Brazzil

Since 1989 trying to understand Brazil

Search

Custom Search

Cheap Mobile Phones
---------------
Members : 2163
Content : 3341
Content View Hits : 20440635

Who's Online

We have 260 guests and 1 member online

Login Form



Related Items

Pingo
Breaking News from Brazil
From Brazzil Mag news team
Brazzil Magazine


Brazil? Oh my! How Do I Miss You! PDF Print E-mail
Written by Tracy Reichdan   
Tuesday, 15 January 2008 19:04

Brazilian Baiana hands out an acarajé Saudades (an intense homesick feeling), the Portuguese word which I finally understood as I embarked on the plane in Salvador tearing me away from home, returning me to the United States. I turned slightly at the door, inhaling one last breath of my beloved Brazil. One more glance etched in my memory. Silently I sat beside my dearest friend, Shelley, as we both allowed the tears to freely flow, feeling the full impact of saudades.

Just two years earlier, I completed the paperwork to serve as a missionary. Then, I endured numerous grueling weeks until I received a reply. As the envelope was placed in my hands, I ripped at it anxiously, unable to maintain any patience.

I skipped through the first two paragraphs of the letter. I could read those later. I had to know. Where? I had to reread the country several times. Brazil? Wasn't that somewhere in South America? Portuguese speaking?

There had to be some error. Portuguese? I had seven years of German. I had already planned on returning to the land of my ancestors. I was going to see first hand the places where they left their mark before immigrating to the United States.

Unable to remain erect, I sat on the floor. Rereading. Brazil. Disappointment gripped me. Sadly, I glanced through the remaining papers. Immunization forms. Visa forms. Passport forms. Lists of what I needed to take with me. Nothing penetrated. The knowledge sat on the surface of my mind like oil on water.

A few months later, I stood in the shower in my apartment in Salvador Bahia, Brazil. The other missionaries I lived with found me to be the cleanest person they had ever met. A façade. The cascading water permitted me to hide my tears, indicative of a near fatal case of homesickness.

I was just a 22 year old small town girl from the state of Indiana in the United States. I wasn't meant to be somewhere exotic like Brazil. I longed to return home. The pangs of homesickness devastated my ability to function.

With great agony, I entered the office of the president of our mission. "Please send me home," I begged the dear, Brazilian man. "I can't even find peanut butter here." Gently, he walked around his desk, sat beside me encircling his arms around me, allowing me to cry.

As I finished, he simply stated, "Now, forget yourself, forget your peanut butter," he added with a chuckle, "and go to work. Experience Brazil. You will find many things here that you will love. And one day, you will miss Brazil as much as you miss Indiana now. One day, you will tell stories about your days in Brazil and laugh. Start laughing now."

I left his office disheartened. How I had hoped to be going home. Maybe even the next day. For several more days, I continued my routine. Three, four showers a day. Longing for home.

A few days later, I descended from the bus to go to work. A drunk man sat on the ground nearby. For weeks he had taunted me. Following me through the streets. Yelling after me, "You German. You German. Go back to Germany." Each day I would pathetically respond. "American. I'm American." My blonde hair and blue eyes betrayed my ancestry, though.

This day was different. The man continued the monotonous routine, nearly driving me insane. 'How could I enjoy this?' I wondered as I remembered the advice from my president. My most aggravated companion pulled me back to the present, as she turned and yelled back, "She's not German. She's African."

He stopped taunting, returning to his regular spot. The next morning as we disembarked the bus, our dear friend started yelling, "African. You African. Go back to Africa." With great peals of laughter, we walked down the street, thoroughly enjoying ourselves. I laughed for the first time in weeks.

Soon, I laughed frequently. I found humor in about every situation. As I stood trying to order bread and a Brazilian friend gave me the incorrect word in Portuguese, I had to laugh when the cashier, who spoke English, explained what I had asked for. Three kisses instead of bread.

I found the most wonderful bakery. Every day I slipped in and bought one small loaf which I ate in the street as I walked. I discovered jaca, a native fruit of Brazil. It soon became my favorite. Oh, and the acarajé. I couldn't pass up a street vendor selling this delight. I hadn't forgotten my peanut butter, but my desire for it faded as I replaced it with new desires.

I found favorite places which brought me great serenity. Each Monday found me sitting on a bench drinking coconut milk near the beach in Salvador. I slowly sipped the delectable beverage while listening to the sounds of the Atlantic Ocean.

I thoroughly enjoyed the Brazilian people. Little errors which had irritated me to near lunacy previously became endearing. For instance, many times when I said I was from the state of Indiana, the response would be 'like Indiana Jones?'.

Or even with my name Tracy which was often mistaken for the word treze (thirteen). Soon my American friends were calling me, 'thirteen' instead of Tracy. I enjoyed the new nickname using it for years as I continued corresponding with them.

I possessed such a great love for my new country that I set the ultimate goal of all. To be mistaken for a Brazilian before I returned to Indiana. My goal was realized a short month before leaving. I ascended the steps of the bus, greeting the driver and paying my fare.

Behind me I heard my Brazilian friend with whom I was traveling begin to get quite irate. "I am Brazilian," she retorted loudly. As I approached them, the driver turned toward me, "Please, will you translate for your friend? I can't understand her." I smiled. Goal achieved.

My president's words of advice stood in the forefront of my mind as I sadly left my new home, Brazil. I returned to Indiana filled with saudades for a country I greatly loved. I was conflicted between two great desires. To build a life in Brazil. To be near my family in Indiana.

A few years later, I had the best of both worlds. I married a Brazilian man I had met while living in Aracaju, Sergipe. We still laugh about things we both experienced. Yet, the saudades are still strong. I miss the street vendors, the sounds, the smells. My heart longs to return home to my Brazil.

Tracy Reichdan is a freelance writer who lives in Denver, Colorado, USA with her husband and five children. She is still fluent in Portuguese. Comments welcome at This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it .

Comments (145)Add Comment
...
written by bo, January 16, 2008
Saudades (an intense homesick feeling), the Portuguese word which I finally understood as I embarked on the plane in Salvador tearing me away from home


Shelley, saudades is the EXACT same word as "miss" is in english. What you need to understand is that these morons that have told you, "there isn't an english word that equates with saudade", are 100% full of ignorant s**t. They think the word "miss" means to "miss a test", or, "miss jones", they just don't realize that it also means, "John, I desperately MISS you!" Which is the EXACT same word as Saudade! Funny when Brazilians try and make you feel like they have an emotion that people from other countries simply don't have!!smilies/cheesy.gif

Estou com saudade de voce - translation - I miss you!

Each Monday found me sitting on a bench drinking coconut milk near the beach in Salvador.


Coconut milk? Sure you don't mean agua de coco? Coconut water? They are different you know. Not very common to see someone drinking coconut MILK out of the tiny little brown, hairy coconuts, but certainly is common to see them drinking agua de coco out of the larger, green, coconuts.

For instance, many times when I said I was from the state of Indiana, the response would be 'like Indiana Jones?'.


And some Brazilians rag on americans for not being knowledgeable in geography....I have to laugh. When they ask me where I'm from I clearly say, "West Virginia", and possibly ONE out of the hundreds that have asked me understands, the rest always respond, "ohhh, Virginia, eu conhece alguem que foi para Richmond, blah, blah, blah, blah". And then I ask, "where are you from?" and they'll say something like "Minas Gerais", and I'll say, "Really, well I have a friend that used to live in Fortaleza!!!" smilies/grin.gif Even in the movies here if you read the traducão in portugues they always translate West Virginia to simply Virginia!

A few years later, I had the best of both worlds. I married a Brazilian man I had met while living in Aracaju, Sergipe


Wow, what's his name Tracy? I've been living in Aracaju for a decade now. Obviously you guys didn't plan to live here....wonder why that is? smilies/wink.gif
...
written by bo, January 16, 2008
Tracy Reichdan is a freelance writer who lives in Denver, Colorado, USA with her husband and five children.



'bout says it all doesn't it?
Bobão – Part VI
written by ..., January 16, 2008
Bobão, the same old sausage, fizzing and sputtering in his own grease. Unclench your buttocks and release all that bitterness…

Don't be bitter at Brasil because Brasilians enjoy pissing on your self-esteem. Be bitter at your parents for mixing their genes and spawning you,

Yours truly,

Costinha
Treze
written by ..., January 16, 2008
You are as much as Brasilian as I am… And you are always welcome in your Brasil.

Costinha
...
written by aes, January 16, 2008
I always enjoy Bo's wit.

True miss means to miss someone, but there are degrees, like pine, yearn, long, weep. I weep for you Argentina. . .hmm. I saudades for you Argentina. English has infinitely more words than Portuguese. Almost all new words, words in science, medicine, mathematics come into English first. The English language is capable of parcing a thought to the nano particle. Sentiment is always sloppy at best, and if your from Indiana that about says it all. I had 100 acers in Indiana a few years back, forest, lake, deer, snow and the bone chilling cold of Indiana winters. How I longed for my halcion days in Hawaii. Brazil is so infinitely more than Indiana. Indiana is of course a state and Brazil a country. But Indiana in its infinite flatnesss is without remarkableness. There are people in Indiana that are so far out in the country they are still using outdoor plumbing. You don't start to get to anything interesting until you hit the transition between Kentucky and North Carolina. It is of course all down hill from there.
...
written by maria jose, January 16, 2008
I find Bo's comment to be a waste of my time to have even read. Also, bo needs to read the article a little better. Maybe his English isn't what he thinks. First, Shelley didn't write the article did she, but that is who he addressed his comments to. Also, the writer never said her spouse was from Sergipe, simply that he was Brazilian and she met him there.
...
written by kungfuadam, January 16, 2008
Bo- I can't believe the garbage that is spewing forth from you. You are pretending to be knowledgeable on things, such as English, but apparently you pretend to know more than you really do. Saudade is not a very translatable word.

From Wikipedia- Although "saudade" is untranslatable in any other language, there are other words which seem to have a similar meaning. However, the word "saudade" is special in complexity. While other words have similar meanings, they often only relate to one aspect of "saudade".
...
written by Gringo, January 16, 2008
I find CHATO a diffilut word to translate, but easily applied to many on this blog.
...
written by João da Silva, January 16, 2008
I find CHATO a diffilut word to translate, but easily applied to many on this blog.


That was a fast one. I hope I am not one of them smilies/wink.gif
LONGIN'
written by Kess, January 16, 2008
SAUDADE means LONGING (FOR) in English or AÑORANZA in Spanish.
It's translatable. smilies/smiley.gif
common enough it seems
written by Simpleton, January 16, 2008
I tend to concur with those indicating it is not translatable. Had great difficulty expressing / explaining to friends, family, coworkers both here and there. Clearly not so simple as say a case of severe homesickness such as when one initially goes off to college far from home. At least now I know there is a word for it.
...
written by bo, January 17, 2008
First, Shelley didn't write the article did she, but that is who he addressed his comments to. Also, the writer never said her spouse was from Sergipe, simply that he was Brazilian and she met him there.


Sorry, made a mistake about the name, should have been "Tracy". And, it is 100% understandable for someone to assume that the man she met while living in Aracaju would be a sergipano!!

Saudade is not a very translatable word.

From Wikipedia- Although "saudade" is untranslatable in any other language, there are other words which seem to have a similar meaning. However, the word "saudade" is special in complexity. While other words have similar meanings, they often only relate to one aspect of "saudade".


Wikipedia???!!! LMAO!!! smilies/grin.gif

I can go to wikipedia right now and put up a page that says that I'm the king of England!! Wikipedia can be edited by any ole internet slug. But that's par for the course for someone with your intellect to use them as a reference!! smilies/cheesy.gif
...
written by Gringo, January 17, 2008
I tend to agree with Bo, it is translatable in most cases (99.9 % of the time MISS does quit well) and it is very annoying to hear people saying that it isn’t and that it is an emotion that only pertains to Brazil, or it is a word “too complicated for foreigners”. Poppyc**ks! There are hundreds of Portuguese and English words that don’t have EXACT translations (If ya want to have fun, ask to translate “borrow n lend” with novices English speakers in Brazil), but for some reason folks have singled out “saudade”.

If there is a deeper meaning to it, maybe I should be questioning my Brazilian mates motives more when they express their “LONGING” for me when I travel? smilies/cry.gif
Me too!!
written by Luke, January 17, 2008
I too was a missionary in Brazil. I worked there from 1999-2001 in the Rio de Janeiro mission. I also worked in Juiz de Fora MG, Nova Iguaçu as well as various bairros of Rio. I also married a Brazilian, Fernanda, and we are hoping to go back either this year or the next. I desperately miss the sights, sounds, and people of Brazil, and no matter how many movies I watch, or how much brazilian music I listen to, or even how much futebol or novelas I watch with my wife on Globo International can replace actually being there and experiencing Brazil. I enjoyed your article and I hope you write more.
...
written by João da Silva, January 17, 2008
how much futebol or novelas I watch with my wife on Globo International can replace actually being there and experiencing Brazil.


I am glad that you like watching futebol and novelas on the TV. By the time, you visit us next time, hopefully, Globo will be transmitting their programs digitally, so that you can appreciate them even better.

It is a pity that you don't like to watch our Carnival, but of course I understand fully well the reasons.

...
written by xuxinha, January 17, 2008
And, it is 100% understandable for someone to assume ...

Maybe you need to break the word assume down into syllables to see what it really means... smilies/wink.gif
bo
written by supus, January 17, 2008
Bo I've read some of your posts, and sometimes I agree with them and sometimes I don't. I am really curious though, it seems like you really do not like living in Sergipe and maybe Brazil in general. 10 years seems to be a long time to live in a place that you hate. I am just wondering why you don't leave? I lived in Florida once and hated it so much went back to the left coast after a year. I can't imagine 10 years in a place that I hated that much.
João da Silva
written by angelinajolie, January 18, 2008
Ricardo C. Amaral just posted few messages in the Forum under John Fitzpatrick article.....Mr. Lula learns to plan ahead or is it....how to govern your ministers???????? smilies/cool.gif
...
written by bo, January 18, 2008
...
written by xuxinha, 2008-01-17 19:54:19
And, it is 100% understandable for someone to assume ...

Maybe you need to break the word assume down into syllables to see what it really means...


We all make assumptions, just as you did in your last sentence!! Only an ass would assume that ass-u-me is the definition of the word and also that I "need" something.smilies/wink.gif

If one makes a statement, "Today is a very sad day for our family, we need to go visit my father." And is asked, "Where is your father at?" And the response is, "At the funeral home". It would only be natural to assume that this person's father has just died. Now, if/when learning that a different tragic situation happened, and this person's father was a funeral home director, then one realizes that the situation may not have been as it appeared.

That would be a natural assumption.

Your ridiculous nitpicking at this point holds no water. Trying arguing the points at hand instead of your attempt at diversion! smilies/cool.gif
...
written by bo, January 18, 2008
written by supus, 2008-01-17 20:45:10

Bo I've read some of your posts, and sometimes I agree with them and sometimes I don't. I am really curious though, it seems like you really do not like living in Sergipe and maybe Brazil in general. 10 years seems to be a long time to live in a place that you hate. I am just wondering why you don't leave? I lived in Florida once and hated it so much went back to the left coast after a year. I can't imagine 10 years in a place that I hated that much.


I've told this story numerous times before. I have a 6 year old daughter that lives with my brazilian ex-wife. As much as I get frustrated, as much as I yearn to leave this place, as much as it is chock-full-o-mal educada idiotas, I just can't get myself to leave my daughter. Especially in a place like this. She needs a balance and I provide that, besides the love and care of a father.

You see, I was prepared to leave Brazil at the end of 2002, and I made the fatal mistake of giving my ex 6 months notice of my departure thinking she would live in the U.S. with me, as we had made this deal before I ever moved to Brazil. Well, two months after the notice she arrives at home with news she was pregnant. Strange that was, seeing she had always taken birth control and certainly never advised me of her sudden and convenient lapse of memory about taking her pill. But I've come to learn that this is not an uncommon game here in Brazil, I'm not the first gringo it's happened to and sure I wasn't the last.

So knowing then that I had two options, abandon my child in another country and allow her to grow up basically without the participation of her father, maybe get to visit once, at most twice, a year, or suffer myself so that my daughter would not. Well, for me, that's not even an option.

I then convinced previous business partners to invest in Brazil....and we did, and quite significantly.

www.mjrdevelopments.com

www.rosegardenbrazil.com


So, you see, I know have two significant reasons to be here, first and foremost is my daughter.
And let add..
written by bo, January 18, 2008
I don't hate Brazil. And, Aracaju would be a really nice place if we could just get rid of the Sergipanos!!! smilies/grin.gif
Bo
written by supus, January 18, 2008
Thanks for the info. I've been to Aracaju and spent some time in other places in the Northeast. I think I would go crazy if I lived there. I have to say the people along the coast in the Northeast are completely ignorant and untrustworthy. If you go into the sertão the people are beyond ignorant but, on average, more real. Of course in general the northeast is a big dung heap, with its only saving grace being the beaches and a few poorly preserved colonial areas that the local governments are doing their worst to preserve. Much prefer the more sincere people of the south (not the southeast).
Bobão…
written by ..., January 18, 2008
Why don’t you go trim your ingrown toenails?

Costinha
...
written by bo, January 18, 2008
Why don’t you go trim your ingrown toenails?

Costinha



What a coinkidink!!! I did that this morning!! smilies/grin.gif
...
written by João da Silva, January 18, 2008
Of course in general the northeast is a big dung heap,


It is and will always be, because the "Coroneis" want to keep it that way.However, one has to understand that who wields power in this country right now are those "Coroneis" from that region.

Much prefer the more sincere people of the south


The South lost its voice a long time ago and now is being fully "integrated" into the rest of the country. The biggest problem with the Southerners is exactly due to the reason you gave: They are more "more sincere people"!
Saudade
written by Shellly, January 18, 2008
SAUDADE means LONGING (FOR) in English or AÑORANZA in Spanish.
It's translatable.

I think I understand the problem. One semester we had a discussion about the meaning of yo te amo vs I love you. To me, a Portuguese speaker, yo te amo sounds more emotional. However for an English speaking person I love you has all the feeling in the world. I cannot say to my husband-I love you and feel the same when I say-eu te amo. This has to do with the language I grew up with, nothing to do with the word itself. The emotions are attached to your experience in a language from birth till about 15 years of age. A chair in Spanish is silla, and it has all the colors and smells of the Spanish language. A person is said to be truly immersed in a culture or language if he/she can feel, see, smell, taste a language. In essence, a language is also a sensorial experience. In my opinion, this cannot be 100% achieved since some language cues are given to a fetus while in the womb and during the critical 10 years of a child's life. Saudade is a beautiful word, so I long to see you, I miss you, etc. I long to see you is actually quite sexy smilies/wink.gif and I feel more emotions when I say it.

Now that is a English word which I think has a lot more emotion than in Portuguese, the F word. It can be used in every occasion, pretty much anytime and anywhere. The F word is so diverse and complex, yet is a short 4 letter word.
...
written by Ana P., January 18, 2008
Saudade can't be translated because "miss" doesn't do it. "miss" is very superficial not enough to describe such of deep feeling as "saudade" Just read some of the Brazilian poets describe saudade and maybe you will understand or not because to understand the word "saudade" you have to feel it. When you feel saudade you could die from it, lose your appetite and lust for life or have no reason to live at all. The word "miss" surely does not describe this intense feeling.
Ana P.
written by Shellly, January 18, 2008
I don't agree with you. So, basically what you saying that the Anglo culture don't feel saudade? Yes they feel, but in their language. Being a linguistic myself, I can definetely tell you that language is cultural, therefore culturally speaking you will not get the cues necessary to understand it. I long for you and I miss you mean saudade, but the "emotions" you speak are your emotions, those from your culture. Ask you boyfriend or husband if he loves you, look in his eyes and tell me that eu te amo is better than I love you? For him, for sure I love is resonate more honest.
...
written by Shellly, January 18, 2008
Well, two months after the notice she arrives at home with news she was pregnant. Strange that was, seeing she had always taken birth control and certainly never advised me of her sudden and convenient lapse of memory about taking her pill. But I've come to learn that this is not an uncommon game here in Brazil, I'm not the first gringo it's happened to and sure I wasn't the last.


I understand your frustration. She was dishonest with you, but you cannot blame your ex-alone. Why did you use a condom? Is it just a woman's job to provide contraception? And by the way, American women play the same game with men, not an uncommon theme. Sorry, but blaming all women for your mistake isn't a clever thing to do.
Bo
written by Shellly, January 18, 2008
Sorry that question was for you and I meant to say, why didn't you use...I respect you a lot more for doing what a lot now. At least you gave up your happiness for your daughter's well being and you are a true gentleman and a wonderful father. You ex is at loss here, not you.

Good luck to you and your daughter has a good role model in her life.
...
written by Ana P., January 18, 2008
I am not saying that. I am saying that the word miss do not equal saudade and cannot be use to express such of feeling. Eu te amo equals I love you same thing but miss it is not used to express such of deep feeling more like a light feeling of missing something like I miss going to the bar. No one says eu tenho saudades de ir ao bar, we say "eu sinto falta which equals I miss. Saying "eu sinto de voce" does not mean I have "saudades" but I just miss you for that time being. Saudades is something that hurt so bad that can drive someone crazy or even kill that person because the saudade is so much that you can't live your life without it. Saudade is a feeling not a action.
...
written by Ana P., January 18, 2008
http://modelmayhem.com/images/smilies/deadhorse.gif[IMG]
...
written by Ana P., January 18, 2008
...
written by bo, January 19, 2008
Why didn't you use a condom?


Well Shelley, as you probably know, realtionships are based on trust. If you don't have trust, you don't have a relationship, and certainly not a marriage. My ex informed me a year and a half before we got married that she would begin to take "the pill". And she always did, until I informed her I would be returning to the states in 6 months. Now, if you, or anyone, don't believe she had an obligation to tell me she was going to stop to take the pill, well then, we will have to disagree, because that, in my opinion, is about as low as somone can go. That takes the word "enrolar" to a new level. If she would've informed me of this then I would have either used a condom or I would've abstained....and that is the truth. We also discussed having children AFTER we got married, and I always said, "Not yet". And the reason for that was exactly what took place. I wasn't sure that I wanted to continue to live in Brazil, and I wasn't 100% certain that she would go with me to the states, so, the most intelligent thing to do in that situation was to not have children until everyone is sure what they wanted to do and where they wanted to be. I had no reason to mistrust her, she had never lied to me before, not that I'm aware of.

Tell me this, if a woman who is married says she doesn't want to have anymore children, and the husband always wears a condom, and when HE decides alone that he wants another child, or a child, and everytime before they have sex she goes to the bathroom and pokes holes in the end of the condom, and some time later she gets pregnant, do you think it was HER fault? Do you think her husband misled her? Did he deceive her? Of course he did. He was dishonest with her. He had other intentions than honorable ones and with the full knowledge that they were against her wishes. And in respect to children, they are a decision to be made by BOTH a mother AND a father! That is the big problem here, especially in the northeast. Women here feel like they have sole possession and decision making responsibility in respect to children. And I always try to give the benefit of the doubt. I understand, to some degree, why they feel this way, as absentee husbands and fathers here in the northeast are as common as power outages or motorists without respect for others. As it wasn't until approximately 7-8 years ago did a father have "equal rights" in respect to children in a court of law here in Brazil!!! That's absurd, that's "atrasado", that's "backwards" in the definition that we americans use to describe places in the interior of Mississippi or Alabama that still use "outdoor plumbing".

And to illustrate the incredible ignorance of this type of mentality, then, after the child is born, the mother, and her family, act as if the father has no rights to even see his child, participate in their upbringing, etc, simply because he didn't want to have the child in the first place!!! smilies/sad.gif

My daughter had no fault in this, she is innocent. And, even though she is the best thing that has ever happened to me in my life, that still does not excuse the fact that what her mother did was terribly WRONG. You simply don't do what she did to people. Especially not concerning a topic with such importance as children. You don't put others in that situation, and certainly not an innocent child.
...
written by bo, January 19, 2008
and everytime before they have sex she goes to the bathroom and pokes holes in the end of the condom



should say, "everytime before they have sex HE goes to the bathroom...." smilies/grin.gif
...
written by bo, January 19, 2008
Saudade is a feeling not a action.



"Miss" is also a feeling Ana, you just haven't grown up with the word, as Shelley said, language is cultural. For someone to say, "I miss you terribly", or, "I miss you so much", that is the exact same thing as saying, "Estou morrendo de saudade"!!

It's the exact same thing, I am a native english speaker and speak fluent portuguese. I hear the way "saudade" is used all the time, and it is the EXACT same word and used in the exact same way as we use "Miss".

And for those that disagree they do so because they simply don't know better.
BOBÃO… QUIT WHINING!
written by ..., January 19, 2008
And complaining about every aspect of your life… Stop & Smell the Roses because Life Is Too Short!

You mentioned your daughter as the best triumph of your life and I must applaud that. Perhaps if you would stop contrasting Brasil with the US you might even discover plausible things about Brasil that you have overlooked before.

Enjoy every moment because no one knows what’s ahead. During difficult moments of lingering doubts, you need to vow to faith to fill your heart.

Costinha
...
written by Simpleton, January 19, 2008
"And for those that disagree they do so because they simply don't know better."

Guess you got me pegged on that there bo. I spoke little to no portuguese and those that were perceptive to my state spoke absolutely no english. These kind folks did their best to try to shake me out of it / keep me intact / let me know that I could continue onward / that I had their sincere support. I had heard them use this word but had always thought they were saying voce sondade - sono? I thought to myself, no, I am not sleeping / sleepy, in fact that's been nearly impossible for me for months. The time did pass and I did return to where and what was my life before but with a twist. Now it goes the other way and again I am powerless. Maybe there is merit in contemplating mentally what would happen inside yourself if you were going back to the states and only getting to see your daughter for a couple of weeks a couple of times a year (and that with luck in your ex's / her families cooperation in accomodating your schedule). It's fair to say should you do that, you would certainly "miss" your daughter pretty much constantly.
...
written by Gringo, January 19, 2008
Costinho, I must commend you on a first post completely and totally devoid of the classic Costinho witticisms we’ve come to despise that usual involve flatulents, skull f**king, bestiality, self mutilation and/or suicide. Parabéns. We knew there was a glimmer of civility in your pea brain. That said; I took the liberty of rewriting one of your sentences to further the lesson plan along and introduce you to the concept of hypocrisy. When you have that in check I’m sure you’ll be invited to sit at the table with the grown ups.

"Perhaps if you would stop contrasting the US with the every nation on earth you might even discover plausible things about US that you have overlooked before."

Um bom dia pra voce!
...
written by Simpleton, January 19, 2008
and while you were with her, though you were exceedingly happy and having loads of fun, laughs and love, it would be the same if not worse as you would know that your departure was imminent and unavoidable.
...
written by Ana P., January 19, 2008
I have been here for 5 years and speak English very well. Most of people think I was born with here of imigrants parents or came here at a very early age. I know what "miss" mean and it is not saudade. Not. I miss so much means you sinto muito falta de voce not "saudades". Adding "do much" to a word doesn't make that feeling more intense... saudade doesn't need any other words add to it because it is enough to describe such of deep feeling of nostalgia, pain and happiness at the same time.
My opinion and many others and I will not change that. Fernando Pessoa explains better:
could start this article by saying that it is impossible to describe the word saudade. You don´t describe it, you feel it. But I guess you are waiting for me to describe it, right? Ok, ok, I´ll try.

Anyone who has heard Fado music, knows what the word saudade means. Likewise, anyone who knows the word saudade also knows just what Fado is all about. Both words have been weakly translated into other languages. Fado, whose synonyms reside in the Portuguese words sina and destino, is translated into English as fate and into German as Schicksal. In every equivalent swings an unconstrained fatalism, an accommodation to the paths chosen for us by others. As a famous Portuguese Fadosinger would say, all this is fado: to accept poverty, love, sorrows, and misfortunes of every kind, but not to fall in indignity, to keep your head up, even if with an inevitable sadness.

Maybe it isn’t be necessary to speak about Fado to describe the word saudade. But to explain a term which is officially one of the world’s seven most untranslatable words, one needs to find a term of comparison, a bridge that links the people to the expression.

To start with, saudade has been being translated into English as to miss. But this simple verb cannot cover the inherent meanings of a word with the strength of all language’s forms: verb, noun, and adjective all succumb to the larger feeling of saudade.

To have saudades (the verb, ter saudades), is the act of feeling, it’s to long for something, to remember or be remembered, to be needed or to need, to miss or to be missed. And saudade is a feminine word often used in the plural to designate the state of missing someone or something, a lifetime, a memory. You cannot just have saudades of someone. It covers the feeling of missing that which never was, the All and the Nothing, all that no longer is, that could have been, that passed away, those silences that we have lost or no longer see or experience.

One does not underestimate the word by applying it to every single side of life. Because saudade is inherent in us, the fact of being Portuguese forces us to have saudades. And we have them without noticing, and without worrying about the allied feelings: the pain, the sadness, the loneliness, the suffering, the nostalgia.

So what does one do when one has saudades? Well… nothing. There is no medicine for this pain. One just has to let time go on, wait for better days. In the meantime, for those who are feeling it for the first time, or who would like to find a way to feel it, I recommend the purchase of a couple of Fado cds on a grey Winter day, perhaps just after finding an old photo between the pages of a book. Anything works as an excuse for having saudades. What matters is to have them!

Saudades, only the Portuguese

are able to feel them well.

Because they have the word

to say that they have them.

- Fernando Pessoa (1888-1935)


...
written by Ana P., January 19, 2008
It is not her sole responsibility to have to remember to take the pill. You shoudl easily wear a condom, it doesn't matter if you trust the person or not, a condom is something you have to use to prevent treatable diseases such of cervix cancer which is transmitted byt the man(the carrier), he doesn't have the disease but the virus which can be deadly to woman. Also it is possible that she will forget to take it or do it on purpose... You can go to any " juiz de familia" and settle the case and share custody and be able to have your daughter for half of the year with you in the US or have full custody if you are able to provide a better life for her which from what you say you are very well off and since you said education is better in the US that would count on your favor as well same thing goes with the violence, whores and homesexuals where you live. You would be able to take her away from such of poisonous enviroment.
Aes, you could have stayed quiet and spared us
written by A Brazilian, January 19, 2008
English has infinitely more words than Portuguese.


This is probably one of the most ridiculous statements I have ever read in my life. All those scientific terms come from either greek or latin. If you mean "new words" then you must be referring to rappers. We also have idiots inventing new words all the time around here too, because they lack formal education.
...
written by Gringo, January 19, 2008
Saudades, only the Portuguese are able to feel them well.


More simplistic sophomoric nationalistic romanticism and bigotry painted up to poorly resemble a halfhearted attempt at objectivity.
...
written by Gringo, January 19, 2008
This is probably one of the most ridiculous statements I have ever read in my life. All those scientific terms come from either greek or latin. If you mean "new words" then you must be referring to rappers. We also have idiots inventing new words all the time around here too, because they lack formal education.


Ape, you little oxygen deprived at birth bigot. English has, documented (not counting the rap you brought up) well over 500,000 words, next in line is Germany with about 200,000 and the French who it is believed only have about 100,000. I agree it appears that Portuguese has ten billion ways to say “I was”, depending on the conjugation, but the language is devoid of adjectives and many important nouns found in English. Adding INHA and ÃO after words shouldn’t constitute a new word, but even if you did (you know BIG FIRE, what we call oven, you call fogão), the Portuguese language would still be far behind English. It´s a language that is developing, while the Latin Languages are, well, not developing as much or you woulnd´t find the need to use ENGLISH words daily to make your points understood or talk about technology.

I’m sorry if easily verifiable facts offend your nationalistic sensibilities.
The Ugly Grin-GO
written by ..., January 19, 2008
With all those voices inside your head, did you take your medicine today?

I bet when you shake your head, the sound of a marble rolling around a tin can is heard for miles around. Learn from your parents mistake and use birth control.

I was going to suggest that you sit on your TV and watch the couch!

Up yours,

Costinha

PS: Hehehehe
plausible things about US
written by ..., January 19, 2008
George W. Bush.....Hehehehe

Costinha
How can anyone argue with that?
written by ..., January 19, 2008
Indeed… English is the richest language in the world!

They even have two versions of the same… English and American English. Let’s examine some of its expressions and words:

ShowMoò - Michael Jackson.

Nukear – George W. Bush (the man can not pronounce nuclear).

WhatZup Dog – Americans referring to each other on the streets.

Buddy – White salutation to someone you don’t know.

Cuz – Black salutation to someone you don’t know.

Carpet Bombing – Pentagon’s expression for killing foreigners.

Collateral Damage - Pentagon’s expression for killing their own.

Spamming – What many do on this board.

I never had sex with that woman – Clinton’s way of shuving cigars up young girls

n****rs, Spikis, Honkies, Kikes, Chinkers – The way Americans polarize each other.

Please feel free to continue the list….

Costinha
...
written by e harmony, January 19, 2008
Ana P.
written by Shellly, 2008-01-18 20:00:05
I don't agree with you. So, basically what you saying that the Anglo culture don't feel saudade? Yes they feel, but in their language. Being a linguistic myself, I can definetely tell you that language is cultural, therefore culturally speaking you will not get the cues necessary to understand it. I long for you and I miss you mean saudade, but the "emotions" you speak are your emotions, those from your culture. Ask you boyfriend or husband if he loves you, look in his eyes and tell me that eu te amo is better than I love you? For him, for sure I love is resonate more honest.


I remember my hardcore Republican, 100% American, who would translate Italian into American English for people, telling me that you rarely can translate all words in certain language 100%. So, he said the art of translation comes down to attempting to translate *ideas.*

The word "miss" in American-English (I'm not sure how it is used for the Brits or Aussies) is hardly a word implicating a lot of heart felt longing. It can be used that way, but it rarely is. Generally the word "miss" is used in a very superficial way. If you think because a muthaf**ka in America tells you they "miss you" means they're going to give you a cheeseburger if they pass you sitting homeless and hungry on the street you've got another thing coming.
...
written by e harmony, January 19, 2008
Aes, you could have stayed quiet and spared us
written by A Brazilian, 2008-01-19 14:47:09

English has infinitely more words than Portuguese.



This is probably one of the most ridiculous statements I have ever read in my life. All those scientific terms come from either greek or latin. If you mean "new words" then you must be referring to rappers. We also have idiots inventing new words all the time around here too, because they lack formal education.


American English does have a huge amount of words. This is mainly due to slang words being added into the dictionary every year. The French claim that the English language having to many words creates the problem with English speakers not having the state of mind to choose the right words when they speak. Maybe? I don't know. Regardless many words in English like "bad" or "pimp" or "f*ck" can be used many, many, different ways. It usually depends on the tone that speaker uses that will connote its meaning. But unlike the "Romance Languages" like Italian, English only has one word for "love." Italian if I remember correctly has something like four different words for "love" and each one connoting a specific *kind* of love. I'm not sure if Portuguese is this way or not.

But this really is not a matter of which language is better, not in my mind at least, rather it is simply how languages differ and how obstacles result in attempting translations.
...
written by e harmony, January 19, 2008
I remember my hardcore Republican, 100% American, who would translate Italian into American English for people


Err... I meant to say, "my hardcore Republican friend."

I only mentioned him being Republican because some people might associate his views otherwise with being "liberal" and "politically correct."
American idiocy
written by A Brazilian, January 19, 2008
This is mainly due to slang words being added into the dictionary every year.


In other countries is not so easy to add slang to a dictionary, and in my opinion this is a good thing, but that brings us the "rapper" reality. If you do accept anything as valid, is this good?

But this really is not a matter of which language is better, not in my mind at least, rather it is simply how languages differ and how obstacles result in attempting translations.


I agree. I have never heard any talk about "which language is better" because languages are just the means to express ideas. The idea that somehow English is better because it would use "Big fire" for translating "fogão", which in portuguese is a complete different word from "fogo", is ludicrous. Just as ludicrous as Gringo's and Aes' affirmations. They are just gringos trying to do some self-affirmation, probably because they don't have much self-esteem and they don't want to look stupid.

Besides a huge quantity of words, especially scientific ones, come from either latin or greek. Why are Americans trying to claim "ownership" over those? Especially them, that in a complete lack of taste don't even spell the words as they should do in their own language. For example, does it make any sense to use words from the second declination of latin, ending in 'um' with the plural form in 'a''? It would make sense in latin, but not in any other language. This makes English look like a bunch of words put together artificially.
...
written by Gringo, January 19, 2008
American English does have a huge amount of words. This is mainly due to slang words being added into the dictionary every year.


No. May we remind you of the massive technological advances over the last 100 years, mostly from English countries, and you’ll see why the english lexicon has grown so much. It is NOT just slang, nor gansta shiite (btw, most academics leave that crap out of the official number, regardless if it is spoken in the hood by all the usual societal gems).

The French claim that the English language having to many words creates the problem with English speakers not having the state of mind to choose the right words when they speak.


What the heck is this supposed to mean? Fewer words gives you a better state of mind to choose the right words when speaking? Huh? I think someone is pulling your leg. You don’t speak other languages do you? Don’t forget, these Latin languages (French, Italian, Portuguese, and Spanish) waste valuable communicative time with the multitude of conjugations depending on circumstances and time, and in placing feminine and masculine qualities with nouns and the corresponding articles. Talk about wasting time to get across even the most simplistic of ideas..

But unlike the "Romance Languages" like Italian, English only has one word for "love." Italian if I remember correctly has something like four different words for "love" and each one connoting a specific *kind* of love. I'm not sure if Portuguese is this way or not.


Huh? There are more words for love than AMORE in Italian? News to me. Maybe you mean they don´t use Amore as flippantly as we English speakers use love. We LOVE everything. We LOVE cars, We LOVE the weather, We LOVE sports, We LOVE taunting idiots like APE, where as in Portuguese LOVE is very specific to to people and maybe pets. Voce ama sua mae, mas voce gosta seu caro. You would never LOVE your car.

But this really is not a matter of which language is better, not in my mind at least, rather it is simply how languages differ and how obstacles result in attempting translations.


I agree somewhat... But the English language is more efficient, and it is this efficiency that has it being used internationally in business.
...
written by Gringo, January 19, 2008
The idea that somehow English is better because it would use "Big fire" for translating "fogão", which in portuguese is a complete different word from "fogo", is ludicrous.


Hey Ape, what do you folks call coffins? Caixão? translation: BIG BOX... smilies/grin.gif
...
written by Gringo, January 19, 2008
Why are Americans trying to claim "ownership" over those?


They don´t, and for your information neither do the English, English speaking Canadians, Austrailans or Kiwis. Got that?
Grin-GO got squashed like a roach that he is
written by ..., January 19, 2008
Shut-up… Looks like you lost that argument… BUAAA… BUAAA… BUAAA…

You’ve gone past the boundaries of logic; you are now entering the Starship Enterprise of stupidity, going where no idiot has ever gone before.

Gringão Bicha Louca… Ignorance can be cured. Stupid is forever. People that quantum-stupid should be f.u.cking quarantined!

You may now kiss our arses.

Yours truly,

Costinha

PS: Hehehehe
...
written by bo, January 19, 2008
Stop & Smell the Roses because Life Is Too Short!



It's not easy in the northeast of brazil when people take public s**ts on them and then rob you as you stop to appreciate their beauty.


And Ana P., I certainly wouldn't think that a stripper would know anything about integrity and honesty....so no surprise there.
...
written by Ana P., January 19, 2008
You are most certainly wrong, Bo. I have more integrity than your ex-wife that yourself said "set you up" to get your money by saying she was on the pill. Stripping is what I do for a living it is not what I am or represent me as a person. Before I strip I was a person with my own beliefs and was taught very early on the importance of being honest. Stripping is a honest work since I am not stealing from anyone or doing anything illegal but I can say that over and over and you wouldn't understand or agree with it because you have your mentality set on to believe a stripper is not a person and therefore can possess integrity. Like I said before, I dont believe you are what you said you are because I would assume you would be on your late 30's, 40's or even 50's and have lived a lot to know better and not judge people from what they do for a living. If you were the person you claimed to be you would be well travelled and have a high knowledge of people in general and have run into people from walk of life. You would know there are honest people and dishonest in all professions, social classes, backgrounds, religions,etc not only limited to someone to one specific profession.
...
written by bo, January 19, 2008
Ana...I know strippers in the U.S. well. I had several short-term relationships with several. And they're all f**ked up in the head. They've either been raped or abused by their father, or an uncle, or someone. Or they're drug-heads, or they're straight-up whores, which the vast majority are anyway.

Don't try and get all moral with us Ana, lol. We've had this discussion before. None of us here need lessons in morality from a stripper. Especially one that thinks it's a good example to set for her kid.
...
written by bo, January 19, 2008
You can go to any " juiz de familia" and settle the case and share custody and be able to have your daughter for half of the year with you in the US or have full custody if you are able to provide a better life for her which from what you say you are very well off and since you said education is better in the US that would count on your favor as well same thing goes with the violence, whores and homesexuals where you live. You would be able to take her away from such of poisonous enviroment.



And also Ana, could you be anymore full of s**t? I've already been to court over my daughter, more than once. And how wrong you are in some respects. There is not ONE judge in all of Brazil that will allow a non-brazilian parent to leave brazil with their child....not ONE! A father here in Brazil cannot even leave his home state with his child without permission from a judge or the mother of his child.

Like I said before, I dont believe you are what you said you are because I would assume you would be on your late 30's, 40's or even 50's and have lived a lot to know better and not judge people from what they do for a living. If you were the person you claimed to be you would be well travelled and have a high knowledge of people in general and have run into people from walk of life. You would know there are honest people and dishonest in all professions, social classes, backgrounds, religions,etc not only limited to someone to one specific profession.


What do I claim to be Ana? LOL!! Ana, I'm a millionaire, so f**king what. There are only around 30 million or more millionaires in the U.S. It's not a big f**king deal. I don't find it hilarious when others find it so hard to believe though. Go to my site..... www.mjrdevelopments.com That first house, the one that says "Morada da Praia II", the white and green one, that's where I'm posting from right now, that's where I live. It cost me 1.3 million reais to build....so what? If you see the "Rose Gardens" projects on that site, those are also mine. The raw land I own is worth around 2.5 million reais at this moment.....so what?

And unfortunately, I've spent LOTS of time in strip clubs in my day, as I've stated, I know that atmosphere well. And they're all the same, if you've been in one drug infested, prostitute-filled, mob based strip club, you've been in them all.

By the way, how'd that fire turn out?

smilies/grin.gif
...
written by bo, January 19, 2008
I don't find it hilarious when others find it so hard to believe though.



I DO find it hard to believe.....
...
written by bo, January 19, 2008
I do find it hilarious....LOL. I need to go to bed. smilies/smiley.gif
...
written by Ana P., January 19, 2008
I know many millionaires and they sure do not act like a child. Actually one of my costumers is a self-made millionaire, he was a foster home child now owns most of Hawaii. I have moved months ago, Bo, I now live in Minneapolis very cosmopolitan city and full of very high end strip clubs by the way.
If you say Brazil is so horrible I am sure the judge would see that and give you the child so you can save her from the homosexuals that live close to your house. I know the "juiz de familia" gives the child for the one that is able to provide a better life for them and keep them in a safe enviroment.
I said you "claimed to be the person you are" I didn't mean a millionaire, I mean a business man who is smart, well travelled and have a vast knowledge of live. How many strip clubs did you visit on your lifetime and how many strippers did you got to know as person and actually sat down and had a conversation with? You are judging everyone as a whole when we are all individuals who have different backgrounds and family history. It is like me saying all lawyers are corrupt, all blacks are ghetto, all whites can't dance, etc . Stereotyping is not something an educated person normally do. You sound like a teenager very immature and full of labels and preconcepted ideas about people based on popular views.
...
written by Ana P., January 19, 2008
Back in your day you have been in the strip clubs? Did you know strip clubs were sold to big corporations in the 90's and most have brand all over the country own by one single corporation not the mob. Only small clubs which I assume the ones you visited are the ones owned by a single person, normally are what people refer to as a "dive" "whole in the wall". I worked in a 6 million dollars club in Phx:
[url=[http://www.christiescabaret.com//url]
here another example all strippers are the same. Diablo Cody: http://www.ew.com/ew/article/0...com//url]
here another example all strippers are the same. Diablo Cody: [url]http://www.ew.com/ew/article/0,,20155516_20155530_20157948,00.html


...
written by A Brazilian, January 19, 2008
Wasn't Bo the one that said some time ago that his wife was morena, then changed it to "black" when it was conveninent and used to tell stories of trips he had just made with her? And now he tells this sad story.... humm...
Bo-hi-Bo-lo-Ana-po
written by Simpleton, January 19, 2008
AnaP, never mind bo for now, he's just feeling a bit over charged. Thanks for your attempt to describe. I'll take a pass on the Fado for now. Too much N-A rap and pop blasting in my ears from every corner restaurante and bar for me to be receptive. What do you do (if anything) to block this out during your working hours? I'm looking forward to the roar from the surf or an un-human syncopated symphony of the forest to wash out this polluted poisonous clutter. Maybe after I'll be interested in taking in something new, folkish, whatnot.

If "the fact of being Portuguese forces us to have saudades" is true, I guess I should count myself lucky to not be one and to have avoided this for nearly a lifetime.
Gringo
written by A Brazilian, January 19, 2008
English is not used because it is more efficient, but because it is SIMPLER. It is simpler than most languages. It doesn't have verb conjugation nor noun declination. Basically English is a (way too much) simplified German with some Latin words in it.
Ana P. (what is that P for?)
written by ..., January 19, 2008
Ana Pxxx, why don’t you share with all of us your pictures dressed in your birth suit? Why Do You Keep Sitting On Pinocchio's Face Moaning, "Lie To Me!" ???

Your Costinha
Bobão…
written by ..., January 19, 2008
I am posting this information:
“
Go to my site..... www.mjrdevelopments.com That first house, the one that says "Morada da Praia II", the white and green one, that's where I'm posting from right now, that's where I live. It cost me 1.3 million reais to build....so what? If you see the "Rose Gardens" projects on that site, those are also mine. The raw land I own is worth around 2.5 million reais at this moment.....so what?
“

At the “Al Quaeda” website… Happy hunting Bobão.

Your Costa
Bobão… Quick Question?
written by ..., January 19, 2008
Are you on the first or second floor? So that they can aim better.... Hehehehe

Your Costa
...
written by Ana P., January 19, 2008
LOL simpleton. Rap cannot be played at my club. You are only allowed to play music that doesn't hurt the customers ears. Rap or hip hop is considered ghetto at my club, that's why we only had 5 black girls(no ghetto) out of 200 girls working at my old club.
...
written by bo, January 20, 2008
If you say Brazil is so horrible I am sure the judge would see that and give you the child so you can save her from the homosexuals that live close to your house. I know the "juiz de familia" gives the child for the one that is able to provide a better life for them and keep them in a safe enviroment.



Not if you're a foreign parent that will take the child out of the country. You are a typical stripper, they accidentally removed your brains when they inserted the silicone.

How many strip clubs did you visit on your lifetime and how many strippers did you got to know as person and actually sat down and had a conversation with? You are judging everyone as a whole when we are all individuals who have different backgrounds and family history. It is like me saying all lawyers are corrupt, all blacks are ghetto, all whites can't dance, etc . Stereotyping is not something an educated person normally do


Back in your day you have been in the strip clubs? Did you know strip clubs were sold to big corporations in the 90's and most have brand all over the country own by one single corporation not the mob. Only small clubs which I assume the ones you visited are the ones owned by a single person, normally are what people refer to as a "dive" "whole in the wall".



Ana, you talk if I'm some old man. I'm 41 years old...soon to be 42. Unfortunately, I visited numerous strip clubs from the mid 80's until the late 1990's. I say unfortunately because I used to frequent those kinds of clubs, I was lost and looking to fulfill something inside of me, I was looking in the wrong places. Clubs such as, "the gold club", "Pure Platinum", and "Cheetah's". Not small clubs....and all of those I've just mentioned are large chains with locations all across the U.S. that have been investigated for links to the mafia. The "Gold Club" in Atlanta Georgia was shut down and the property now belongs to the U.S. federal gov't. I know, I lived in Atlanta from 1993-2000 and visited it numerous times. NBA players frequented the bar and the bar was busted for prostitution. The strippers used to give blowjobs to the players upstairs in the private lounge. This is public knowlege, it was in all the papers, the owner went to prison.

And as far as judging people, I've only judged you from what you yourself have posted here. You work in a strip club because the money is good and so you can spend more time with your child? Great role model. Teach the kid that if you can make good money without having to work too hard it doesn't matter if you're in a dangerous environment, it doesn't matter if you are amoral. You grew up in Brazil which lost it's moral compass centuries ago, no surprise that you'd go to the U.S. and live the life of a stripper. For you you're not doing anything wrong, one day you will see, and more than likely see the consequences of your actions in your child. It's sad. It will be sad for him. Do you think he'll be able to go to school and talk about his mother with pride? "So boys and girls, today we're going to talk about our parents occupations, so what does your mommy do Johnny?" "Well, my mommy goes to work in a dental floss bikini to a place called the Cheetah and when she comes home, sometimes not until the next day for lunch, we sit and count all of her 1 dollar bills, there are hundreds of them!" Very nice...something to be proud of, especially in America. The place where you only have to have "desire" to work and one can do anything he wants. It will take time, discipline, desire, but one will achieve. There are no easy shortcuts. What we DO as parents are directly reflected in our children, not so much what we say. In other words, talk is cheap, you live a life of example through example. "Does as I say not as I do" just doesn't get it.

...
written by bo, January 20, 2008
Local Strip Club Tied To Mob?
FBI Questions Vegas Commissioners Who Snubbed Original Probe


SAN DIEGO -- Police might be looking for connections between organized crime and Cheetahs strip club, 10News reported.

A couple of years ago, Las Vegas police had reason to suspect a connection between the owners of Cheetahs and organized crime. However, the investigation was cut short when there was a lack of support from the city's commissioners. According to 10News, the three commissioners who prevented the Vegas sting are currently being investigated for political corruption.

Michael Galardi is the owner of Cheetahs in San Diego. He is the son of strip club mogul, Jack Galardi. Together, they own more than a dozen strip clubs from San Diego to Miami. Three years ago, they wanted to open another club in Las Vegas called The Gold Club.

Coincidentally, there was a strip bar called The Gold Club in operation in Atlanta. According to 10News, that club was the subject of a huge scandal involving NBA players and members of a known organized crime family -- the Gambinos.

The owner of the Atlanta Gold Club was Steve Kaplan who has denied any connection to the Galardis.

Jack Galardi owns four other strip clubs in Atlanta, including one called Crazy Horse.

There is also a Crazy Horse strip club in Las Vegas whose owner has reported friendships with organized crime figures.

According to 10News, police in Las Vegas were eager to investigate Jack Galardi. They asked for $10,000 to go to Atlanta and meet with a grand jury investigating the Gold Club/Gambino connection.

But because Las Vegas commissioner Mary Kincaid-Chauncey and former commissioners Dario Herrera and Erin Kenny refused to spend the money, the investigation was stalled.

Now Herrera, Kenny and Kincaid-Chaunceyare being questioned by FBI agents.

Kincaid-Chauncey confirmed Wednesday that the FBI has named her as a target of their investigation into political corruption.

http://www.10news.com/news/2220670/detail.html
...
written by bo, January 20, 2008
Wasn't Bo the one that said some time ago that his wife was morena, then changed it to "black" when it was conveninent and used to tell stories of trips he had just made with her? And now he tells this sad story.... humm...


This is my second wife Abe that is black. She prefers to be called morena. To me she's black. You guys are the ones all hung up on being called "negro" or "negra" or "moreno, morena", I have no problem with it and don't understand why brazilians seem to.
...
written by bo, January 20, 2008
Are you on the first or second floor? So that they can aim better.... Hehehehe

Your Costa


The secretary of state is my neighbor, the president of the OAB is over to my right, a brazilian minister is a few houses away. Nine armed security guards every night. Tell 'em to come on down!!! smilies/wink.gif
...
written by bo, January 20, 2008
Saudades, only the Portuguese

are able to feel them well.

Because they have the word

to say that they have them.

- Fernando Pessoa (1888-1935)



And that is the most ignorant bunch of horses**t that I've ever read in my life. And there it is folks, people that speak portuguese have a different emotion than the rest of the human race!!! smilies/grin.gif smilies/grin.gif smilies/grin.gif