rule of Peter II and for about half a century under the Republic.
Let's resurrect as heroes - in today's parlance - men like Prudente de Morais,
Campos Salles, Rodrigues Alves, Affonso Penna, who were not after the fast
buck, the permanent search of reelection, and did not buy popularity by giving
sinecures away. And if Asians, Europeans, Americans, Africans, and Oceanians can teach us,
counsel us, and help us, let's say welcome and thank you, and keep alert
against the shameless scoundrels and nincompoops in our midst. No need to
execute them: just display them on a public pillory for several days at a
stretch. A São Paulo building company could easily design a 21st century pelourinho. * * * * * * * * * * * * * * * Author: Barreto, Carlos E.F.
Article Title: Coming of age
Publication Name: News from Brazil News from Brazil
Volume & Number: V.7; N.123
Publication Date: 03-31-96
Page: p. 17
Coming of age. Signed in 1991, the Mercosul Common Trade agreement, grouping Brazil,
Argentina, Uruguay, and Paraguay, reached an important turning point in 1995.
Early in December, the Presidents of the four countries signed in Madrid, the
first accord with another trade bloc. The pact signed with the EU (European
Union) marked the acceptance of the Mercosul in the international economic
arena as well as the European confidence on its political success. Later that same month, the Mercosul bloc signed a free-trade agreement with
Bolivia, an effort to advance even more South America's economic integration.
Furthermore, talks with Chile towards a free-trade agreement with that country
are making substantial progress. These events manifest the level of faith in
the bloc and its future major role in the economic development of Latin
America. From the European point of view, the accord with the Mercosul has political
and economic resonance. Politically, it permits the EU to maintain closer
participation in a region where they have a great historical, cultural, and
societal affinity. Economically, the accord secure European companies
stability, juridical guaranty and access to a market comprehending 200 million
consumers and $800 billion GDP (Gross Domestic Product). The accord sets for
a free-trade area by 2005. According to Pedro Malan, the Brazilian Finance
Minister, presently the Mercosul has 22 investment projects under analysis
which total $16 billion. Malan foresees a flood of investments coming in from
overseas and specially from Europe and other Latin American nations. The European Union concentrates 38% of the world trade flow which implies a
financial and commercial dominance. Forty percent of all banks installed in
the Mercosul are European, and European companies constitute the main source
of foreign investment in the four countries. For example, after a wave of
privatization, Spain's Telefonica de Espa¤a and Italy's Societa Finanziaria
Telefonica per Azioni SpA control most of all big telephone companies south of
the Panama Canal. According to report from Price Water-house, the region will experience in 1996
a year a intense activity in mergers, acquisitions and joint-ventures. In
1995, such business activity grew 60% compared to the previous year and
foreign investment then accounted for 38%. Brazil, Argentina, Uruguay and
Paraguay are responsible for one third of Latin America's total trade and 70%
of Latin America's total GDP. The EU is their main partner, reaching in 1995
a record high in volume of trade - 27% of Mercosul's total exports was to the
EU while 17% went to NAFTA (North American Free Trade Agreement), and 26% of
the total imports came from the EU against 23% from NAFTA. Another important achievement to the market economy of the Mercosul was
reached with Bolivia. The so-called 4-plus-1 agreement, serves as a
free-trade bridge connecting the Mercosul to the Andean Pact - a bloc
constituted by Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru, and Venezuela. The reason
for this type of agreement lies on a Mercosul regulation which forbids member
countries to individually join other blocs. However, the Andean Pact
countries can. A major infra-structure project necessary to integrate both blocs is under
way. A 3,440 km (2,137 miles) of navigable rivers will constitute the
Paraguay-Parana and the Tiete-Parana waterways. These waterway systems will
lower transportation cost of all products traded within the region.
Furthermore, talks to sign a 4-plus-1 agreement with Chile have already
started. And Chile has signed a free-trade agreement with Mexico and is
currently working to sign another one with Canada. Even Guyana, once a strong
nationalistic country, is talking to open its borders to Brazil. In a recent article published in the Wall Street Journal titled, "Latin
Nations, unsure of US motives, make their own trade pacts," shows Mercosul's
alternatives to expand its borders. The article states that Chile's
acceptance of NAFTA has encountered strong opposition from the US Congress
which lead to Chilean officials to bypass American bureaucracy towards freer
trade. The simultaneous resignation of six US government officials
responsible for Latin American foreign policies and the delay in replacing
them shown the lack of US concern with the region. According to US Trade
Representative, Mickey Kantor, "the greatest victims of tariff and nontrade
barriers are small and medium-size companies." For example, a Massachusetts textile company, Quaker Fabric Corp., is a having
a hard time selling in Argentina. That country benefits from duty-free
textiles from Brazil and competition form US goods, after a 25% tariff, is
minor. US textile in the Mercosul has also strong competition from fabrics
coming from England, France, Italy and Belgium which by 2005 will benefit from
a tariff-free market. US executives are disappointed with Washington which is
promising too much but doing too little to integrate the economy with
neighboring countries. Caterpillar, a US manufacturer of heavy agriculture
machinery, said that after Chile joins Mercosul, sales from US factories will
be shifted to Brazilian factories. At the end, US workers will be the losers.
As Latin America develops, the business environment will become more
difficult for US companies. In the past few months, many trade agreements between the Mercosul and other
countries have been signed. Stated leaders have gone back and forth while
other nations are just watching Mercosul's development. In 1995, trade among
Brazil, Argentina, Uruguay and Paraguay doubled to $16 billion. As Ford's
President, Alex Trotman, stated in January at Switzerland's World Economic
Forum, "Mercosul is just starting its future." * * * * * * * * * * * * * * * Author: Velloso, Wilson
Article Title: Are we ever going to learn?
Publication Name: News from Brazil News from Brazil
Volume & Number: V.7; N.123
Publication Date: 03-31-96
Page: p. 19
Are we ever going to learn?. In mid-January the Apple Company announced a loss of $69 million in its latest
three-month business period. What has that got to do with Brazil? Plenty. Plenty because at the root of this dismal result is Apple's long standing
decision to go it alone. Going it alone means more gross profit; and, even if
the tax bite is bigger, the net profit is higher than is the case with the
non-Apple computer companies, a community of several hundred. Brazil has an ancient and sorry story of "going it alone". For many years,
from the last century, Brazil had been the only producer of rubber in the
world. It set the prices and the terms. The money rolled in. Part of it was
mixed into the mortar used into the Teatro Amazonas in the jungle-capital of
Manaus. British steamers sailing to Par (Bel‚m) did not bother going to Rio
or Santos. Or anywhere else in Brazil. It was Manaus or bust. The poor rubbertappers, who owed their souls to the company store, and were
paid by the kilo, began adding rocks and other heavy debris to the rubber as
the latex coagulated in big balls, in the smoke of open fires. It was their
way of getting even and a bit more of money from the big rubber barons (some
of whom imported Italian opera companies to sing "Aida" for them in the Teatro
Amazonas). in the end, the workers' sneaky revenge did bankrupt their
bloodsucking exploiters. At the same time, they torpedoed the Brazilian
monopoly of rubber. Brazilian books tell how the British "stole" 11,000 or 33,000 young plants -
who was counting? - and smuggled them to the Far East, where they gave birth,
in the Federated Malay States and other Somerset Maugham-tale areas under
British control, to all Far East rubber plantations. The books never
mentioned how rocks in the raw rubber balls had broken and damaged plant
machinery and enraged European industrialists. In a book written more than 60 years ago, a German, "investigative reporter"
called Anton Zischka, told the full story. His work, Wissenschaft bricht
Monopole [Science Breaks Monopoly], relates how those uncounted thousands of
tender seedlings of Hevea brasiliensis travelled to England under Equatorial
sun, shaded by tarpaulins, watered several times a day, and how most wilted
and died. Only a dozen and half survived. They were taken to the famous Kew
Gardens, near London, where dedicated botanists babied and nurtured them,
strengthened them, and finally helped them become trees. It was the much more
mature and hardier Kew Garden trees that spawned the millions of rubber trees
of today in Malaysia and the neighboring rubbed countries. In 1951 I wrote in Rio a melancholy article "The End of a Dream: Brazil
Imports Rubber from the Orient." It was a lesson that should be taught in all
classes of "Brazilian Problems" and, in depth, in courses of Economics. Is
anybody listening? Has anybody learned anything? Back to Apple: In spite of its tremendous success, its 4-year lead over IBM,
its many spectacular inventions, Apple has had ups and downs in the last few
years. And while it gripped jealously its monopoly, in the firm belief it had
a better product and that the market would recognize it, it lost ground, the
economic analysts say, because of: greed and self-centeredness. While Apple kept everything for itself (mostly the profit), IBM got into a
community of computer gear manufacturers, licensed its patents to competitors
who introduced their own improvement. IBM used Intel microprocessors in large
scale and worked with Microsoft (which produced its first "Disk Operating
System" (DOS), and other software, then "Windows" - a fabulous panoply of
programs. Today Microsoft has eclipsed most US companies and, following IBM's
example, has licensed scores of other makers to make DOS for many
computer-makers, and much more in the wide area of software. In spite of the debacle of its Rubber Empire, Brazil still keeps to the
misguided notion that monopoly is more profitable. Yes, it is, in the short
run, but Brazil is not in business for 5, 10 or 20 years. However, monopoly
has been a government-blessed policy in Brazil: * The teletypewriter,
invented before First World War I, and widely used worldwide, was reserved
exclusively in Brazil for the armed services. It was only after the end of
World War II that teletypewriting (both Telex and Teletype are registered
trade marks) became generally available in the country, provided by a single
operator, the Post Office. When I arrived in Washington in 1955 news from
Brazil arrived at the Embassy by the dash-and-dot Morse code... *
Silkscreen printing, an art of ancient Chinese origin, was introduced in
Brazil under the name Planograf by a company that managed to monopolize its
[public domain] technique for many years, and made a mint. * By opening the
country to several automakers simultaneously, President Juscelino Kubitschek
tripped a business-military cabal whose intention was to exploit the
automotive industry as a monopoly. * As soon as the first small personal
computers (as against the large mainframe computers sold by IBM and other US
makers) arrived, their manufacture in Brazil became "reserved to National
industry" - actually a monopoly or a cartel - under the flimsy excuse of
protecting the [then nonexistent] Brazilian PC industry. The result was the
manufacture of a new clunkers that were already obsolete when marketed. They
were put together with parts mostly smuggled into the country. There was no
genuine computer industry, only pirated copies of hardware and software. Wrote a "cyber wag": "In the end, Brazil managed the marvel of getting 30
years behind the times in 15 years of PC marketing." Since contraband has
been a flourishing national industry for many years over the porous Brazilian
borders, the "market reservation" umbrella just protected the smugglers at
many levels. Many people got rich through this gimmick. * Knowledgeable
people who had legitimate reasons to travel frequently between the US and
Brazil were approached by "Market Reservation" agents and enticed to haul to
Brazil all sorts of entire computing units (CPU, keyboard, monitor, printer,
cables, software). In exchange for the courtesy, the "carrier pigeons" were
given tickets, per diem, expenses, and honoraria, paid in cash when the mules
contacted trusted Custom officers at Galeao, Guarulhos and other Brazilian
airports. When the "informal" computer market got saturated, plain-paper fax
machines became the main item of trade. * The EBCT, the Brazilian Post
Office facade-corporation, tried to horn into the use of fax in Brazil, taking
it away from another Brazilian government provider, Telebr s. But the
"Brazilian ATT" held firm and the EBCT had to retreat. * Right now,
Brazilians interested in getting onto the Internet have only one gate to deal
with: Embratel, the satellite company. Without any competition, setting its
own rules and rates, Embratel has no interest in setting regional "hubs" to
save users the real time on long distance telephone lines, some of which are
hardly reliable. Embratel may charge whatever it pleases and, in theory, may
refuse connections in the case of "undesirables". * Or, as they say in
Brazil "Os caes ladrame a caravana passa" [The dogs bark and the caravan goes
on]. * * * * * * * * * * * * * * * Author: Barbic, Sheryl
Article Title: Lie of the land
Publication Name: News from Brazil News from Brazil
Volume & Number: V.7; N.123
Publication Date: 03-31-96
Page: p. 20
Lie of the land. During the last constitutional revision in 1988, the Brazilian Congress
incorporated Article 231 to recognize the inalienable right of indigenous
people to their ancestral lands and natural resources, guaranteeing their
right to exist as distinct cultures. 1991's Decree 22 strengthened the
language of the Constitution by further delineating the primacy of indigenous
rights over competing interests, thereby enforcing the demarcation of
indigenous reserves based on aboriginal habitation. The Government stated
that all 554 indigenous territories should be demarcated by October 5, 1993.
To date, only 210 indigenous land titled have been granted. A new decree signed by President Fernando Henrique Cardoso on January 8, 1996,
however, signals a major step backwards for indigenous rights in Brazil,
according to Brazilian and international indigenous rights groups. Decree
1775, these groups contend, impedes indigenous peoples' rights as guaranteed
by the 1988 Constitution, compromising the already slow process of
establishing indigenous reserves by permitting commercial interests to
challenge the demarcation of indigenous lands. Beto Borges, Amazon Campaign Coordinator for the Rainforest Action Network, a
San Francisco based organization, states, "Decree 1775 delays the demarcation
of new indigenous reserves, and challenges the legitimacy of existing ones." Decree 22 enforced the demarcation of indigenous lands without allowing
conflicting interests to appeal, but provided compensation to parties who
already possessed legal title to these indigenous lands. Decree 1775 reverses
the tenets of Decree 22 by allowing commercial interests to challenge the
process of demarcation of indigenous lands. The new decree effectively
permits invaders, such as ranchers, loggers, and miners the opportunity to
contest the demarcation process in a given area. Economic interest may now
legally take the natural resources out of the control of indigenous groups,
thereby undermining the rights of indigenous people to their traditional lands
as recognized in Article 231 of the Brazilian Constitution. The new decree states that previously demarcated areas which are not yet fully
registered are open to revision, including Yanomami territories. Yanomami
peoples are preoccupied that political and economic interests are working to
annul indigenous land rights. The Yanomami fear continued invasions of their
lands by miners who destroy and pollute their rivers. Since 1987, the
Yanomami population has been reduced by 25%. With the signing of Decree 1775,
the international community fears the Yanomami population will decline even
further. Struggles by indigenous groups to retain their natural resources and the land
itself are expected to arise. CIMI (Indigenist Missionary Council) cites that
eight indigenous areas have already been invaded in the few weeks since the
new decree became law. Due to political and economic pressures, Minister of Justice, Nelson Jobim has
been trying to revoke Decree 22 since 1991. Jobim argues that Decree 22 does
not provide direito do contradit¢rio, or "the right to contest," on behalf on
private economic interests. Decree 22 was ruled unconstitutional because it
does not incorporate the adversarial process. The new decree, which
effectively annuls Decree 22 may be used to benefit economic interests who
have expressed their desire to capitalize upon Amazonian resources. The only indigenous areas immune from possible review are the 210 fully
demarcated and registered lands. The remaining 344 territories, which have
been demarcated but not fully registered, are open to review, and will most
probably be reduced. Such a revision in policy threatens to stall the future
demarcation of indigenous territories in Brazil for years to come. The
government states the demarcation process will continue, yet the Brazilian
state has effectively paralyzed the demarcation process. The first appeal has already been registered by Agropecu ria Sattin, S.A.,
located in the state of Mato Grosso, who are contesting the Guarani-Kaiowa
territory of Sete Cerros. It is feared that escalating violence in this
region will bring about an increase in the number of suicides by the Guarani
peoples. The National Indian Foundation (FUNAI) is responsible for registering land
titles of demarcated areas. FUNAI is the administrative office scheduled to
handle the appeals process, yet this office is not sufficiently equipped to
deal with the gigantic demand that will be placed upon them from all of the
new appeals. Within the G7 (Group of Seven) Pilot Project to Conserve the
Brazilian Rainforests, $9.7 million have been earmarked by the G7 to be
directed toward the demarcation of indigenous lands in Brazil. The
international community fears G7 moneys will be misdirected toward the
revision process, clearly not what the G7 funds were allocated for.
Indigenous groups are asking the German government, the principal financial
donor to the G7, to temporarily halt disbursements so these funds are not
misdirected. The international community fears Decree 1775 will facilitate the new model of
privatization currently underway in the Brazilian Amazon. In rewriting
Brazilian law, the government is making it legally possible for firms to
invade indigenous lands for the purpose of cattle ranching, oil, mineral, and
mahogany extraction. These types of unsustainable forest practices
historically facilitate infrastructure development, thereby opening up remote
and often pristine areas of forest which have long been considered the sacred
lands of numerous indigenous peoples. The consensus from Brazilian indigenous, and organizations supporting
indigenous rights, argue that the FHC government should be held accountable
for their actions. The international community is calling upon FHC to revoke
Decree 1775 and reinstate indigenous rights to land title. The cultural
survival of hundreds of indigenous groups throughout Brazil are in danger of
extinction, they argue. Alarmed by the seriousness of human rights violations
in Brazil, the Organization of American States (OAS) is in the process of
writing an official report to the Government of Brazil encouraging the state
to respect the international human rights to which Brazil is a signatory. The Amazon Coalition, a group of US-based non-governmental and human rights
issues in the Amazon, recently met in San Francisco to discuss the serious
implications of Decree 1775. The Amazon Coalition has jointly sent a letter
to President Fernando Henrique Cardoso urging him to revoke Decree 1775. * * * * * * * * * * * * * * * Author: Sampler, Daniel
Article Title: Sambaing on-line
Publication Name: News from Brazil News from Brazil
Volume & Number: V.7; N.123
Publication Date: 03-31-96
Page: p. 22
Sambaing on-line. Once upon a time in cyberspace... That would be a perfect beginning for this
story. Because it talks about two sambistas from two samba schools in the
opposite sides of the earth. What makes their story unique, isn't only the
fact that their samba schools aren't in Brazil, or that they speak different
languages, nor the fact that one is in a semi-desert region of the world while
the other is near the Arctic Circle. The uniqueness about these schools is
that they became sister samba schools via the Internet. The Internet was created around 25 years ago by physicists in Switzerland to
allow for easier exchange of information and data between scientists. In
1993, the same people created a multimedia standard for the Internet that
allowed text, graphics, audio, and even video to be easily created and
exchanged around the world. The World-Wide Web, (or Web as it is commonly
called) has exploded from a few hundred sites in 1993, to tens of millions in
less than two years and its growth has been steadily increasing ever since. A few samba lovers (or sambistas as they are called in Brazil) began seeing
the potential of putting samba information on the Web, began preparing their
own sites in cyberspace not knowing how it would change their lives in only a
few short months. Let's face it: playing, dancing, and singing samba is not the most common
activity, unless of course you are in Brazil. What is more common than coffee
in Brazil, is more rare than diamonds abroad. Finding a samba group outside
Brazil is more difficult than it was finding one Web page out of the millions
in the Internet before there were search engines (search engines are web sites
dedicated to helping find anything about anything on the Web). But the web
created cybercommunities with no political, geographic, or cultural barriers.
All of a sudden, the world was one community - and that included of course the
sambistas. The first samba group on the web was a fairly new samba school in Long Beach,
California. Other groups followed. The Edinburgh Samba in the United
Kingdom, a Swedish samba group, and also the Finns. Pretty soon there was a
small group of people on the Web all with the same interest: samba. A
sambistas mailing list was organized and soon, a World-Wide Samba Home Page
was launched. (A "home page" is like the index of a book from which one can
easily connect to other pages of information related to that site, whether it
be local or from the other side of the world). Together, the World-Wide Samba
Home Page and the electronic mailing list did what no other technology had
done before: brought the international samba community together for the first
time. Other sambistas from around the world joined in. From Japan, Israel, and even
Brazil people started coming on-line. The World-Wide Samba Home Page was
voted as one of the top 5% sites in the entirety of the Web which contains an
estimated 15 million pages.. The beginning - Harri Engstrand, president of Imp‚rio do Papagaio, a samba
school in Helsinki, Finland, was preparing a Web page for his samba school
when SambaL launched its own home page. Engstrand was a little disappointed
that David de Hilster, the president of SambaL , had beaten him out. But he
would get very soon over it, mainly due to the satisfaction to suddenly
discover to many people around the world who shared his passion for samba. Both schools were preparing for their annual Carnaval parades. Samba-L would
have their first in Long Beach in June. For Imp‚rio do Papagaio, also in
June, it was their sixth year. Carnaval passed and both David and Harri, like
others, kept tabs on what was happening in other samba groups around the
world. David posted information about SambaL 's first anniversary party. Harri saw the announcement on the Web and felt moved to see a new samba school
surviving its first year. Knowing the joy and pain of starting such an
organization outside of Brazil, he did something that would link even more the
schools: he sent SambaLa carnival posters, a T-shirt, a birthday card and a
small audio cassette containing a samba enredo (a samba school's annual theme
song) in Finnish. Everything sounded Brazilian except for the fact that it
was in Finnish. David decided to take the challenge and learn the song even though he didn't
know a word of Finnish. David, who has a master's in Linguistics, lived
almost three years in Rio. Although he speaks Portuguese fluently, learning a
samba in Finnish wouldn't be easy. SambaL 's president knows that the best
way to learn a song in another language is to practice the melody first,
ignoring the words. That's the way he has been learning new samba songs from
Brazil. Many people knew that David was learning a samba in Finnish and it didn't
surprise them. "David is crazy!" is a phrase that the computer expert and
artist hears a lot. After all, he did start a samba school without knowing
what a samba school really was. The Finns also called him a "crazy" American
for trying to sing Finnish without knowing Finnish. Finnish is supposedly one
of the hardest languages in the world to learn. But that made the challenge
even more interesting for him. David decided to wait until the first Sunday of the month to officially
"launch" the song. He wanted to video-tape the event for the Finns. He chose
the first Sunday in November (the 5th, 1995) for the big event. He suggested
to Harri that the two samba schools become sister samba schools. To his
knowledge, they would be the first samba schools outside of Brazil to do such
a thing. In Brazil it is very common for the larger samba schools to have
affiliates or sister samba schools in other cities and even states. The
larger schools usually help smaller schools by sending costumes and other
things. This relationship would be one of friendship. Sort of samba school
"pen pals". It seems unimaginable that cyberspace could generate such passion and feelings
over such a great distance. Many people say that cyberspace is a cold and
impersonal place - a place that strips you of your natural senses and replaces
them with artificial sensors. Yet such as attitude overlooks a revolutions
that is taking place on the Internet that is making the impossible possible:
the forming of a community that could not exist in the physical world. And among the first settlements in cyberspace, one now hears the vibration of
samba. And within that cyber community, two samba schools met, exchanged
culture, and have become lifelong friends. The cyberspace sambistas continue to grow and thrive. The non-Brazilian
sambistas are now starting talk of organizing an international league of samba
schools and an "Encontro 2000" (Encounter 2000) in Rio de Janeiro where all
international samba schools would get together and form one large
international samba school! All via the Internet. But nothing said it better than the words of the Finnish song that made its
way halfway around the world to California all thanks to this new technology:
"Once upon a time... That much you can always believe if you just want to." * * * * * * * * * * * * * * * Author: Shukla, Divya
Article Title: Mogul in the making
Publication Name: News from Brazil News from Brazil
Volume & Number: V.7; N.123
Publication Date: 03-31-96
Page: p. 24
Mogul in the making. Sunday afternoon Brazilian television entertainer Gugu Liberato has achieved
success as a TV host, financial rewards as a savvy businessman and stardom as
a master at publicity. The youngest child of Portuguese immigrants, Ant"nio
Augusto Liberato (a.k.a. Gugu), contributed to his family's income by working
at a real estate agency in São Paulo as an office-boy when he was 13 years
old. Now at the age of 37, his net worth is calculated to be around $18
million. Gugu Liberato is the host of a four hour television show called Domingo Legal
telecast by the SBT network owned by the king of television entertainment
S¡lvio Santos. The variety show concentrates mainly on humorous pieces
similar to the American television show Candid Camera. Domingo Legal
originally aired on July of 1994 and has captivated the Brazilian audience
ever since. In response to the show's popularity, the competitor network O Globo
retaliated by assigning popular shows in the same time slot as Domingo Legal.
Gugu fought back with a new idea - a weekly surprise visit to any one of the
500 thousand fan letters that he has received, so far. These weekly visits
are not only a complete surprise, but also a complete invasion of privacy. In
previous episodes, Gugu has walked through each and every room of the chosen
home, with no regard given to what the homeowner might be doing, which often
times has included taking a shower. Domingo Legal's most popular skit is the piece called O Taxi Do Gugu (Gugu's
Cab), during which the host dressed in one of his many disguises (he can be an
old and grumpy guy or a young metal rocker will pick-up unsuspecting
participants in a cab equipped with two hidden cameras. During one of these
taxi rides, Gugu drove a passenger on a wild ride through the streets of São
Paulo while pretending to be blind. And nothing stopped the host from
actually driving on sidewalks, not even the screams of the passenger. The Taxi Do Gugu show has offended passengers during at least two occasions.
Once when a foul-smelling gas was released inside the cab, all in the name of
humor, and passengers felt ill. Another time when the show contracted a young
boy to throw paint on a passenger ruining her dress in the process.
Afterwards, Domingo Legal's producer. Afterwards, Domingo Legal's producer.
Homero Salles, opted to pay for all of the damages incurred and also chose to
enact a few informal rules, which include excluding pregnant and elderly
passengers from the cab episodes claiming that they might not be healthy
enough to survive the scares provided by the gags. Cruel humor? The Brazilian audiences seem to be eating it up! The Ibope
(Brazilian system of ratings) has been registering record high ratings. The
ratings have been so good that they have surpassed those received by Xuxa, the
television personality best known for hosting a variety show aimed at
children. The rear doors of the taxi, used during the filming of O Taxi Do Gugu, are now
kept locked following an incident with a passenger that threatened to jump out
when Gugu, in disguise, said that the cab was being followed by a jealous
husband. The fact that he was able to convince this passenger, along with
others, is proof of his satisfactory acting abilities. For Gugu, the cab
driver, it is hard not to be recognized as Gugu, the celebrity. He has even
had to change automobiles twice. Gugu's taxi-cab-show inspiration is an
aristocratic cab driver that he met during a vacation trip from Nice to
Cannes, in France. A master at publicity, Gugu is often romantically linked to several of the
young dancers that appear regularly on the show, although, he admits to being
a hopeless bachelor who is too busy to date. He often prefers the company of
a good whisky. Gugu says that his preferred hobby is gardening but rumor has it that the
actual gardener is his driver Ant"nio, who takes care of the beautiful garden
in front of his house. The TV host's monthly salary of $70 thousand, in addition, to business smarts
(in 1994 his companies made $24 million), has enabled him to be an avid
investor. Gugu Liberato has owned several export companies, such as Banatropi
which exported banana drinks to Europe. Banatropi, along with other food and
beverage companies were sold by him when profit levels became scarce. Gugu
currently owns Promoart and Gugu Promoçoes e Merchandising. Promoart promotes
artists such as Banana Split, the duo Jean e Marcos and the popular singer
Marcelo Augusto. Along with a partner, he is investing in Parque do Gugu (Gugu's Park), to be
built in a São Paulo shopping center. Parque do Gugu will be an entertainment
center filled with video games, virtual reality games and space for shows. Gugu's humble beginnings are a contrast to his current life style. He lives
in the height of luxury in a house furnished with Persian rugs, two swimming
pools and an art collection. The $1.5 million house is located in an isolated
mountainous region of São Paulo called Aldeia da Serra, a barely populated
area that is occupied by 800 families. This luxurious mansion is merely one
of the five homes owned by this television host. Gugu also owns an apartment
building. When one mentions Gugu, it is hard not to draw comparisons between him and
S¡lvio Santos. S¡lvio Santos, his mentor and employer, also had similar
humble origins being the son of immigrants. S¡lvio didn't work as an
office-boy, but he was a street vendor. S¡lvio and Gugu even dress alike - a
formal suit and tie attire. When questioned about the similarities, Gugu's
response has always been that there will never be an equal to S¡lvio Santos. Gugu met S¡lvio Santos while studying journalism at the C sper Libero College
in São Paulo. The latter employed him as a reporter for his Semana do
President (The President's Week). Gugu was responsible for following and
interviewing then President general Joao Baptista de Oliveira Figueiredo
(1979-1985). Gugu's television host career actually started in 1982 when he
starred in the show Viva a Noite. Prior to this he had been a radio
personality for 10 years. In an apparent contrast to his materialistic exterior and his chubby figure is
Gugu's spirituality. He keeps in his office a small chapel dedicated to St.
Jude, known in Brazil as the saint for the impossible causes. Gugu, who was
an altar boy, belongs to a deeply religious family. Gugu's mother, Maria do
C‚u, told Isto magazine of a miracle (prayers to St. Anthony of Padua) that
made her youngest son recover from pneumonia as an infant, and to this day she
is devoted and grateful to that saint. Gugu Liberato's immediate goal is to own a television network similar to his
mentor S¡lvio Santos. He even has a name for the venture: Sistema Liberato de
Comunicaçao. Until then, Gugu will surround himself with art, fans, success
and whisky, of course. * * * * * * * * * * * * * * * Author: Gilman, Bruce
Article Title: The Attack of the Killer B.....s!
Publication Name: News from Brazil News from Brazil
Volume & Number: V.7; N.123
Publication Date: 03-31-96
Page: p. 39
The Attack of the Killer B.....S!. Unanticipated and coming from São Paulo, they're startling Brazilian children
between the ages of 8 and 13. They're surprising teenagers with a mixture of
off color words, good humor, and a total disregard of cultural mores. They're
creating a fervor. There is no antidote for the young who crave a heavy-metal
sting. Radios in Rio and São Paulo were assaulted by their unexpected
concoction. Children's TV programs have been superseded by every Brazilian
adolescents' favorite diversion today, a musical virus that answers to the
irresistible name Mamonas Assassinas. Killer Breasts! Surprise was the first reaction for those who heard the name of this band from
Guarulhos, São Paulo, that launched its first recording in July. Nonetheless,
the phenomenon of Mamonas Assassinas is the present condition of Brazilian pop
music. The thinking is that the deficit of good ideas in MPB (Brazilian
Popular Music) has created "alternative" groups that migrated from the
secondary school playgrounds to recording studios and became the dominant
sound on the radio. Kids in Brazil have always adored changing the lyrics of well-known songs to
objectionable ones and making a parody of the tune's original meaning. They
have always loved suggestive jokes. As a result, people in Rio today can
always tell which homes have children as they will inevitably hear a discharge
of Mamonas Assassinas blaring out into the street. Analogous to Beavis and
Butt-head in the United States, anything that amuses young people (the more
idiotic the better) is fair game for the media. To the despair of many Brazilian parents, their kids are consuming the newly
released CD with voracious appetites. Attempting to please their capricious
kids, some uninformed and "out of touch" parents have innocently agreed to buy
the disc. Still upon first hearing, have forbidden their kids to waste their
time with "such garbage: and have threatened to return the recording. As with
most threats, however, the parents have had to bite the bullet. In the case
of Mamonas, the bullet is rather large and goes straight to the head. In the last few months, Mamonas Assassinas has been performing five shows per
week, sometimes three in one day, charging an average fee of 20,000 reais
(more than $20,000) for each time they take the stage, giving them an income
of over 400,000 reais (around $440,000). Their first recording sold over
350,000 copies in the first two months after release, more than the last CDs
by renowned singer-composers Caetano Veloso, Chico Buarque, and Milton
Nascimento combined. The attack-by-debauchery marathon seems to be beneficial. Their highly
abusive lyrics plus a mixture of bizarre rhythms, has inserted Mamonas
Assassinas as the most played group on Brazilian radio. In fact, Mamonas is
currently getting more radio air-play in Rio and São Paulo than any other
artist. Despite the fact that the recording is a comparatively new release,
the band played recently at Arpoador beach to an enthusiastic crowd of over
three thousand that had their song lyrics memorized. Afterwards, with
questionable sincerity, Dinho, the band's singer, stipulated in cynical terms
that the band's music is a divine inspiration. With or without the intention of offending, the group uses a heavy-metal
guitar sound and ruthless lyrics to ridicule the continental Portuguese, the
Caipiras (hillbillies), and principally the people from the sertao (backland
people from the Northeast) who immigrate to São Paulo and Rio looking for work
during the horrendous Northeastern droughts. These are people who dress and
speak differently, who are often illiterate and who will do anything, any type
of work, to survive in the big city. They are also a quick-thinking group of
people who eventually become acculturated, but who are terribly exploited when
they first arrive. In the thousands of interviews the group has given, one question inevitably
rears its head: Why Mamonas Assassinas? The relationship between the name and
music is even more bizarre after eyeballing the group's trademark, an enormous
pair of firm female breasts that tower over the band members who are carousing
below them. The band's 22 year old bass player, Samuel, explained that he
dreamt of a name that would bring them success. Even without the fantasies,
the band hides behind a cover of natural irreverence. Until a short time ago, the five Mamonas all had day jobs and would practice
in their free time what they exchange today for enormous sums of money. The
five live in Guarulhos, close to the international airport on the outskirts of
São Paulo where watching planes take off and land is the principal
entertainment for the poor. The only attraction in the city is the noisy. Cumbica airport. There is no night life in Guarulhos. On Saturday nights, young people who have enough change in their pockets catch
rides to the neighboring cities of Mairipora or Vinhedo where there is a
little more happening. Because the five Mamonas, friends for more than six
years, had eternally empty pockets, their only form of entertainment had been
bringing together the rest of kids and guiding them through long sessions of
brainlessness that helped to minimize their hard lives. They became
specialists in inventing off-color escapades. Samuel was an office boy for four years, and after that a clerk. His 26 year
old brother S‚rgio, the group's drummer, worked as a production controller for
Olivetti typewriters. Bento Hinoto, the guitar player, was the co-owner of a
firm that used to install ceilings and office partitions. Júlio, the keyboard
player and only member of the band who had a car, used to work as a technician
in a diesel motor factory. Dinho, a Baiano, had a situation that his peers
from Bahia would joke about but would also have preferred. He lived off of
his parents allowance. At 24, and with the mind of a 13 year old. Dinho is the soul of the group. He
was born in Irecˆ in Bahia but moved to Guarulhos before he was a year old.
His parents were going to chance living in the great city of São Paulo. His
father is a real estate broker, his mother a housewife and evangelist.
Needless to say, Dinho does not follow the word of the Gospel. But this does
explain why religion is the sole area that has not been touched by the
iconoclastic band's humor, that has in fact been avoided so far. Until the fifth grade Dinho studied in public school. Later, he tried a
vocational school, but in the end he was expelled because of his eccentricity.
From the time he was a boy Dinho enjoyed making imitations and is very
convincing, especially with distinctive types of people like those from the
north and from the interior of São Paulo with their characteristic accents and
quaint expressions. He is a clown by nature and was early to discover his
avocation for pantomiming celebrities. When he was only 15 years old, he went
to a friend's wedding dressed as Michael Jackson wearing a silver jockstrap
over his outfit and, of course, the sequined glove trademark. Even the priest
laughed. Dinho never studied singing but practiced by listening to recordings and
repeating each nuance and every section until his interpretation sounded
exactly like the original. In this way, his voice developed its variety of
registers. Coincidentally, this is also the way that notable TV and radio
mimics have developed their voices. Dinho never missed an opportunity to
dress like a clod, go out into the streets, and interview people while
imitating radio and political personalities. Today he continues these same
antics on stage between songs. The first contact Dinho had performing on a stage was thanks to his
buffoonery. It happened outdoors at an apartment project for the poor close
to where Dinho lived. It was a festa junina, a traditional June party where
the backland people, the Brazilian hillbillies, are imitated. A rock band
playing at the party was giving up because they didn't know how to sing an
enormous hit of the time: Sweet Child O' Mine by Guns and Roses. The band
announced that they would have to play an instrumental version of the tune
unless someone at the party knew the lyrics and would be willing to come up on
stage and sing. Dinho, the outrageous clown who spent his time showing-off
even more so than his tasteless friends, went straight ahead. He didn't know the lyrics but simulated the poses and mannerisms of a top
model and pantomimed the singer Axl Rose. He pranced and swaggered around the
stage making so much racket that he became a local idol. The public was
ecstatic, and the band decided to adopt Dinho as their singer. They went
directly from the show to a karaoke bar where Dinho made his friends explode
with laughter. The tremendous response to the band's new line-up prompted Dinho and his
friends to start making some money. They began promoting themselves by
performing at rallies for political candidates at the city hall in Guarulhos.
Dinho, composer of most of the groups' songs, said that it was probably his
fault that the candidates for whom he was working lost the elections. Before becoming a success, Mamonas had been a band called Utopia that played
funk and heavy-metal. Dinho brought his imitations into this arena with
performances of tunes by Cazuza and Herbert Vianna of Paralamas do Sucesso.
Utopia's music lampooned people and parodied the way they live. In fact, many
of the tunes on Mamonas's current release were composed during this phase of
the band's evolution, when its orientation was doing cover versions of other
heavy-metal bands' material. Utopia also did cover versions of tunes in many other styles: pagode,
sertaneja, forr¢ and in this way developed a certain proficiency in those
styles. Dinho had already learned to play violao (guitar) by playing backland
music with his father. It is the band's familiarity, their competence with
these diverse styles, which demonstrates that their versions truly bear no
malice. Guitar player, Bento Hinoto, a Japanese-Brazilian with dreadlocks, stated that
the guys in the band like all kinds of music, especially progressive rock, but
that they decided to concentrate on a particular sound, a sound similar to
engenheiros do Hawaii, (the trio from Porto Alegre that writes philosophical
lyrics and uses heavy instrumentation) because Engenheiros were successful.
Keyboard player and singer of "Vira-Vira", Julio Rasec, joked that Utopia once
recorded a disc for an independent label that sold over 50 copies. Through the experience of Utopia, the band's explicit humor and repertoire
gradually developed. They took their music seriously at first but were not
seasoned musicians and initially experienced monumental confusion on stage.
Little by little they were finding that while performing one tune they were
delivering an alternate message to their public. The Utopia phase of the
group's history lasted for five years before the group decided to assume their
current style and start writing the types of parodies that infect all of their
shows today. The next step was changing the group's name and expanding the
new repertoire. The change was apropos. Impressed by the strong reception they were getting for their parodies, the
band went to a low-budget studio in the very simple Trememb‚ neighborhood with
the intention of recording only four of their funniest tunes. The owner of
the studio was impressed and sent a copy to one of his contacts in Rio. The
tape turned up in the hands of Joao Augusto, director at EMI, who asked if the
band had more music. Although the band had very little material at the time,
Dinho said that they had about 20 tunes and could record at any time. The songs on the current disc, aside from the four that were recorded, in
Trememb‚, were wholly composed in only three weeks. Each track plays like an
episode of the Three Stooges and runs the emotional gamut from A to C. Even
the technicians at the recording date were bursting out laughing at the band's
absurdities. During the recording of "Robocop Gay," for example, the singer
in underwear would imitate a girl doing a strip tease. Nonetheless, with
these compositions and a poor quality tape the band landed a contract with EMI
that allowed them to complete the final mix in the United States. Besides plane fare and hotel costs each musician received an advance of
$500.00 from Joao to shop for clothes. When they returned to Cumbica airport
in Guarulhos, they arrived as the pride of their city and were dressed like
idols. Today the group's performance attire is ad diverse as the styles of
music that they parody. The strength of Mamonas Assassinas, their humor and uncanny ability to parody
other groups, stems from the long established tradition with São Paulo pop
bands that delight in plagiarizing other bands and pop music in general and
then lampooning the music. Premˆ, for example, recorded a loose satire on the
tune "New York, New York" titled "São Paulo, São Paulo" that was humorously
cynical and chided rather than praised the city's traffic, adolescent
pickpockets, and pollution. The lyrics spoke with irony about the city's
Italian immigrants and scorned its political leadership. Despite the fact that Mamonas Assassinas follows a similar off-color style as
the band Raimundos, they have an advantage over their peers from Brasilia. The
Mamonas fusion of sound is more pop and less noisy, the ideas behind the
band's foolishness fluctuate from tune to tune, a greater diversity of themes
is present in the lyrics, and Mamonas Assassinas puts forth exceptional
cultural insights. Mamonas hasn't stopped at simple platitudes. They belittle the spoken dialect
of São Paulo where the plural form of nouns is not employed. Dinho sings
without the pluralizing "s." But the parody doesn't stop with just the lyrics
and grammar. Mamonas takes music like Henry Mancini's "Baby Elephant Walk" or
"Should I Stay or Should I Go" by punk band The Clash and creates musical
anecdotes with a scorching sarcastic tone. The singer Belchior, a success in
the 70's with his philosophical lyrics, is imitated in the band's "Uma Arlinda
Mulher": Vocˆ foi agora a coisa Mais importante Que ja me
aconteceu Neste momento em Toda minha vida Um paradoxo do
Pret‚rito imperfeito, Complexo com a Teoria da relatividade Num
momento crucial, um s bio soube saber Que o sabia sabia assobiar E
quem amafagafar os mafagafinhos Bom amafagafigador ser You are now
The most important this That has happened to me In this moment In
my entire life A paradoxical of the Past imperfect, Complicated
with the Theory of relativity, In a crucial moment, a wise man
knew how to know That the song-thrush knew how to sing And whoever
amafagafar the mafagafinhos Good amafagafigador will be The song just puts words together that don't mean a thing but can sound
conclusive when taken all together. Belchior is, as are many targets of these parodies, a fan of Mamonas. He
stated that although the diction used in some of the group's music may have
some reference to his way of singing, he doesn't feel that it is offensive.
He is aware that it is not flattering but feels that the intention is not so
much to criticize as to have fun. All of the tracks from the current release have the potential of being played
frequently on the radio. "Vira-Vira," an impeccable mockery of the
continental Portuguese, is the third most often played song on the radio in
São Paulo. The vira is a dance and a style of singing in Portugal. Despite
their use of politically incorrect expressions, the band has made an
incontestable bull's eye with the public. "Vira-Vira" is unquestionably the most high-handed track out of the 14 no less
irreverent ones. With the tune the Portuguese folk dance and song is raped by
noisy heavy-metal guitars and a disturbing lyric content. The narrative
speaks of the duress of a Portuguese baker who starts an adventure of group
sex with a woman. Besides this Portuguese couple, the band describes other amusing situations
like, husbands who are worried about their wives' addiction to the television
shopping channel, construction workers who are enamored with Jean-Claude Van
Damme, homosexual body-builders and their ensuing activities. In the musical
mockeries it is possible to identify parodies not only of singers like
Belchior, but also of Zez‚ Di Camargo & Luciano, Cauby Peixoto, and Max
Cavalera, singer for Sepultura. The satire assumes levels of conceptual ideas because the ideas are
prejudiced. Dinho, however, defends himself by saying that he doesn't speak
badly about anybody, that he only shows daily life. He goes on to say that
the music is not created by chance, that it is always inspired by some
character around them. Sometimes the inspiration comes from other compositions, as did the samba full
of heavy-metal guitar "La Vem to Alemao" that had as its model "L Vem o
Negao" by the São Paulo group Cravo e Canela. Mamonas batters samba pagode
with "La Vem to Alemao." Although the tune is an explicit satire of the
pagode scene today, musicians from the pagode groups Art Popular and Negritude
Junior participated in recording the track. Other pagode musicians, like
Alexandre Pires from the group S¢ Pra Contrariar, applaud the validity of the
groove and perceive the comical tune as it should be - a facetious joke. "L Vem a Alemao" speaks about a man whose girlfriend dumps him for a blonde
guy, the owner of a Ford Escort. Dinho interprets the pain of the betrayed
with a voice identical to the singer of the pagode group Raça Negra, Luiz
Carlos. But this is not making a mockery of samba. The groove is authentic
pagode. Dinho said that the band made a real effort to catch what is
important in the pagode sound mix. Titas is a band that plays music from punk to reggae to brega (gooey romantic
songs whose basic meaning has been changed for the worse). On their
celebrated third album, Cabeça Dinossauro, which was chosen as the best
Brazilian album of the 1980s by Jornal do Brasil, the rock band scrutinized
modern societal institutions and assaulted all who uphold its hypocrisy. The
album is satirized by Mamonas with "Cabeça de Bagree II." Bagre is common name
for fish, but cabeca de bagre is also slang for moron. Hinoto's pulverizing
slash-guitar style on the track demands hearing! Marcelo Frommer, guitar player for Titas, has a 12 year old daughter that is a
Mamonas fan and doesn't see any problem with the irony of Mamonas. He stated
that Mamonas does everything on the basis of stereotype, imitating brega,
imitating pagode. In the beginning he felt that Mamonas was in bad taste then
started to view it as a healthy form of bad taste. The heavy-metal dementia on the disc includes the tracks "Pelados em Santos"
("Naked in Santos," a São Paulo beach), Chopis Centis, and Robocop Gay. Chopis
Centis targets people from the Northeast who become dazzled and seduced with
the splendor of the big cities' shopping centers. In Rio the tune is among
the 10 most often played songs on the radio. A very good explanation for the public's receptivity of a group that mixes the
most aggressive form of heavy-metal, with quick-witted arrangements that
utilize a variety of rhythmic grooves - fado, pagode, rock, forr¢, sertaneja,
and brega, (depending on who and what they are mocking) is that you listen and
your laugh is instantaneous. Another explanation for the band's success is that their lyrics capture and
give more emphasis to the language and dialect used by Brazilian kids among
their peers than any other song lyrics have up until now. These lyrics
oscillate between mockery, bad taste, the grotesque, and the absurd. Can they come up with material as strong for their next release? Dinho said
that he wrote the lyrics to "Vira-Vira" in 15 minutes inside Julio's VW bug.
He says that he is not afraid of being without ideas because he is not
pretending, that nobody imagined it would be possible to put together the
Portuguese vira dance with heavy-metal guitar. In the same way Mamonas Assassinas is promising to catch everyone by surprise
with their next release. It remains to be seen whether Mamonas Assassinas
will be around for a while or if they are going to be only an exceptional
craze that looses its breath when the joke is repeated. Until then the jokes
just keep going by. * * * * * * * * * * * * * * * Author: Adams, Scott
Article Title: Brazilian Notas
Publication Name: News from Brazil News from Brazil
Volume & Number: V.7; N.123
Publication Date: 03-31-96
Page: p. 45
Brazilian Notas. Take a look at a picture of Ricardo Silveira, and you'll have a portrait of
international musicianship. For the better part of the last decade now, the
Brazilian guitarist has consistently and creatively redefined his role in
contemporary jazz by successfully balancing the cultures of two countries. On
one hand, it's his Brazilian roots. On the other it's his nearly adopted home
town of Los Angeles, which has been his address for most of his stateside
years. the west coast has provided the essential bridge for Silveira in
building a common link between his Brazilian heritage and his always
anticipated future. This connection has evolved through his past recording
projects for Verve, including Long Distance, Sky Light, Amazon Secrets and
Small World. But now, hot on the heels of his latest release Storyteller from
Kokopelli, Ricardo Silveira has found himself in a strange position. Back In
Brazil. Recently, I caught up with him poolside at Copacabana's famous Rio
Atlƒntica Hotel. "I wanted to spend some time back here in Rio," he said. "It's been a long
time since I've stayed around here and it was time for a change. I'll
probably do some touring here and then begin writing again. Coming up with
new ideas has never been a problem for me, but it takes time and a relaxed
frame of mind and rio seemed like the right inspiration for now." Writing is
just one of Silveira's strong suits. Storyteller's top charting sales and
radio success is due in part to his ability to transcend cultural boundaries
with a distinct musical style that appeals to a wide range of listeners. Many
of the songs contained on the album are three of even four years old, the
result of some creative soul searching and an expert knack for arrangement and
tight ensemble play. This formula has been a constant in Silveira's work from
the very beginning. "My first Verve album, Long Distance was really a shot in the dark. Going in,
I didn't have a strong sense of direction for the project, so I had to rely on
my intuition and Liminha's perspective. Of course, I had some really great
musicians to work with including Pat Metheny, Leo Gandelman, and David
Sanborn. Leila Pinheiro made her US debut with that recording. Everything
just seemed to fall into place. After that, we had something to build on."
And build he did, with the next three albums reaching #1 on jazz radio
playlists nationwide. Traditions began to form. Silveira stayed the course,
augmenting his world class talent with top notch guest musicians from both the
US and Brazil. And his intuition remains right on track. "I don't think at all about what will sell or become a hit. I concentrate on
what the song is telling me, what feels right. For instance, "Francesa" went
through several changes before it got to the point where I felt comfortable
with it. Everyone knows that there's a wide range in the quality of music for
contemporary jazz, and it's amazing to me to see what groups like fourplay can
accomplish for themselves. But sometimes, I'll hear something on the radio
and think what is that?" Silveira's at his musical best when he incorporates
soft flowing guitar melodies with improvisation that showcases his technical
mastery. He is widely regarded in Brazil as the best ever to come along in
this regard. His years at the Berklee College of Music and then later with
Herbie Mann provided the baseline for his accumulation of musical influence. "I play from a Brazilian point of view, but not traditional Brazilian music,"
Silveira said. "There are elements of funk and jazz, but I don't like to say
that I play fusion. There's a lot more to my music than just that." Ricardo
Silveira's musical world began in Rio de Janeiro in October of 1956. Born into
a creative family, his own interest in the guitar lay dormant until age 16.
His cultural interplay with the US began about that same time, due to
friendships kindled with students at an American school in Rio. Records were
traded. Jobim for John Mayall. Joao Gilberto for Eric Claption. Bossa for
Rock & Roll. The mid 70's saw him in Boston studying music by day and playing at night with
the aforementioned flute player, and Sonny Fortune. The venues soon changed
to New York, and Silveira's career was underway. Studio work was then added
to the mix and armed with his experience and expectations, he returned to
Brazil. Three years with Milton Nascimento helped to launch his international
reputation. He recorded and worked with the best Brazilian singers and
musicians: Gal Costa, Ivan Lins, Gilberto Gil, Elis Regina to list but a few.
His own debut album as a solo artist came in 1984, with Bom de Tocar (Good To
Play). Ricardo would be the first to say that looking back is only good for seeing
where you were, so it's fair to ask where he's headed next: "This time in
Brazil is important for me right now. My son Pedro and I are enjoying the
time together and I'm starting to hum a few new melodies from time to time.
But for me, the music takes time to develop on its own. I'm not in a hurry
and I've got plenty of ideas to work with. I'm planning to tour the US this
year with Los Gatos, a special Latin American group we've put together, and
I'm really looking forward to playing with Abraham Laboriel and the rest of
the members. It should be a great time. I'm just a musician that likes a lot
of different kinds of music, and I feel it's great to have those musical
worlds to explore." You may sample these albums 24 hours a day by calling The Brazilian Music
Review Listener Line at (708) 292-4545. * * * * * * * * * * * * * * * Author: Wyszpolski, Bondo
Article Title: Osman Lins redux
Publication Name: News from Brazil News from Brazil
Volume & Number: V.7; N.123
Publication Date: 03-31-96
Page: p. 54
Osman Lins redux. For over 15 years, one of the most prized volumes in my personal library has
been Avalovara, by Osman Lins, which was published in translation by Alfred A.
Knopf in 1980. In September of 1990, when I reviewed the University of Texas
Press paperback for News from Brazil, I wrote: "Re-reading it 10 years later,
it seems to me an oversight of the highest order that Avalovara has been the
only one of (Lins' prose works) to reach North America. Osman Lins was a true
master. Where are his other books?" The enforced patience has at last been rewarded. Sun & Moon Press has now
given us Nine, Novena (1966), the inter-related short stories, or narratives,
that marked Lins' break with traditional fiction and served as a testing
ground for Avalovara, which followed in 1973. Almost simultaneously, Dalkey
Archive Press has published The Queen of the Prisons of Greece (1976), the
last novel Lins completed before his death in 1978 at age fifty-four. Both
works are smoothly and intelligently translated by Adria Frizzi. To round-out this double gift and surprise, The Review of Contemporary Fiction
has devoted nearly 70 pages of its Fall 1995 issue to Lins, filling it with
essays about him and his work, as well as the author's own musings on the art
of the novel and the place of the writer in society. In the January, 1994 issue of News from Brazil, Gregory Rabassa, the
translator into English of Avalovara (not to mention such classics as
Hopscotch and One Hundred Years of Solitude), said that "Osman Lins Certainly
needs more attention; Avalovara is a masterpiece, an exemplar of the present
form of the new novel." He also voiced the hope that it would become one of
the enduring works of the century, for Latin America in particular and for the
world in general. My own review asserted that "the author releases such a
downpour of imagery that one may stop and pronounce him the Brazilian Blake or
van Gogh." But since Avalovara has been available in Dr. Rabassa's fine
translation for many years, we'll bypass it for now and instead look at the
works that are newly available and therefore less familiar to an
English-speaking audience. The Queen of the Prisons of Greece is a worthy successor to Avalovara, but
clearly the latter novel is Lins' masterpiece and the author has not outdone
it here, only gone off in another inventive direction. Nriefly, the narrator's
lover - Júlia Marquezim Enone - has been hit by a truck(!) and
killed at age 33, leaving behind an unpublished novel she's entitled The Queen
of the Prisons of Greece (the reason for the odd title emerges towards the
final pages). The unnamed narrator, a high school science teacher, toys with
an idea: "I dream of discoursing about my dead friend's book, visited so many
times and still so full of secrets." He begins cautiously, deciding to keep a
journal of his thoughts and explorations of her book. He knows he will not be
able to suppress his personal feelings, and he writes, "only my restraint...
if I don't overcome it, and a certain tact, will limit the frankness of the
work - an analysis or, who knows, just a memoir - from which an elegiac note
will certainly not be missing." Júlia Marquezim Enone, we learn, "structured The Queen of The Prisons of
Greece around an uninterrupted chain of events centering of Maria de França, a
moneyless mulatto heroine lost in the stairways, corridors and halls of the
social welfare bureaucracy, where she struggles to obtain a certain benefit." Simple enough, and we sit alongside the narrator as he begins his at first
hesitant, tentative study of a book we, the reader, have never seen and never
will see. Ane because Lins' book has the same title as Júlia Enone's,
obviously one has subsumed the other, an inversion has occurred, and the study
is now the novel, and the novel is now the study. Already, the ground is
going soft under our feet in this sort of Borges-meets-deconstructionism which
pulls us in deeper and deeper as, again, perched beside the narrator, we
marvel as Lins explores the possibilities of the modern novel. Our journalist,
as in journal-writer, tells us that The Queen has crafty constructions, and
examines the novel "as double, built in layers and purporting to be its own
analysis. For example, as if there were no Júlia
Marquezim Enone or The Queen of the Prisons of Greece, as if the present piece
of writing were actually the novel by that name and I myself were a fiction." It seems that the subject of this book is the book as subject: "Could
questions be the only means of knowledge really granted to us?" Also, "Every
work of art fashions its own theory." And the narrator asks whether "the
concept of literary work simply evolves, refines itself..." The Queen of the Prisons of Greece, "conceived as an absurd radio monologue"
disrupted by "sequences of madness" more and more resembles "walking through a
festive neighborhood in which strains of music come at us from the shops and
the side streets: the book resonates." By the time the narrator completes the
first one hundred pages of his journal we're already finding ourselves "in the
tenuous frontier where reason, fascinated, surrenders to the absurd." In her
novel, which certainly does a Kafka-like joust with the Brazilian social
services system, Júlia Enone blurs
the historical Olinda and the modern Recife (cities in the Northeast, on the
bulge that projects into the Atlantic), juxtaposing landmarks where in reality
they aren't to be found. We're given accounts of the Dutch invasion of this
area in 1630, and of course we not only wonder how we got here, but wonder if
the narrator is beginning to see patterns and pull things out of the text that
may or may not have deliberately been put there. Accurately, he assesses Júlia Enone's book as a "novel of permutations, where
everything invades everything," where both text and meaning are malleable; and
he realizes "that I'm weaving the web and weaving myself simultaneously." It takes a great deal of faith on Lins'
behalf to assume that we'll stick with him. "I know and you knew," his narrator
thinks, addressing Júlia, "that
works of art are as unlimited as our grasp is limited." True works of art are larger than we are, and, like a black hole absorbing
both matter and light, in we go, awash in a maelstrom of possibility. Slowly,
our narrator, our guide, all but disintegrates into pure text, his words and
ideas scattering and dispersing the way a sand castle returns to the fabric of
the beach it has momentarily risen above and defied. And we speculate,
perhaps, if it is purely a self-destruction or some kind of astonishing
embracing and integration with Júlia Marquezim Enone's text? Has the narrator
somehow rejoined his lost beloved by all but literally sinking beneath the
waves of her prose? Osman Lins leaves us with plenty of food for thought, and to help in our
digesting of it we turn to The Review of contemporary Fiction. In his essay,
"The World Without Quotation Marks: A Gloss of the Gloss," Jos‚ Paulo Paes
says of The Queen of the Prisons of Greece that it is "an illustration and a
defense of the art of the novel, as well as a satire on certain pretensions of
criticism or literary hermeneutics." And he goes on to call it "a deceptive
play of contiguous mirrors: it is not an essay telling a novel but a novel
that tells itself in the form of an essay..." Raúl Antelo's "The Prison-House of Language according to Osman Lins" is a more
theoretical and analytic essay than the one by Paes, which is quite lucid and
far easier to grasp. Actually, the pages (155-222) devoted to Lins commence with Adria Frizzi's
sharply etched overview of the author and his context in the Latin American
`boom' of the 1960s. She briefly assesses the last two completed novels and
the narratives, Nine, Novena (for which she wrote a penetrating introduction
that appears in the Sun & Moon edition). This is followed by Edla Van Steen's stitched-together interview, responses
compiled from many sources since Lins himself was too ill to complete it for
her. It's a must-read which, together with Lins' own essay, "Of Idealism and
Glory," coming on the heels of the interview, gives us a thoughtful look at
Lins reflecting upon his life and his craft. There is a sizeable fragment extant of a novel `forever tentatively' entitled
The Head Carried in Triumph, which Lins did not live to complete. His widow,
the writer and university professor Julieta de Godoy Ladeira, has selected a
couple of passages for us, which Ms. Frizzi has translated. One is intrigued,
of course, but there is simply not enough of it to know how the novel would
have evolved. Julieta de Godoy Ladeira then recounts how she and Osman Lins looked for
foreign publishers and, perhaps more important, able translators. Lins' work
has appeared in most of the major languages (even Polish and Hungarian), and
most of the author-translator partnerships, his widow recalls, were
productive. It's nice to see Moacyr Scliar back in print. He pays a brief, apt tribute to
Lins, whom he'd met in Porto Alegre in 1977. Scliar - whom I interviewed for
News from Brazil in New York's Time Square in 1991 - has had several of his
own novels and short story collections translated into English, including The
Centaur in the Garden. Next, there's "Narration in Many Voices," an obtuse and academic look at Nine,
Novena by Benedito Nunes. Somewhat more enjoyable is "Nine, Novena's
Novelty," in which Ana Lu¡za Andrade writes that "Nine, Novena's novelty
consists in its being boldly playful and carefully systematic at the same
time." Also, she says, "Nine, Novena, as with most of Lins' works, ultimately
questions the role of the artist in a consumer society." It's a consideration
that brings to mind The Other Voice, by Octavio Paz. As for Avalovara, The Review of Contemporary Fiction reprints the review/paean
that critic and novelist Paul West wrote when the work first appeared in
English. One can find it in Sheer Fiction, published by McPherson & Company,
a superb collection of essays and reviews about some of the worldwide and
world class writers of our time. Last but not least, of course, is Nine, Novena itself, which leads off with an
introduction by the translator, Adria Frizzi, itself a solid and sorely-needed
orientation to Lins' unusual poetics. It was Lins' intent, Frizzi says, "to return us to the mythic through the
discourses of culture and the human arts." Also, she adds, "The art of
stained glass windows - direct, synthetic and conscious of its limitations in
the face of an overwhelming commitment to spirituality - is for Osman Lins the
paradigm of what he aims at in his writing." Frizzi compares these nine tales to retables, "frames often used as altar
pieces enclosing a series of painted panels." Because some of the stories are
a bit mystifying, it is more than a courtesy extended from publisher to reader
that Frizzi's introduction gets us started down the right path. There is, for example, "Hahn's Pentagon," in which several points of view seem
to hover around an elephant that has come to town with the circus (one may be
reminded of the parable of the blind men touching the various parts of an
elephant, with each one likening it to something completely different). Like
the cast of a Fellini film, the rotating characters - each represented by a
symbol (or hieroglyph) - are a bit on the quirky side. Hahn, of course, is
more emblem (and epicenter) than elephant, and is vested with a great deal of
symbolic meaning and more than a geometric touch. "Retable of Saint Joana Carolina" has the kind of prose that glides over the
page, and it reminds this writer of the fluid, rhythmic styles found in The
Autumn of the Patriarch by Gabriel Garc¡a M rquez, or The Gospel According to
Jesus Christ by Jos‚ Saramago. "Baroque Tale or Tripartite Unity" resembles a game with different paths to
choose from, in which the reader is more than simply an observer. The various
possible combinations recall the mechanics behind Julio Cort zar's Hopscotch. "Lost and Found" contains the surge and ebb of many viewpoints, in which a
child is lost at the beach and feared drowned. The narrative is interleaved
with matter-of-fact accounts of prehistoric sea life (instilling the whole
with a kind of literary cubism), to which is added other voices, about other
searches, and on one level the story may be about those things we know, have
known, but have now seen slip away to the point where they cannot be
recovered. The stories in Nine, Novena, as mentioned earlier, have the feel of a testing
ground for Avalovara, but while the reader's response to the individual pieces
may vary widely, from puzzlement to fascination, there seems to be a focused
and deliberate approach that unifies the collection. As adria Frizzi writes
in her introduction, "Nine, Novena represents a turning point in Lins' work,
the relinquishment of a traditional approach to literature in favor of
experimentation, and one of the most inventive moments in modern Brazilian
literature." Nine, Novena is published by Sun & Moon Press ($12.95 paperback, 276 pp.) at
6026 Wilshire Blvd., Los Angeles, CA 90036. Phone: (213) 857-1115; fax (213)
857-1115. The Queen of the Prisons of Greece is published by Dalkey Archive Press
($12.95 paperback, 187 pp.) at Illinois State University, Campus Box 4241,
Normal, IL 61790-4241. Phone (309) 438-7555; fax (309) 438-7422. Avalovara is published by the University of Texas Press ($14.95 paperback,
approx. 330 pp.) at PO Box 7819, Austin, TX 78713-7819. Phone (800) 252-3206. The Review of Contemporary Fiction, Fall 1995 ($8 paperback, 269 pp.) can be
acquired at the same address, phone and fax numbers as Dalkey Archive Press. * * * * * * * * * * * * * * * Author: Mello, Rodney
Article Title: recado
Publication Name: News from Brazil News from Brazil
Volume & Number: V.8; N.124
Publication Date: 04-30-96
Page: p. 5
recado. Proportionally, Brazil has as many doctors as England with close to 1.5
professionals for 1,000 people. But the country is having a hard time dealing
with Third World diseases at the same that it has to face First World
ailments. A deficient healthcare system has to fight yellow fever, malaria and
schistosomiases while at same time treating patients with arteriosclerosis and
cancer. Brazil devotes a mere 4.2% of fits Gross National Product to healthcare. Tiny
Paraguay is even worse (2.8%), but Brazil loses even to poorer countries like
India (6%) and El Salvador (5.9%). And lack of money is just part of the
problem. The injustice of the system coupled with greed and corruption
guarantees that 30% of the little money spent in healthcare ends up being
looted. All of this happens during an Administration that chose healthcare as one of
its two priorities - the other one is education - and appointed a renowned and
above-any-suspicion doctor to head the Health Ministry. The fact that
minister Adib Jatene isn't being also to make any serious inroad in order to
solve the healthcare crisis, is an indication according to some of the need
for much deeper reforms than the ones tried until now. If Brazil really wants to be admitted into the very private club of
industrialized nations, it will need to cure more than its financial endemic
troubles and it will need to pay more than just lip service to the health of
its people. * * * * * * * * * * * * * * * Author: Nascimento, Elma Lia
Article Title: Sick and tired
Publication Name: News from Brazil News from Brazil
Volume & Number: V.8; N.124
Publication Date: 04-30-96
Page: p. 8
Sick and tired. In 1995 the Brazilian Health Ministry received $15.8 billion to pay its bills.
Thanks to this, the Sistema Unico de Saúde (Unified Health System) (SUS) was
able to conduct one million doctor cnsultations a day, perform 4,120 heart
surgeries, maintain 508.7 thousand hospital beds, and hospitalize 11,350
cancer patients. In 1989 Brazil became the first Latin America country to
eradicate polio, and measles has been nearly eliminated with only around 1,500
new cases in 1995. And, Instituto Butanta, a leading research institution,
has just announced that in a few months it will start producing a vaccine for
hepatits B, helping the country rid itself of this preventable disease. From
the early 50s to today life expectancy has increased from 46 to 65 years.
Brazil has 6,500 hospitals and proportionally, as many doctors as England
(1.46 professionals for 1,000 people). Quite impressive, huh? All of this puts Brazil just a cut above Paraguay in resources devoted to
healthcare and behind countries like India and EI Salvador. From the almost
$16 billion spent in 95, $2.7 billion were used to pay staff, and another $2.9
billion went to cover old loans. While the US allocates 12.7% of its GNP to
health, Brazil reserves only 4.2% for this purpose. Compare this with France
(8.9%), India (6%), EI Salvador (5.9%) and Paraguay (2.8%). This means that
less than $80 per capita was allocated to healthcare in BRazil last year
whereas in neighboring Argentina this number was $300 and in the US, $2,300.
That's what was being spent in the sector in 1987. The situation hit bottom
in 1992 when a mere $45.7 per capita from federal funds was used for
healthcare. While in 1950 the number of hospital beds offered by the state
was roughly the same as her private sector, the participation of the public
sector has decreased to 29% of all beds available. An analysis of the SIAFI's (sistema Integrado de Administraçao Financeira do
Tesouro National - National Treasure's Integrated System of Financial
Administration) 1995 report shows that President Cardoso gave more money to
healthcare when he was Finance Minister in 1994. The government invested
28.29% less in healthcare than in the previous year. This means a shortfall
of $172 million, enough to triple the Pronaica, the largest health program of
the federal government which assits children. It's not even a case of cuts
across the board. The total amount of federal investments from `94 to `95
fell only 1.33%. Lack of money made 1995 a particularly hard year for the Health Ministry.
Preventive medicine had several cuts when compared to the previous year.
Sanitary work received less than 1/4 of what had been promised. The National
Health Foundation had a cut of 50% in their vaccination program. From 1986 to
1993, the percentage of the Gross Domestic Product applied in the social has
grown from 8.7% to 12.6%. That means an increase from $43,986 million to
$54,938 million. The health sector, which had received $12,736 million in
1989 had this amount reduced to $9,347 million in 1993. Women have a toughter time. Mortality for mothers in Brazil is 150 every
100,000 births. In Japan, for example, this number if 50 times smaller, with
3 deaths for every 100,000 births. Around 5,000 women die every year due to
pregnancy or postpartum complications. Experts say that 98% of these deaths
could be avoided if some basic precautions were taken. Unicef (United Nations
Children's Fund) estimates that between 9,000 and 15,000 children annually
become orphans due to these deaths. High blood pressure is the main killer,
followed by hemorrhages, infections and abortions, but cesareans also
contribute to these deaths. And Brazil is the world champion of cesarean
deliveries, accounting for 1/3 of all deliveries in the country. There is no
recent data about infant mortality, but it is estimated that there are 5,000
deaths for every 100,000 live births. (In the US there are 828.8 deaths for
100,000). The Health Department has an one of its goals to reduce this number
by half, by 1998. Every 24 minutes there is a new case of breast cancer. Since there is very
little preventive medicine, 60% of the women discover the disease when it is
already advanced. Tests like the Pap smear used for detecting cervical cancer
that could save many lives are reduced to five weekly exams in some public
clinics due to the bureaucracy involved in the proceeding. Before taking office, President Fernando Henrique Cardoso had presented his
vision for the healthcare in his platform book Maos ... Obra, Brasil (Set to
Work, Brazil). He wrote: "The crisis in the health sector is undeniable. Its
visible face - scrapped hospitals, professionals on strike, patients thrown on
cots in the corridors, lack of material and medicine - hides the failure of a
model mainly interested in the cure and treatment of diseases." Soon after being inaugurated, Cardoso established as priority goals for the
health sector to reduce child mortality and to vigorously fight dengue and
malaria. The President will be satisifed if he can cut in half the mortality
rate that is now 45.3 deaths for every 1,000 born children. Symptomatically
enough twice in the past Brazil had announced the elimination of Aedes
aegypti, the mosquito that transmits yellow fever and dengue. Close to 1,000
municipalities in 20 states now have Aedes aegypti. Dengue had disappeared at
the beginning of the century, but in 1994 the number of dengue cases was
56,200, and it jumped to 96,100 cases just in the first eight months of 1995.
As for malaria, spread by the Anopheles mosquito, Brazil hasn't been able to
lower the incidence of the disease from an average of 540,000 cases a year in
the last decade. Other Third World diseases such as barber bug fever and schistosomiases spread
by contaminated water are rampant. At least 1,069 municipalities have
schistosomiases. While 90% of the population get water and sewage service in
urban areas, this number falls to a mere 17% in the rural regions. Brazil is
also having to deal with cholera which entered the country from Peru in 1991.
In 1994 the disease attacked 51,344 people and killed 542. The year before,
the number of cases was 60,340 and there were 670 deaths. As the older
population increases, Brazil must also increasingly deal with First World
ailments like heart disease and cancer. Tuberculosis is another disease which is making a comeback. The disease was
being fought successfully with a 2% decrease in cases annually. This trend,
however, has switched direction again with the increases of AIDS cases. AIDS
victims who also have tuberculosis offer a higher resistance to medication and
facilitate the transmission of this infectious disease. In 1992, there were
74,000 new tuberculosis cases in the country, in 1993 it went up to 91,000 but
it is believed that this number has now exceeded 100,000. Even old biblical
scourges like leprosy are on the increase. While in the early `80s there were
12 cases of leprosy for every 100,000 people, in the `90s this number has
jumped to 20 cases. Brazil is going through a period that experts call epidemiological transition.
The country has to deal simultaneously with underdeveloped country diseases,
and ailments such as cancer and arteriosclerosis more prevalent in
industrialized nations. Sophisticated treatments in São Paulo, including
heart surgeries, hemodialists and organs transplants, consume 40% of all the
resources destined to health while benefiting only 3% of the popupation. For
lack of money ($3 billion would be necessary) 1,750 new hospitals were started
but were never finished. Brazil has 160,000 dentists and every year 8,000 new ones enter the market
from 90 odontological schools. But it doesn't help that the Brazilian dentist
is considered one of the best - only American and Sweden dentists have more
prestige - among its peers around the world. It is estimated that Brazil has
1.5 billion cavities. In a country where the loss of teeth seems to be
considered as natural as the loss of hair more than 70% of the over-50
population have lost all its teeth. That means a nation with 25 million
toothless mouths. The best Brazilian dentists are visited by clients from
Europe and the US, but only 5% of the Brazilian population has access to
private clinics in which this first-class treatment is available. The
fluoridation of water has existed for 30 years in Brazil, however, only 30% of
the population has benefited from it. Despite being the eighth largest economy in the world, Brazil is number 74 in
expenses in healthcare. The government is also infamous for late and
underpayments. Since 1987, 150 million Brazilians, through the Sistema Unico
de Saúde, are entitled to have their health problems taken care of by the
state, even though there are still 10 million others left without assistance.
Before `87, only those workers paying the extinct INPS (National Institute of
Social Welfare) had the right to healthcare. At that time, close to 50
million Brazilians depended on charity when they got sick. Since then, the
number of people who spend at least a night in the hospital during a year has
increased from 10 million to 15 million. This explains why some health
centers don't have enough beds and sometimes not even material for bandaging a
wound. For sanitarian Eduardo Levcovitz, who works as an aide for the Health
Ministry, the new situation means that "health has improved 100% for 40
million people who were excluded from the system and has worsened a lot for
the millions who were getting assistance." The situation is naturally better
for those 32 million Brazilians who can afford a private health plan. The
government indirectly subsidizes these prviate plans by allowing the taxpayer
to deduct 100% of its medical expenses. That means $2 billion a year that the
federal government doesn't collect. Private hospitals also get a tax
exemption for importing sophisticated medical equipment. That can mean up to
$20 billion a year. Since these machines are never used for the SUS clients,
the government is studying a way to make them utilized at least 20% of the
time to care for the poor population. For the rest of the population things
should get better as soon as some measures, like transferring to the
municipalities the responsibility of managing all health resources, are fully
implemented. The idea is to do away with the state health departments or at
least make them just a normative office. The example of Natal, capital of Rio Grande do Norte, has shown that the new
system, being experimented with in 53 cities, can work. Since Natal became
responsible for managing the money the federal, monthly bill to pay for
hospitals has fallen from $1.7 million to $1 million. The economy allowed
Natal to increase by 50% its outpatient assistance. Visits to doctors and
dentists also grew by 23% and 28% respectively. Recife, capital of
Pernambuco, also has a success story to tell. Their newly equipped and
staffed ambulance crews are able to answer a call in ten minutes or less,
thereby helping to relieve hospitals for more complex procedures. Recife's
favelados (shanty town dwellers) now don't need to take a bus and go downtown
for their lab tests. Every morning a minivan visits the six health districts
and takes all the material for tests. Many private hospitals, even some with non-profit status, are refusing to take
SUS patients. The situtation is so chaotic and often so unbelievable that it
borders on the absurd. Despite a 190% average increase in the fees the
government pays for healthcare in 1995, a doctor receives $2 for a
consultation roughly the price of a shoeshine - and the hospital receives not
more than $130 for each normal childbrith. The Associaçao M‚dica Brasileira's
(Brazilian Medical Association) own price list determines that the
consultation should cost $20. Doctors get paid an average of $400 a month by
the federal government. But this amount can be $100 in some Northeastern
states. When Health Minister Adib Jatene himself operated on his fellow minister Paulo
Renato of Education the procedure cost the Union $2,145. A little more than
20% ($463.61) went to the team led by Jatene. That meant that when the money
was distributed, the country's most prestigious heart surgeon was left with
$92.70, for five hours of work. The situation is more than an invitation to fraud, and in recent years
Brazilians have been finding how widespread deception is. According to an
audit by the Health Ministry last June, 30% of all the money allocated to
healthcare by the federal government ends up financing items as varied as
sophisticated imported medical devices which are never used, parties, pleasure
trips and reinforcing the domestic budget of all kinds of people. Fraud is a
$2-billion business, representing 30% of all money used in the health sector. Computerization of all hospitals didn't work to stop fraud. Some even believe
that the new system contributes to it. Proliferation of specialized agencies
to input hospitals' information coincided with an increase in the average cost
of hospitalization. In some cases these bureaus' owners are former managers
at the Health Ministry who know very well the department's mechanics and
frailties. The average cost of hospitalization had fallen from $179 to $156 between 1991
and 1992. In `93 it grew to $165 and then jumped to $213 in `94, coinciding
with the time the consulting firms started to help. In some cases the
inspectors and auditors chosen to verify the bill presented the government are
themselves on the audited institution's payroll. Despite the problems there are many who defend Heath Minister Adib Jatene'
idea of instituting the CMF (Contribuiçao sobre Movimentaçao Financeira), a .25% tax levied over every
check written in the country, which would be siphoned into his department.
Jatene believes that such a fee - $5.6 billion a year - would almost double
his budget, giving him close do $20 billion to spend on health. "That would
allow us to spend $200 a year with every Brazilian," he says, adding: "Even
then our situation would continue precarious." The minister says he would use
the money for a 40% increase in the fees paid to doctors and hospitals, for
preventive medicine and campaigns to decrease child mortality. One who agrees with the minister is Crescencio Antunes from
São Paulo's
Hospital dos Servidores. "This is a socially fair tax," he says. "The poor
don't pay it because they don't use checks. It's time to end this cruel pact
in which the government pretends to pay and the doctor pretends to work."
Naturally, there is also a group in the House of representatives who think
like Jatene. They are the so-called bancada da Saúde, a group of 70
legislators very much interested in health matters and their own pockets.
They are hospital owners and doctors. After months of avoiding to tackle the issue, the legislators don't seem
enthusiastic about approving such a tax. One thing many legislators are
asking of Jatene is a plan to fight fraud. "If you don't change the
managerial model for admissions and consultation," said former Rio's Health
Secretary and current representative S‚rgio Arouca, "the CMF can triplicate
the health sector's resources and the money still won't be enough." Michel Temer, the leader of PMDB (Party of the Brazilian Democratic Movement)
in the House, has offered an alternative to the tax proposed by Jatene. Temer
wants to see part of the Lottery and Bingo money going to help the health
sector. Even the leaders of the parties friendly to the government don't
think the Minister is doing a good enough cleaning-up job. A 1995 report by the Tribunal de Contas da Uniao (Federal Audit Office) - TUC
- revealed that there was excessive admissions of outpatients. The money
spent ($1.177 billion) on people who didn't need hospitalization, corresponded
according to the report, to the whole Brazilian population being assisted
seven times in the period from December `93 to December `94. There was fraud
which was very easy to detect, like women having phimosis operations and men
giving birth. There was health money being used to promote festive parties or
to help political parties. The audit resulted in the recall of close of 1.5
million hospitalization payments countrywide, after being discovered that
24.12% of the diagnoses for hospitalization were fake. Among the disclosures: Piau¡'s state Health Secretary had embezzled $500,000
using $65,000 to buy beer and mineral water, and $9,600 to get clothes and
shoes for his workers. In the state of Maranhao, around 20% of the health
resources ended up in private bank accounts. Since taking charge of the Health Ministry, Jatene has adopted measures to
control fraud. The municipality of Campo Grande do Sul in the state of
Parana, for example, was able to hospitalize in one year 60% of its population
establishing a record in the country. One such move was to limit
hospitalization to 9% of the population of a city. Since noboy has complained
about being left without a hospital bed when needed it's assumed that many of
the hospitalizations were fake or unnecessary. Such a reduction in just São
Paulo, where hospitalizations fell from 281,000 a month to 240,000 represented
an economy of $112 million in a six-month period. Jatene has also been able
to reduce to 25 days the time between a bill is presented and it's paid by the
federal government. Private institutions now get the lion's share of the SUS's finances. In the
state of Paran , for example, the private sector owns 91% of the hospital
beds. Throughout the country only 30% of hospital capacity belongs to the
state, although the Brazilian constitution states that the private health
institution should be only "complementary" to the public health network.
Jatene doesn't intend to change this situation. Says he, "It doesn't matter
of us who owns the hospital, but now the patients are cared for." As for
medical consultation the public institutions are already talking care of 61%
of the demand. Patients haven't being as accepting of medical errors as in the past. In
São
Paulo, for example, the number of malpractice cases being analyzed by the Conselho Regional de Medicina (Regional Board of Medicine) has jumped from 200
to 1200. Every month there are 200 new cases presented to CRM. In Rio, there
are 1,000 lawsuits being reviewed and close to 100 new complaints being made
every month. In Brasilla, their is at least complaints a day. Part of the problem has to
do with doctors being ill prepared in a country where 8,000 new physicians
graduate every year from 80 medical schools. Around 65% of these new doctors
don't have a chance to train in a residence program and go directly from
school to hospitals. Condemnations against doctors are rare and malpractice
suits can drag for four years or more. Since 1948 São Paulo's CRM has
prohibited only 14 doctor from practicing medicine. There are some bright spots in all this chaos. One such shining example is
the agentes comunit rios (community agents). Created in 1991, this program
tries to deal with the lack of doctors in the poorest areas. The program
started with 20,000 agents, but it has increased now to more than 50,000
helpers in close to 600 cities. They receive a minimum salary a month ($100)
to visit the poorest families in their community bringing sanitary and health
advice as well as some over-the-counter medication. The work has been a success mainly due to the missionary spirit of the agents
whose main reward has been saving lives. The program that costs 16 million
could be easily doubled if there were more money. * * * * * * * * * * * * * * * Author: O'Toole, Kathleen
Article Title: The professor is back
Publication Name: News from Brazil News from Brazil
Volume & Number: V.8; N.124
Publication Date: 04-30-96
Page: p. 16
The professor is back. During a recent brief stop in San Francisco on his way to a visit to Japan,
Brazilian President Fernando Henrique Cardoso announced the endowment of a
chair in Brazilian studies. The announcement was made to a standing room only
audience at Stanford's Dinkelspiel Auditorium on March 11. The chair, which will allow Stanford to bring a distinguished scholar of
Brazil to campus each year, is funded by a $1 million gift from the New York
branch of Safra National Bank of Brazil. It has been in the planning stages
since Brazilian officials came here in the summer of 1994 to watch the
Brazilian soccer team play in World Cup competition. Stanford's connections
to Brazil go back to its second president, John Casper Branner, and include
the most extensive US research library collection on Brazil. Cardoso, 64, who was a visiting professor of political science at Standard in
1977 when Brazil was run by a military dictatorship, used his brief visit to
the campus to "praise the art of politics" and defend elected politicians at a
time when, he said, the public seems to hold them in low regard. The lecture
fund provides the Institute for International Studies with support for an
annual public address by a prominent scholar or practicing professional in the
field of international relations. Today's politicians face a greater demand for accountability than their
predecessors because of the breakdown of integrated political parties or
lasting coalitions, Cardoso said during his lecture. Voters, he said, no
longer can be neatly defined as holding views on the right or the left, and so
demand more accountability from politicians than they did when political
ideology was a more unifying force. Successful politicians also must work harder today to build a consensus and to
"create space" for grassroots groups that are not formally represented by
political parties, said the veteran senator who was elected president last
year. Saying he was "proud to be a politician," the man who has forged two
political parties in the past spoke of modern political leadership as
approximating Octavio Paz's definition of history - a daily invention, a
continual creation; a hypothesis, a risky game, a wager against the
unforeseeable. Not a science, but rather knowledge, not a technical skill,
but rather an art." Restoration of democracy in Brazil, Cardoso said, has been "nothing but a
first step, one that is necessary, but in and of itself insufficient if we are
to correct the serious social imbalances of our society." The problems, he
said, are not confined to Brazil. "Representative democracy has shown a need
for renewal in every country where it has been adopted," he said. "Democratic
system face problems such as the citizenry's growing lack of interest in
politics, low voter turnout during elections and, even more seriously, a
growing degree of hostility on the part of voters with regard to politicians." National legislatures, he said, "are the natural locus for the continual
consensus-building which is the requirement if we are to move forward while
simultaneously safeguarding the values most dear to our sense of nationality,
the values without which no nation can recognize itself." Cardoso must negotiate with 18 political parties in an effort to broaden
consensus in Brazil. "Furthermore, it is essential that the public realm be
enlarged so as to increasingly encompass those who are voiceless today," he
said. While the church and other institutions have played this role in the
past, he said, it is no longer enough. An effective leader "has to symbolize
somethings beyond what is being debated at the time by normal political
organizations." The pace of government action, he said, is unfairly characterized as "gridlock
and inefficiency, whereas the truth is that the congress's schedule is
overloaded with highly complex issues." Politicians are struggling with the
reality that countries have become more diverse economically and politically,
he said, and can no longer divide their constituents into two main classes -
the bourgeoisie and the proletariat. "Individuals and groups are no longer defined by the roles they play in social
relations of production, but primarily by their regional, racial, cultural or
religious identities," he said. As a result, politicians are held accountable
to more groups with more narrow social demands. "In sum, we are experiencing the fragmentation of society into groups or
ghettos. This has led to a simplification in a way, since only the market or
mass culture is left to unite citizens in forging a national identity. Both
the values that formed the glue that held national societies together and the
values that guided the relations within them are fading away." Cardoso said improving the political system requires attention to the role of
the media, but that "representative democracy depends on solid and strong
institutions, whose pace is of necessity slower than the flow of information." "I acknowledge the important role played by the press in fighting
authoritarianism in Latin America," he said, "but the press needs to move
beyond an `adversarial' attitude to play a constructive role as well." As Cardoso left Dinkelspiel Auditorium, a protester with a bullhorn criticized
his support for building highways in the Amazon rainforest. The Stanford connection - In his introduction of Cardoso, President Gerhard
Casper said that Stanford's connection with Brazil began before the university
was founded in 1891. John Casper Branner, who became Stanford's first
professor of geology and its second president, was a Cornell University
student in 1874 when he met Emperor Dom Pedro II in Brazil. Together they
founded the Geological Commission of the Brazilian Empire. Branner stayed in
Brazil until 1880 and returned five times. During the Spanish-American War, Branner briefly was detained on suspicion of
being a spy for the US government. Later, apologetic Brazilian authorities
decreed to him the right to stop any train any time he wished to investigate
plants or geology. (When Casper teasingly suggested that Cardoso grant him
the same privilege, Cardoso reminded him that he was a president, not an
emperor.) Branner established the basis for Stanford's library collection on Brazil,
Casper said, Major research libraries in the United States hold a combined
32,600 volumes on Brazil, and Stanford's collection is 60 percent of the
total. Cardoso and his wife, Ruth, were jointly awarded the Tinker Visiting
Professorship in Latin American Studies in 1992, but they were unable to
accept when he was named foreign minister of Brazil. The new chair in Brazilian studies will be connected to the Center for Latin
American Studies, within the Institute for International Studies. Under the
direction of political science Professor Terry Karl, the center recently
expanded its teaching and research on Brazil to include a faculty/graduate
student working group that was launched by Jos‚ Serra, Brazil's minister of
planning and budget, during a visit in 1995. A Brazilian Writer in Residence
Program also has been established, along with new courses, and the Graduate
Schools of Business recently added to study trip to Brazil. The new chair will be named for Joaquim Nabuco, an 18th-century Brazilian
crusader against slavery who became the Brazilian republic's first ambassador
to the United States, where he was a staunch supporter of Pan-Americanism. * * * * * * * * * * * * * * * Author: Barreto, Carlos E.F.
Article Title: The ides of March
Publication Name: News from Brazil News from Brazil
Volume & Number: V.8; N.124
Publication Date: 04-30-96
Page: p. 19
The ides of March. The government of President Fernando Henrique Cardoso (FHC) experienced
serious setbacks in March. After 14 months of victories, he couldn't have
approved in Congress a proposal to amend the Constitution which would reform
the social welfare system. This was a long needed piece of legislation that
among other things, would substitute the period of work for the period of
contribution in the country's unjust retiremetn plan: 30 years for males and
25 years for females. It would have great impact on teachers and other
special retirees. A congressman, for example, now can retire after two terms
- eight years - and get a full salary for the rest of his/her life. The regulation of such an intolerable benefit is crucial to trim excessive
government bills. Furthermore, a Parliamentary Commission Inquiry (CPI) has
been formed to investigate the recent spate to bank bankrupticies affilicting
the country. These two factors could work against the efforts put forth by
the FHC government to keep Congress focused on important reforms. The
constitutional reforms are vital tot he survival of the 20-month economic
stabilization Real Plan. Decreasing government expenditure is critical to balance the budget. A
country's budget has two important factors: the tax revenue and the government
expenditure. The tax burden on the Brazilian population is already high
enough even though few pay their contributions. Thus, tax is not a wise tool
play with when trying to balance the Brazilian budget. Moreover, previous
governments have turned blind eyes on government spending and corrected the
deficit through tax increases which proved to be ineffective, recessionary and
inflationary. Cutting government spending is the right way to go to consolidate the Real
Plan. This means restructuring tech welfare system, privatizating state-owned
enterprises, creating a celling on government salaries, and trimming
government payroll. Cardoso stated that "without the constitutional reforms,
inflation could reach levesl of 40 % rather than the current monthly rate of
0.4%." Cardoso's statement referred back to the mid 1980s when Brazil returned to
democracy under Jos‚ Sarney and inflation was 40% per month. In 1986, Brazil
had its worst economic situation with the public deficit at 44.9% of the
country's gross domestic product (GDP). In 1995, on the other hand, inflation
had a 22% annual rate and the deficit was 28.3% of total GDP. Today, Sarney heads the Senate and he is the key figure behind congressional
voting on reform bills. The senate leader's congressional him the ability to
control which pieces of legislation may pass and which may not. Some
political analysts believe that Sarney is playing a political game hoping that
FHC fails, in this way increasing his own chances to once again become
president in the 1998 elections. Eduardo Azeredo, the governor of Minas Gerais and an important political ally
to FHC, stated that "it is impossible to believe that people still exist who
only make decisions based on thinking about votes". This is very sad! Brazil
is changing and the population is becoming more aware of politicians that ar
too nice but not concerned about the future of the country." Moreover, Azeredo completed: "It is not possible that such an important reform
has been voted on under the inspiration of self interest. We are talking
about subjects that concern the future of Brazil and it should be viewed like
that." The welfare amendment needed 318 votes to pass out only received 294.
It is interesting to see that by 1998. 18 congressmen will benefit from their
special retirement plan which otherwise would have been extinct. The legislators celebrated the victory against the agreement reached between
the federal government and the CUT (workers' union). The Social Welfare
Minister, Reinhold Stephanes, in an interview with Reuters said that
"unfortunately, the people had a lot to gain from the bill, but the elite
defeated the people once again." FHC plans to try the original welfare bill
in Congress but it is a more austere bill with little chance of passing.
President Cardoso refuses to give up decisive constitutional reforms. Another major defeat for the FHC government was the commission set up to
conduct a wide-ranging probe into the nation's banking sector, a move that
could further slow passages of other constitutional reforms. The CPI requires
29 senators' signatures to install it, but not surprisingly, 11 senators were
from Sarney's personal coalition. The banking system in Brazil is going through a restructing process to end a
logn period of cover-up losses. Since Gustavo Loyola was appointed to preside
over the Brazilian Central Bank, four major institutions have suffered federal
intervention after charges of missmanagement of its funds. The latest scandal was a $4.75 billion coverup by failed Banco National which
dated back to 1985. It is strange that the blame falls on the government that
brings these corruption scandals up to the surface and not on the ones that
contributed to cover these up. The CPI should not be limited to federal
interventions in 1995. It would be proper to trace the connections of failed
banks back to their state or federal governments to the very beginning - i.e.;
Banco Econ"mico and the governor of Bahia, Antonio Carlos Magalhaes; Banerj
and the governor of Rio de Janeiro, Leonel Brizola; Banespa and São Paulo's
government under Orestes Qu‚rcia and Antonio Fleury; and Banco National when
Sarney was the Brazilian President and had intimate relationships with Minas
Gerais governor and Nacional's owner Magalhaes Pinto. President Cardoso is still holding out hopes that he could block installation
of the commission by persuading the parties not to nominate members to the
13-member panel. He could expose several politicians if connections were
uncovered, but the FHC government has a 92% popular support rating and such a
CPI would only hurt the population. This six month investigative panel would
only divert attention from the reforms. The two setbacks contributed to bad performances of both Brazilian
stockmarkets: São Paulo fell 4.41% and Rio de Janeiro 5.25%. Furthermore, the
interest rate in the futures market went up for April contracts from 2.14% to
2.17% and May contracts from 2.10% to 2.13%. These are clear indications of
market disapproval for the congressional carnaval created around important
reforms. Politicians in Brazil should start to look at reforms as being
crucial to their own survival because the electorate is looking carefully.
Society does not want Congress to throw away what has been accomplished in the
past 20 months. * * * * * * * * * * * * * * * Author: Manhaes Marins, Marcos
Article Title: Reborn on the Web
Publication Name: News from Brazil News from Brazil
Volume & Number: V.8; N.124
Publication Date: 04-30-96
Page: p. 20
Reborn on the Web. This year Brazil is celebrating the centenary of their love for cinema at
first sight. Brazilians' romance with motion pictures had its debut in July
1896. In Rua do ouvidor, a traditional street in Rio de Janeiro, where the
first screenings were shown. Just a few months earlier the Lumiere brothers
had made their first presentation at the Grand Cafede paris in December 1895.
And Brazil is also celebrating another even dealing with motion pictures. It
will be toasting the first anniversary of Brazilian cinema's getting on the
Interest's World Wide Web, a place so chockfull of fast changes that a month
seems more like years, and a year more like decades. Anybody who has access to a WEB browser (software which locates WEB pages
according to an electronic address (URL) or some keywords) may find, from
anywhere in the world, many sites related to the cinema of Brazil. Using
search tools like Altavista and Yahoo, you have just to enter "brazil" and
"cinema" to get a list of sites dealing with the subject. The most complete and busiest site on the lists is Cinemabrazil whose internet
address is http:// www.ibase.org.br/~cinemabrazil. From this homepage, as
these sites are frequently called, you can access a plethora of other sites
which are spreading Brazilian culture abroad. Cinemabrazil has been on line
at the Ibase/Alternex server since September `95 and it pitched its homepage
on the WEB on October 18, 1995. Just a few months after the international cinema community had made its
presentation at the WEB Cafe, Brazilian Cinema caught up with the movement.
The pioneer in this movement was the non-profit Internet Movie Data BAse from
Cardiff, UK - http://www.em.cf.ac.uk/movies. The first commercial WEB site
was Hollywood On Lime - http://www.hollywood.com - which existed in test-only
since 1993, but didn't debut on the World Wide Web until early 1995. Does all of this matter? It seems it does. When USA Today online started a
poll for Internet users to vote on their choices of Oscar 96 nominees, many
Brazilian sites included a link to the vote page, and the result was that
Brazilian O Qu4trilho, nominated for best foreign picture received 7,470
votes, much more than the favorite for Best Picture Apollo 13 which got 4,638
nods. Almost as many votes as the favorite best actors Anthony Hopkins (4,523)
and Susan Sarandon (4,642) together! It was like a fever after the campaign
was started by an E-mail message from Sergio Charlab, a sort of guru for many
Brazilian net users. It was just an innocent poll but a national USA newspaper survey always moves
public opinion, which, in turn, might move Oscar voters' opinion, and perhaps,
awards destiny. It was worth a try. Independently of any result it was very
gratifying to find out the strength of Brazilians united on line. In September 1995, Internet World (IW) magazine, in its premiere edition,
published an A to Z guide with about 200 Brazilian homepages. By then, Brazil
was just starting to discover the WEB. In February `96, the same guide had
already grown to 1,500 Brazilian sites. Since the number increases around 20%
a month, and some homepage owners don't submit their URL to be listed, one had
better estimate another thousand homepages not listed yet, which will produce
a figure of 2,500 Brazilian homepages in April 1996. At just the Ibase/Alternex server (the first WEB server in Brazil) there are
150 sites. And this is just one among 100 webservers, a number which also
increases each month. Today Brazil has a potential Internet market of 14
million peole who have telephone lines. There are already 4 million computers
installed. Too few for a population of 160 million people, but more than
enough not to be ignored. In the broadcast market, with just 30 million TV
sets, more than 90% of the population is covered. The Internet turns out to be the right place for recovering the BRazilian
movie industry, which in the `80s was producting about 100 films a year. The
thousands of today will become million tomorrow, all looking at photos and
clips of Brazilian motion pictures, getting to know its needs, its projects,
its promising future. Take the Cinemabrazil site, for example. It was creted to announce a
documentary on Brazilian media mogul Assis Chateaubriand, a cultural movie
project, and at some time to bring together all the cultural movie projects
that were also raising funds by publicly selling shares at the Stock Exchange.
From that humble beginning that site became the most complete database for
Brazilian movies, now listing 400 titles selected from the 3,000 quality long
films that the Brazilian industry has created so far. Brazilian movies are barely known abroad. The Internet Movie Data Base, for
example, the most complete one, with 50,000 titles, in February `96 had around
100 Brazilian titles registered, including shorts and TV programs. And the
listings are full of smaller and bigger mistakes. CineMania 95, the CD-ROM,
listed only 15 Brazilian movies and had just 7 filmmakers' biographies. Vagner Ferreira de Almeida, one of the partners at Fibra Cien Video, the
company behind Cinemabrazil, says: "We are giving absolute priority to get the
most on these 400 available long movies. Then, as a second step, the catalog
will include the short movies and TV programs, but always within the criteria
of selecting the ones that were highlights, either for high ticket revenue or
for rave reviews by critics. We hear now and then that Brazilian movies are
too erotic, but this is not the whole story. There are true master-pieces in
our Cinematheques, hundreds of movies which received prizes in International
Film Festivals or were a box office hit. For the time being, we are strictly
concerned about listing our best cultural products. A virtual distributor is
also part of our plans, but we will need sponsors in order to guarantee free
service to visitors." A very interesting page in the Cinemabrazil site is the
Comprehensive Summary of Laws for Filming in Brazil. Two other places
deserving a visit are the First Catalog of Brazilian Movies and the Catalog of
Films still raising funds, in which you can get all the basic information in
case you with to invest in a Brazilian movie. Photos, clips and a virtual
tour can be found there. That site was presented to the Ministry of Culture
in January `96 to receive authorization to offer income tax discounts to
investors who keep any business in Brazil, such as Hollywood's film
distributors and multinational companies. Leilany Fernandes, filmmaker and president of the Brazilian Movie Industry
Workers' Union (STIC), is entirely in favor of such an intiativies: "I believe
we don't have to wait to see either the Ministry of Culture or RioFilme, for
example, getting their own site in the Internet. It's time to realize that
private intiatives like Cinemabrazil are much more efficient and authentic
than a bigger and official scheme. Government has to give support to this
spontaneous movement. This is the State's role." Carol Peiffer, an American who visited Brazil about ten years ago, wrote to
Cinema-brazil: "I love cows, I write about them in a quarterly newsletter
Cinema for me is just entertainment, but I love Brazilian writer Jorge Amado
and I would like you to find videotapes with Brazilian movies based on his
novels. The Dona Flor and Her Two Husbands tape has already got here." The
site provided some cluses on how to get the tapes for Jubiab , Capitaes de
Areia, Tenda dos Milagres, Gabriela, all movies based on Amado's novels and
informed her that Tieta (with actress S"nia Braga) is just being finished.
Peiffer decided to invest in the movie specially presented by the site and
then ended u being investor number one on the Individual Sponsor's Page. Cinemabrazil is presently working hard to include in its WEB pages more clips
from successful Brazilian movies and form interviews with renowned Brazilian
filmmakers, such as N‚lson Pereira dos Santos, Carlos Diegues. Arnaldo Jabor,
among many alive, and those from archives (Gl uber Rocha - Cannes Golden Palm
1968, Alberto Cavalcanti, Humberto Mauro, among many). It also wants to add
more clips with actors and actresses easily recognized aboard as S"nia Braga
for Dona Flor and Her Two Husbands and The Kiss of the Spider Woman, not to
mention Milagro by Robert Redford and Fernanda Torres (Cannes' Golden
Palm-1988), among others. In 1996 the Cinema of Brazil will change the Brazil of the Cinema. Since 1962
Brazil had not been nominated for an Oscar award. At that time, the movie O
Pagador de Promessas (The Given Word) directed by Anselmo Duarte, did not get
the Academy statuette, but it took home the Golden Pam from Cannes. This year, out of the 100 cultural movie projects waiting for investors, at
least 10 or 20 will succeed in raising funds, and the world will get to know
that Brazil is not just a couple of beautiful beaches surrounded by violence.
Brazil will show its traditions, its great personalities, those who have built
this country. It will show its popular culture, its art and its goods, so
that cultural and commercial interchange can be increased for all countries
and all of them can benefit from it. * * * * * * * * * * * * * * * Author: Shukla, Divya
Article Title: Bookworm's Eden
Publication Name: News from Brazil News from Brazil
Volume & Number: V.8; N.124
Publication Date: 04-30-96
Page: p. 22
Bookworm's Eden. Brazil and the world are getting ready for the 14th Bienal Internacional do
Livro de São Paulo (São Paulo's Internacional Book Fair), in which publishers
introduce their readers and distributors to new editions. The book festival,
the largest of Latin America, usually is held at Parque Ibirapuera's Bienal
Pavilion, but this time it will take place in the Expo Center Norte from
August 13 to 25. The move was prompted by the need to accommodate larger audiences and provide
them with better facilities and parking accommodations, this according to
Altair Brasil, president of CBL, the company that will promote the event. The
book festival's purpose remains unchanged, to serve as meeting grounds between
publishers and the public. The focus has never been on actual book sales but
on the promotion of books, very similar to fashion shows. The book industry continues to be lucrative in Brazil. Altair Brazil,
president of Cƒmara Brasileira do Livro (Brazilian Chamber of Books) projected
a 35% increase in profit in 1995 over 1994. The projected profit surpasses
the increase in the number of actual publications. There was an increase of
24% in publications in '95 over '94 compared with 4.3% over the previous year. Nevertheless, Paulo Rocco (of Rocco publishers) doesn't believe in the
projections, he says that this increase in only in the number of editions and
it is not a proportional increase in the demand. Brazilian publishers expect 1996 to be a good year for book sales. This
optimism is mainly due to the economic stability provided by President
Cardoso's Plano Real which helped control runaway inflation to manageable one
digit figures in '95. Publisher Atica will focus on travel guides in competition with Folha de
São
Paulo's division called Publifolha. Atica, in partnership with British
publishers Dorling Kindersley, published two travel guides (New York and
Paris) in the past, and this year they will release travel guides for those
planing to visit Roma and London. Publifolha's director, Ricardo Gandour, says that his company's travel guides
are popular because they also contain beautiful images. The same applies to
Atica's children's book division, which represents 10% of total revenues for
that company. Atica will also be investing in "instant books" as it did in
1995 with titles like A NOva Guerra do Vietna (The New Vietnam War) by Jayme
Spitzcovsky and Racismo Cordial (Cordial Racism). Both were originally
special news stories for Folha. Very popular with Brazilian readers are the reference-type books. Many of
these works will be available in CD-ROM and videos this year. During
Frankfurt's Book Fair, which took place October of 1995, there was an
overwhelming demand for dictionaries, illustrated works, manuals and guides. Will CD-ROM eventually make books extinct in Brazil? No, says Atica's editor
Jos‚ Bantim Duarte. He believes that works available in the electronic media
format modifies the content of written material similar to translation into a
different language. Therefore, it is not a replacement but merely an expansion to the variety of
material available to the reader. Even though publishers are branching out and releasing a variety of topics and
formats, publishers believe that the Brazilian book buyer will continue to
purchase best sellers, books on mysticism and biographies. Therefore
publishing houses will continue to devote the majority of their resources to
books belonging to these subjects. But there are exception to this like publisher Record which is aiming to
please its alternative readers with its Contraluz (Against the Light) series
which publishes books focusing on homosexuality. The company, however,
doesn't intend to abandon the publication of best-sellers, its biggest source
of revenue. Brazilian readers' preferences have historically leaned towards biographies
and reference books, but this year there is an overwhelming volume of
translations from classic and philosophical works. Some essays have been
waiting for translation for decades. Brazilians will finally be able to read in Portuguese Elzbieta Ettinger's
biography on German philosopher Martin Heidegger (1889-1976, who is well-known
for his initial adherence to the Nazi movement). Ettinger caused a scandal
when her book was released in the '95 Frankfurt Book Fair because of its
intimate intellectual and sexual content, which discusses the relationship
between Ettinger and the Jewish philosopher Hannah Arendt. Jean-Paul Sartre's (1905-1980) Being and Nothingness will also be translated.
Another classic to be available is Monsieur Teste from French poet Paul Val‚ry
(1871-1945) in which the author composes an autobiography under an assumed
identity. Brazilian author, S‚rgio Buarque de Holanda, whose books have been out of
circulation for a while, will release several new editions this year. And
post-modernism will have a chance of gaining popularity though releases from
authors Fredric Jameson, Paul Virilio and Peter Sloterduk. Sloterduk, in his
book, theorizes about the long term effects of the European Unification and
its effects on the politics of the continent. American author Gore Vidal tells of his friendship with Jacie and John Kennedy
in Palimpsest. Another American, author Norman Mailer, details Lee Oswald's
life prior to JOhn Kennedy's assassination in A Hist¢ria de Lee Oswald. Many illustrated works will also be released. Peter Kindersley, chairman of
DK Publishers, in interview to newspaper Folha de São Paulo said that the
concept of illustration isn't new in Brazil, but that the demand for such
works is. Words and pictures are complementary and very much recognized
especially after the invasion of multimedia in Brazil. In fact, there are
those who believe that because of Internet and electronic mail,
printed-on-paper material will have to put a tough fight to survive in the
country. * * * * * * * * * * * * * * * Author: Moy, William
Article Title: I survived Brazil
Publication Name: News from Brazil News from Brazil
Volume & Number: V.8; N.124
Publication Date: 04-30-96
Page: p. 24
I survived Brazil. Scam artists....a chipped tooth....a dead body....a near riot....a shattered
window. Scenes from a soap opera? Headlines from a sensational newscast?
No, just a few of the unusual, unsettling incidents that occurred on my recent
trip to Brazil. The trip was not all bad news, but this was definitely the
strangest vacation I have ever had. My college buddy and I were both making our maiden voyage to South America.
The idea of temporarily trading the Chicago coolness for the tropical spring
of Brazil sounded good to us. Our first destination was Rio de Janeiro, a
city with a two-sided reputation: glamorous and exciting, yet dangerous and
intimidating. The air-conditioned bus ride from the airport served as a nice
preview of Rio, as it passed through Centro (downtown) - deserted on a
Saturday morning - Gl¢ria, Flamengo, Botafogo, Copacabana. Our route, most of which was alongside Guanabara Bay, was lined with majestic
palm trees. Unfortunately, the bus zoomed several blocks past our intended
dropoff. We did not know how to ask the bus driver to stop in Portuguese,
though it seemed obvious to everyone else on the bus that we wanted to
disebark. We soon noticed that all the red octagonal signs stated "PARE", so
we advise other novices like ourselves to say that if you want to capture the
attention of your local Brazilian driver. Our home base in Rio was the Hotel Martinique, whose main amenity is its
proximity to the famed Copacabana beach. The first night was a bit of a drag,
for we were stuck with two separate single bedrooms instead of getting one
room with two beds. This would not have been so bad except for the fact that
the single rooms were minuscule, with the bathroom occupying half the floor
space. (When I say the shower is in the room, I mean the shower is in the
room!). The 6-foot-by-8-foot living space featured a radio with two stations
and an air conditioner, which I turned on at night in order to drown out the
rowdy teenagers next door. After that and a little complaint we got lucky and
the management moved us into a bigger, better, quieter two bedroom for the
rest of our stay there. Our first day was literally a washout, with periodic tropical downpours
limiting our activities. My initial encounter with the criminal element of
Rio occurred about two blocks from the hotel. A teenage boy made a futile
swipe for my wallet. Either he was a lousy pickpocket or just an annoying
prankster aiming to scare a visitor. This incident forced me to be even more
careful with my valuables (cash, passport, camera) and to be extremely
conscious of my immediate surroundings. The next morning was sunny, so we boarded a ferry to Niter¢i in order to view
the scenic coastline of Rio. The buildings in the foreground contrasted with
the lumpy green and brown hills in the background, the most famous ones being
Sugar Loaf and Corcovado. My friend noticed that we were probably the only
two "tourists" on the entire ferry, which serves as a means of transportation
for the Cariocas (a nickname for the locals of Rio) across Guanabara Bay. The
Cariocas were all dressed casually, and most of the males sported soccer
jersey replicas. The public buildings in Niteroi were festival painted with
an assortment of pastel colors, passionate pinks and lime greens and cool
blues. Our pure enjoyment of Rio took an abrupt turn on a quiet street in Ipanema,
away from the beach immortalized by that "Girl from Ipanema" song. A young
woman, playing the role of goodwill ambassador, came up to us and declared
that our clothing has just been soiled. Then she pointed upwards at a palm
tree, implying that a bird had relieved itself upon us. She was so friendly,
whipping out a napkin to help clean our mess. Our cheerful hostess was soon joined by four of five of her male colleagues,
all eager to undo the damage of the airborne creature. Now two's company,
three's a crowd, four or five means scam! Our clothes were squirted with some
mysterious substance by one of these schemers. They were attempting to swipe
our valuables by utilizing this shifty tactic, which was prominently mentioned
in several guide-books I had read before the trip. We backed away from these
vultures, and I am proud to say that nothing was lost. I did have to wash my
garments in the sink that evening, but the sweet-smelling (bird poop? no way!)
stains rinsed out with minimal effort. We dodged one bullet, but my friend was nailed point-blank later that same
day. I joked with him about this teenage girl, with a cast on one arm, who
was performing a new scam by asking us to unwrap a piece of gum for her. The
levity of this moment soon dissipated once we boarded a city bus. First, I
must describe the configuration of the typical local bus in Rio, which is not
to be confused with the air-conditioned airport bus. The passenger must board
at the back door, where a "cashier" accepts fares and doles out change when
necessary. The passenger then proceeds past a waist-high turnstile to reach
the seating area, and exits at the front door adjacent to the driver. After boarding behind me, my friend flashed a five-real note, the equivalent
of a five-dollar bill. While I grabbed two seats, the cashier gave him
insufficient change. At least five minutes elapsed before my friend was
properly reimbursed. When we were about to exit at our stop, my friend
noticed that his cancas bag seemed rather light. He could not believe it' his
expensive camera and zoom lens were missing! This was a stunning development,
for both of us ae seasoned world travelers who have never lost any valuables
before. My friend theorized that while he was haggling with the cashier about the
change, someone brushed past him at the turnstile and lifted the goods. He
even suggested that the cashier worked in tandem with the thief by acting as a
diversion to my friend, and I am actually inclined to believe this scenario.
He went to the nearby "tourist police station" to report the crime, but it was
a foregone conclusion that he had seen the last of his camera equipment. Too depressed to do any sightseeing without his camera, my friend decided to
hang out at the beach the next day. I ventured out towards Sugar Loaf
mountain, but it was now my turn to take a fall. I was walking uphill on a
sidewalk when I stepped on a manhole cover. Instead of staying in place like
a proper manhole cover, it suddenly tipped, sending me crashing face first
onto the pavement. My collision with concrete resulted in a chipped tooth and
an assortment of scrapes and bruises, though nothing more serious. I was
dazed, cursing at the defective infrastructure. At this point, I realized that this was my personal nadir of this (or any
previous) vacation, that there was nowhere to go but up. I staggered uphill
towards the first doorway I could find, which happened to be a dental clinic
just a block from my accident. Little English was spoken here, with the
exception being this orthodontist who had recently trained in Chicago for a
few months. She explained that it was not necessary to extract my damaged
tooth, but it did have to undergo a bonding process. I spent two hours having my tooth bonded by the lovely and talented Paula, a
young dentist who wore earrings that said "STOP" (why not "PARE"?). I felt
like the new arrival at the zoo, as the other dentists scrutinized Paula's
skillful treatment of her hapless patient. The folks at the dental clinic
were so nice to me that I was almost able to forget about my miserable
predicament. The next day, I was actually successful in reaching Sugar Loaf mountain (Pao
de Açúcar) without injuring anyself or getting robbed. A handful of rugged
souls are known to climb up the sides of Sugar Loaf, but most people reach its
peak by riding a set of two smooth-running cable cars. The views from the
peak are truly spectacular, and it was fun to spot various buildings and
landmarks in the distance. The lofty Christ the Redeemer statue stands atop
Corcovado mountain, with arms outstretched to embrace all of Rio, for richer
or for poorer. The favelas, giant hodgepodges of shacks jammed into the
hillsides, form part of the colorful and complex mosaic that is Rio. As I
observed the grand panorama around me, comfortably basking in the morning sun,
I finally felt relaxed for the first time in Rio. Our merry romp through Rio continued in Centro, now bustling with Cariocas on
a typical weekday. My friend was interested in taking a few photos of this
classical building. The sculptures atop the building were all curiously
wrapped with light-colored fabric, vaguely reminiscent of Christo's Reichstag
project which my friend had intently observed in Berlin. The massive building
itself was not wrapped, reveling its Corinthian columns. We were intrigued by a political rally taking place in front of the building.
Facing the heavily guarded edifice, the main speaker lectured forcefully to a
crowd of supporters. The atmosphere within the plaza seemed a bit tense.
While watching a newscast that night, we saw shocking footage of the rally
which degenerated into a near-riot. There were bloodied officers, smashed
vehicles, screaming protesters being hauled away by the authorities. Rats, we
were this close to witnessing mayhem and violence that was unrelated to a
soccer match! We departed Rio with bittersweet feelings, my friend's being mostly bitter.
We hopped on a bus for a four-hour ride to Parati. A small colonial town
along the Atlantic coastline, Parati was a good place to relax between Rio and
São Paulo. Parati's six-block historical area features cobblestone streets
and quaint eighteenth-century buildings. I am not quite sure why we spent two
days here, howere. One would have sufficed. After our intense stay in Rio, I
suppose both of us wanted to lay low for awhile. Our place of residence featured a pleasant courtyard and an agile gecko (the
house pet?). At first I mistook it for a toy on the wall, but then it started
to move about in search of food. This creature must have been the Michael
Jordan of geckos, as we cheered each time it sucked down a pesky mosquito and
gasped after the rare misses. This spectator sport was nearly as entertaining
as watching a televised soccer game between two top Brazilian clubs in the
"family room" of the inn. The spirited reaction of the proprietors and their
friends after a fabulous goal captured the essence of Brazil's passion for
futebol. After our mellow stay in Parati, it was time for a scenic six-hour bus ride to
São Paulo. A sprawling gray metropolis with over ten percent of Brazil's
population, São Paulo is the most populated city in South America and is the
third most populated metropolitan area in the world (behind only Tokyo and New
York). Interestingly enough, the population density in São Paulo is less than
that in Rio. We stayed in Liberdade, which is the home of the largest
Japanese population outside of Japan at nearly one million. Quite a number,
but it is a mere fraction of São Paulo's 16.4 million inhabitants. When we
dined in a local Japanese restaurant, I was unsure of which "thank you" to
utter: obrigado (Portuguese) or arigato (Japanese). We happened upon a pulsating rock concert in a plaza near the Teatro
Municipal. I actually recognized one of the band's songs (must be a smash hit
in Brazil), through I did not know the name of the group. The acoustics of
this outdoor concert were surprisingly good, thought not good enough to
prevent one druggie from bouncing about the inside of a police wagon. The
officers were certainly focused on the druggie, for another fellow relieved
himself next to the wagon (how nice!). Our evening was capped off by a dead
body across the way from the main cathedral. From our vantage point there
were no obvious signs of bodily harm; how did he die? The lonely corpse
attracted quite a curious crowd: police officers, local passersby, plainly
attired prostitutes....and two visitors from Chicago. Gee, was this a new
scam, the "corpse on the sidewalk" trick? My friend and I left the scene, but
the deceased was still waiting to be carried away. On our last day in São Paulo (and in Brazil), we visited the Memorial da
Am‚Rica Latina, a captivating campus of curvilinear concrete buildings
designed by Oscar Niemeyer, Brazil's most notable architect. The centerpiece
of the Memorial is a large "bleeding" concrete hand, with a red image of South
America superimposed in its palm to reflect the concept of Latin American
unity. In my own mind, the bleeding hand symbolized my freak fall in Rio. We
then ventured to Ibirapuera Park, considered to be São Paulo's equivalent to
New York's Central Park. An older grouping of Niemeyer's structures from the
1950's dominates the park, which was quite popular with the rollerblading
crowd. The park also features a Japanese pavilion, museums, sculptures and a
planetarium. While in the park, a wasp jabbed its stinger into my neck. Just
my rotten luck, my first wasp sting ever. At least I did not seem to suffer
an allergic reaction, though the back of my neck was rather sore for about an
hour. Our last meal in Brazil was the feijoada, a stew which is the meal of choice
for Brazilians on Saturdays. Just about everyone in this particular diner was
enjoying this rich concoction of fatty meats and black beans, accompanied by
rice and greens/. We drowned our daily sorrows with refreshing sucos,
beverages made from Brazil's cornucopia of fruits. How about Iaranja
(orange), morango (strawberry), abacaxi (pineapple) or acerola (vaguely cherry
flavored)? The escape from Brazil started on the jam-packed metro. We were informed that
our metro ticket was not usable for the airport bus, though we were led to
believe otherwise. Oh well, the additional fare was not much, not a big deal. Unlike in Rio, the passenger boards the typical
São Paulo bus at the front.
One then pays a cashier sitting near the driver, passes through the
omnipresent turnstile and exits at the rear door. The bus ride was
uneventful....until we drove through one of the favelas, and a marble-sized
stone crashed through a bus window. Luckily, no one was injured, though I
mentally questioned the judgment of the driver for stopping the bus in the
middle of this shantytown in order to view the damage from the exterior. What
was he thinking? After the unscheduled curbside inspection, we proceeded towards the airport as
if nothing had ever happened. Soon, my friend and I both spotted a sign which
appeared to indicate the terminal for our flight, so we hurriedly followed a
man off the bus at this junction. We were puzzled to see the man walking off
into the distance; were we to follow him? Dumbstruck, we then realized that
this was not the terminal at all, but merely a minor stop along the highway
for specialized airport employees. The sign which lured us off the bus was actually an advertisement for a
certain fast food restaurant, which proudly proclaimed its location at that
particular terminal! We were marooned at this kiosk for only a few minutes, as
another bus saved the day for us. Naturally, the cashier refused to accept
either of our previous ticket stubs, so we paid a third fare in order to reach
the airport. As an appropriate epilogue, the announced movie on our flight
home ("Apollo 13") was canceled due to technical difficulties. We will definitely be laughing about this surrealistic journey for years to
come. Our slic of Brazil had its charms: spectacular natural landscapes,
tropical weather, miles of beaches, delicious food and drink, beautiful women,
exciting modern architecture. However, the level of crime and poverty in the
big cities cannot be ignored. I have never encountered so many distractions,
scams, incidents, all concentrated in an eight-day span. I became rather
tentative on this trip, cautious, reacting instead of acting. The vacation metamorphosed into a Brazilian obstacle course, and neither of us
survived unscathed. Despite the mind-boggling series of events, I would
welcome a return trip to Brazil someday. Not soon, but someday. Now, I must
send a thank-you note to Paula. * * * * * * * * * * * * * * * Author: Gilman, Bruce
Article Title: Biting head
Publication Name: News from Brazil News from Brazil
Volume & Number: V.8; N.124
Publication Date: 04-30-96
Page: p. 39
Biting head. After clobbering brainless blondes, idly-rich playboy heirs, and even the
president, Gabriel O Pensador is back in the ring pounding at the portals of
our perception with his second recording Ainda S¢ o Começo (Still It Is Only
the Beginning). Tall and slim, with the beard of an adolescent and long curly
hair that frames his angled features, O Pensador (The Thinker) appears older
than his twenty-one years. But there is something even more puzzling about Gabriel. Maybe it is the
contradiction between his inoffensive, straightforward appearance and the
tremendous thunder of the lyrics he composes. Maybe it is a combination of
the naivete of his appearance with the blitz of success that has come to him
so early. Whatever it is, there is nothing perplexing about his message.
I've just finished listening again to Gabriel's new disc and to three tracks
in particular that have dramatically etched themselves into my memory: Estudo
Errado (False Study), Mentiras do Brasil (Lies From Brazil), and Filho Da P
tria Iludido (Deceived Son of the Homeland) - the poetic connotation being
filho da puta (son-of-a bitch). Rap is the label for this rhythm and this
poetry that is scorching my nerve endings and making me restless, and it's
great! In general, rappers do not play instruments but are expert manipulators of
pre-recorded material. They create sound collages in what many consider a
"supposed-art." Since its origin, rap has been connected to a type of
indignant language discourse. Singing has always been an insignificant
component of rap. What is important, are the words themselves, the lyrics, the
message. Sometimes the words are too strong. Gangsta rap, for instance,
talks about weapons, bitches (women), and the murder of oppressors. The
lyrics in most Gangsta rap have, for many, reached their tired perimeter. Like it or not, rap today is universal. It is well known in North America,
all over Europe, Australia, New Zealand, and Japan. In the United States
rapping over the same monochord tune has too often limited itself to
addressing only a narrow sector of social problems, and is only now moving
incrementally into new territory. Even in Brazil's fledging rap scene, the group from Rio Ryo Radikal Repz sings
"foda-se a pol¡cia" (the police fuck themselves) in a tune that exploded like
a homemade bomb on the TV program Por Acaso (By Chance). On the other hand,
some less obvious mixes by groups like Chico Science & Nacao Zumbi that have
mixed the diction of rap with the style of the Northeastern repente, are
remarkably innovative. In the Northeast of Brazil, poetic song duels called
desafios, are occasions where two repentistas (singers in the desafio)
improvise insulting or funny verses (repentes) in a strict form, attempting to
break the other singer's conncentration. In Rio funk is more common than rap. But what is called funk in Rio is really
a form of rap that came from Miami. It's perfect for dancing and has lyrics
that usually contain a humorous double meaning but really not much of a
message. This Rio funk is common at parties where people tend to drink a
little too much and get into fights. of funk. In fact, O Pensador has participated in public declarations against
violence and writes lyrics that often contain criticism of the practice,
lyricas that strive to lessen the violence at Brazilian dances. Def Yuri, one
of O Pensador's rapping collaborators on Ainda S¢ o Começo, explained also
that although they don't write gangsta rap, they do believe in a guerrilla
army but in a way that is very different from those encountered in the 60s and
70s. As people involved in Brazilian rap know, the genre still is very much off to
the side, not a musical forerunner. It was fortunate for the artist who got
to the top first and at the right time. After Gabriel broke ground, those who
followed (mainly in São Paulo) received the recognition they warranted.
Gabriel definitely helped to expand the market. O Pensador dfeels that some rap music is opportunist and address only fleeting
concerns and temporary distractions that will not be discussed tomorrow, yet
some concepts like racial and social prejudice persist and always have. O
Pensador is a natural within the rap medium, a trail blazer who has had the
wherewithal to make Ainda S¢ o Começo, excel by diversifying textures and
ideas within the strict meter of rap. When the Carioca rapper blew up in the music parades all over Brazil with his
condemnation of conservative middle class conventions, people thought that
when the summer was over the whirlwind around the man who declared death to
the president would have calmed down. But with the surprising sales of 320
thousand copies of his first recording, Gabriel O Pensador proved the
opposite. Two years later he launched his latest recording, Ainda S¢ o
Começo, which will further provoke those who did not believe in his artistic longvity. For Gabriel it is too soon to rest. He still has lots more to say. Even without the bombshell T" Feliz - Matei o Presidente (I'm Happy - I killed
the President), Gabriel's first release has made the strongest impact on
Brazilian rap in the 90s thus far. L"raburra (Domb Blond), Retrato de um
Playboy (Portrait of a Playboy), 175 Nada Especial (175 Nothing Special) were
greeted as the best mainfestations of intelligence from the almost invisible
Brazilian rap scene. In T" Feliz - Matei o PResidente, Gabriel assassinates
Fernando Collor, the president for whom his mother, Belisa Ribeiro, worked as
a journalist. The situation was explosive. While mother was working for the president, son
was screaming out his hatred for Collor's regime. When Matei o Presidente was
released, manyh journalists envied Gabriel's mother and tried to explore her
position on the subject, as myriad rumors were spreading about her. Gabriel is not ashmed that his mother worked for Collor. He doesn't feel that
there was any crime in that. In fact, a short time before Matei o Presidente
started being aired on the radio his mother fought publicly with Collor. She
later left Brazil to live in the United States but has since returned to
Brazil and is now living with Gabriel. Today the son of the famous journalist
is more famous than his mother. Gabriel has been writing since he was 16 years old. He started rapping when
he was 17 or 18, at the time he recorded the music T" Feliz, Matei o
Presidente with a drum machine in eight channels. He took the finished tape
to the RPC FM station in Rio. They liked it and asked to have exclusive
access to the tape. The station played it for five days before it was
censored. Gabriel started being interviewed and was offered contracts with
two independent labels which he refused. T" Feliz was his biggest step in coming out from the unknown. He was very
much an amateur at that time and had performed his first shows without
contracts but signed him. In September Sony launched his first disc. Gabriel
had no idea what was going to happen, but luckily the worst part was by then
already over. Gabriel's themes speak about violence, the church, and men who beat they wives
and children. His work criticizes behavioural concepts that have become
accepted patterns of adult behaviour. For example, the playboy sons of upper
middle-class Brazilian families who depend on their parents' money, probe for
sex, and make no attempt to achieve anything on their own; and the "dumb
blondes" - attractive men or women who get through life simply by banking
their appearance but who refuse to think critically about their behaviour.
Much of his work expresses ideas that people with integrity accept the axioms.
Those who don't, many times are subconsciously attached to following these
very patterns. Most of the criticism O Pensador receives has little foundation. Even when it
is couched in the objective of being constructive, it strives only to create
controversy. Gabriel has a consciousness about his work; this stance has not
changed. His work is internationally aggressive and intend to trigger
criticism, since that will make people become involved with the ideas. He
cannot believe, for example, that the Catholic church is still condemning
condoms. He is totally in favor of them and feels that condoms should be
distributed for free to poor young people in Brazil who don't often use
condoms because they don't have the money to buy them. And sex is one
diversion the poor layers of society can enjoy chiefly because it its usually
free. While corruption exists and is easily identifiable, there will be no lack of
subject matter for this torrential composer. In his previous work Gabriel
opened fire criticizing racism, obligatory military service, and didn't stop
to spare the impossible life-style of Brazil's homeless kids and the young
girls who become prostitutes. This time the corrosive lyrics have transformed
themselves into a detonating philosophical bomb. His new targets are the Americanized youngsters of Brazil, Evangelical
ministers, and the government's institutional system of education. Ainda S¢
Começo powerfully criticizes, the police, politicians, abusive husbands, and
religious fanatics. In Filho da P tria Iludido he challenges a Brazilian who
is so mentally crippled that he goes out on the streets of Rio wearing a shirt
that looks like the flag of the United States. O Pensador knows that every
story has more than one side, but with Ainda S¢ o Começo he has chosen only
the side that hits the hardest. Rhythm and poetry are again Gabriel's
demolishing weapons in scrutinizing the truth. The new recording employs samples (textures and pharases extracted from other
songs) from the music of Bob Marley, Rita Lee, Gilberto Gil, Legiao Urbana,
Soundgarden, Azymuth, and Tom Tom Club to enrich the non-stop thrashing of the
disc's themes. In Mentiras do Brasil (Lies from Brazil) Gabriel makes an
insightful use of music from the opera O Guarani by Carlos Gomes integrated
with the dazzling pandeiro work of Marcos Suzano. In keeping with the same
voracious creativity that distinguished Gabriel's first project, Ainda S¢ o
Começo, harbors the same incisive style of writing. Some of the raps were created through improvisation. FDP, for example, was
born one afternoon when Yuri was at Gabriel's house. They were just
improvising with a few ideas and started singing the refrain "Filho da
puta/Filho da puta/ Filho da puta" (Son of a Bitch/Son of a Bitch/Son of a
Bitch) over a bass line. Other lyrics were created while Gabriel was driving
his car or taking a shower. Notwithstanding, Ainda S¢ o Começo is a
prodigious work, especially when compared to the generation of rappers whose
vocabulary is limited to anything that rhymes. The development of characters
and unusual situations is one of the disc's strongest merits. The teacher
calling roll in Estudo Errado transports the listener with an archetypal
childhood memory. With this second release, Sony has projected sales in the area of 500 thousand
units. Production of the new disc was painstakingly through. It is a work of
superior quality. An affinity between the technology and quality of material,
that listeners find missing at times with other rap projects, forcefully comes
through. However, Ainda S¢ o Começo, did face some extra difficulties
before entering the market. There were some serious problems with a few of
the samples Gabriel wanted to use. Producer F bio Fonseca assumed that
everything was ready when they were prevented from using samples of Money by
Pink Floyd, Smells Like Teen Spirit by Nirvana, and the theme song from the
cartoon show The Jetsons. As a result, the arrangements that were using parts
of this music were modified at the last minute. And unfortunately, the video
Sony wanted to include with the first prssing didn't materialize due to time
restraints. Gabriel is comfortable and says that he is happy and secure about his work,
that he only wants people to become more aware, more conscious. He is
congnizant that young people are not informed, that they seldom read the
papers,, and in many cases are completely alienated. The lyrics in rap music
many times are their only way of knowing about politics. But Gabriel is not
only concerned with politics. What he wants is for people to think with their
own heads, to pay attention to the concepts that were implanted early on in
their behaviour, and trust their intuition. What captured Gabriel's attention and opened his eyes were the children who
know and love his lyrics. When he realized that kids listen to his music, pay
attention, and understand what they can, he was challenged, started weighing
everything that was happening, and sensed that his work could be something
very positive or these young people. This insight is reflected on the disc's
cover photo which shows a happy baby wearing headphones - presumably listening
to what's inside. O Pensador makes many criticisms of the police but lives and works around
several types of policeman and pays attention to the differences that exist.
He feels that everyone has to be careful and avoid making judgments, know how
to express criticism, and have the perception to not exaggerate. These are
concerns that Gabriel analyzes closely. For O Pensador, it is not a question
of thinking lightly about criticism - to criticize lightly is pointless - but
to think twice before condemning. After all, empty headed people may also be
victims. He wants people to wake up to reality. Although his work is
aggressive, he is cognizant that his criticisms are necessary and that his
work will stimulate ideas. Sculptor Auguste Rodin's private vision of the trials and torments of human
existence, The Gates of Hell, is a panoramic statement of his own belief that
hell is suffered not only by the dead, but by the living; that it is a bleak
realm of false goals, lost dreams and unrealized passions. Man with his pride
and hopes, strives for fulfillment only to meet his certain fate -
disillusionment and ultimate destruction. Brooding over the Gates is Rodin's
famous paradox, The Thinker. Representing man's ability to reaosn and to
create, The Thinker sits as if in judgment of ![]()
1994-1996
As transcribed by Ethnic NewsWatch
for its Library CD-ROM