|
 Close to 19 million adult Brazilians have become tired
of waiting for government help and have resolved to work
themselves for the needy population.
Brazilians that give donations without the help of assistance
entities, is close to 80 percent of the population.
It is the poor that are most willing to help. By Brazzil Magazine
Bringing the fruit of an artist's musical creativity to the public's attention is the
reviewer's responsibility, but when the artist is as talented as André Mehmari, that task
becomes a joyful one. An extraordinary musician whose exquisite flights of passion and
brilliant technical gifts keep him in constant demand as pianist, composer, arranger, and
instrumentalist; André Mehmari, at 24 years old, is regarded by musicians and critics
alike as one of the most talented musicians in Brazil today. Jornal da Tarde, an
important daily from São Paulo, says, "André Mehmari is a singular artist, the
owner of a new lyricism, who shows himself able to revisit Romanticism from a well-humored
angle. Possessing a composer's mind, Mehmari indeed composes, even as he improvises upon
other people's ideas."
Mehmari's compositions and arrangements have been performed by Banda Mantiqueira, the
Orquestra Sinfônica do Estado de São Paulo (São Paulo State Orchestra), São Paulo's
Jazz Sinfônica, and the Quarteto de Cordas da Cidade de São Paulo (São Paulo String
Quartet). Mauro Dias, in O Estado de S. Paulo says, "Pianist André Mehmari is
a precocious genius, an extraordinary talent of vibrating and generous imagination. He
uses his classical training to approach popular music as great pianists, such as Luis Eça
and even Egberto (Gismonti), have before him, in a rich and creative way, making the
formality of one language work for the enrichment of the other." Even as Mehmari
tours as an orchestral soloist and has his works performed by classical ensembles, his
scores for ballet and film continue to bring him additional accolades. At last count,
Mehmari had written soundtracks for over 500 television commercials and lists among his
clients Varig, Nestle, Peugeot, Guaraná Antarctica, Volkswagen, General Motors, and Banco
do Brasil.
Although his classical training colors all his work, Mehmari's career in jazz and
Brazilian popular music has also attained wide recognition through his work with producer
Rodolfo Stroeter, singer/songwriter Joyce, Grammy-nominated arranger and woodwind virtuoso
Nailor "Proveta" Azevedo, and percussionist Tutty Moreno.
Says, Moreno, "André Mehmari is a great up-and-coming talent. I met him during a
concert that I was playing with the Filarmônica Brasileira. He was the piano soloist, and
he impressed me from his first notes. When the chance came to record my Forças d'Alma album,
I didn't hesitate to call him. He was only 20-years-old then, and my instincts were
exactly right. Since that time, he has written arrangements for some of the most
celebrated artists in Brazilian popular music, including Joyce and Milton Nascimento. To
me, his work sounds fresh, free from the usual clichés."
Born in 1977, in Niterói, Rio de Janeiro, Mehmari began studying music with his mother
at the age of five. By twelve, he had taught himself to improvise, written his first
compositions, and completed an organ course at the Conservatory of Ribeirão Preto, São
Paulo. While he was still in his early teens, he was interviewed and had his musical
prowess touted by both Veja and Revide magazines.
Beginning his professional career as pianist and organist at social events, Mehmari
decided to hone his talent by forming a jazz trio and performing at Ribeirão Preto's only
jazz club. "It was fun," says Mehmari, "but the club closed after a few
months. I guess the music was too weird for such a small city." Shorty afterward,
Mehmari moved to the city of São Paulo to study at the State University (USP), where in
his first year he won the university's popular music composition contest. Two years later,
with an active performing and arranging network already in place, Mehmari won the
university's classical music composition competition with his piece for five clarinets and
piano. The following year, he won the first Prêmio Visa de MPBthe most important
and respected competition in Brazilian popular musicwhich allowed him to record a CD
with double bass player Célio Barros with whom he shared the award.
In 1999, Mehmari was invited to teach at the Campos do Jordão Winter Festival, and his
second CD, Canto, was recorded in his home studio. Mehmari's arrangements and
compositions on the CD show a sophistication for musical texture and color that is
remarkable in so young a composer. Within this CD's plastic jewel case, there is such a
wealth and variety of expression embraced that one feels, at the end, that a lifetime of
experience has been exposed in a little over an hour. A simplicity born of sophistication
is apparent on every track. "André Mehmari is the most phenomenal young talent to
appear on Brazil's music scene in recent years," says guitar virtuoso Paulo
Bellinati. "Besides his amazing technical fluidity, he is also a mature pianist,
arranger, and composer who has a complete grasp of the contemporary music universe, from
jazz to classical. I had the pleasure of playing with him only once, and I can say that it
is very rare to find all those qualities together in such a young musician."
Mehmari made his debut as a conductor in May 2000, when his "Enigmas" for
solo double-bass, winds, and percussion (commissioned by the São Paulo State Wind
Symphony) was premiered. He has recently received a commission from the Porto Alegre
Symphony Orchestra to compose a work celebrating the life of Johann Sebastian Bach. And
this summer, Mehmari will begin recording a CD of solo piano music, which will be produced
by Egberto Gismonti for his Carmo label. Truly a rising star, Mehmari is a young man with
style and intensity who can help guide Brazilian music through the dark and crooked
passages of musical mediocrity and the current "funk" delirium that seems to
increase each day, persuading listeners that banalities have meaning. I spoke with Mehmari
about his background, composition, and the Visa MPB.
BrazzilAndré, can you tell me a little about your parents and the
roots of the "Mehmari" family name?
MehmariMy mother is the only musician in the whole family, and she was my first
teacher. I grew up listening not only to Elis Regina and Milton Nascimento but also Bach
and Ravel. My mom was constantly at the piano playing both Ernesto Nazareth and Chopin, so
I grew up without making a clear distinction between classical and popular music. I just
called the music I liked "well-made." My mother sings and plays the accordion
very well, and although she decided long ago not to pursue a professional career in music,
she has always encouraged my musical aspirations. My father, on the other hand, was
totally against my decision to become a musician. He wanted me to be anything but a
musician. Now we are okay with this, and I've come to understand his fear of this
difficult and unstable profession. Our family name comes from my Lebanese grandparents. I
also have Italian and Portuguese grandparents from my mother's side, so the many mixtures
make this a truly Brazilian name.
BrazzilHow have you managed to balance your time between practicing so
many instruments and composing?
MehmariI know this may sound pretentious, but I don't regularly practice any
of my instruments, not even the piano, my first instrument. I'm lucky that I don't have to
spend hours studying scales and working on things like intonation, phrasing, embouchure,
and bowings. Playing instruments is just something that has come easily for me, so I only
pick up my secondary instruments when I'm going to record them. I prefer to use my time
improvising and composing. That's what I really love doing. This gift has given me great
insight into what is physically and musically possible for the performers and ensembles
for whom I write and arrange.
BrazzilAre you composing more at the piano, in your head, or in the
studio?
MehmariI compose both at the piano and at the sequencer, but, in my opinion,
everything always has to be heard first in the composer's head. I can often compose
without the aid of any material interface because perfect pitch allows me to hear all
parts of a full score in my inner ear. Sometimes I'll compose on one of the instruments
that I play. For example, the two choros on my Canto CD were composed on the
cavaquinho.
BrazzilDoes electronic editing occupy a significant place in your
actual composing process?
MehmariWell, I do use Emagic's Logic Audio software, which helps me in
situations where I have to overdub parts. Hard disk recording and editing is so flexible
that I see no other way of doing what I do. Trying to achieve the same results on a DAT
machine, for example, would just be insanity. I've used Logic Audio since 1995, and I
approach it, not as an instrument, but as a sheet of blank staff paper. A very different
sort of paper that suits my personal style of composition.
BrazzilHave you been working more lately as an arranger or performer?
MehmariI think it's well balanced. Sometimes more arrangements, I think.
BrazzilWhen you have to write an arrangement, how do you approach the
task?
MehmariI'm equally happy when I receive an invitation to write for a friend's
CD or for an orchestra. I never feel obligated or that I must accept a project on
professional grounds because I love to sit down and put together a lot of musical ideas
and organize them. The first thing I do is re-harmonize the tune. I almost never use the
original harmonic material. Second, I think about aspects of form, and then the
orchestration and textural aspects. From my point of view, arranging is the re-creation of
an arranged song, so I apply compositional techniques like variation and motivic
development to the given theme or to any material in the original composition that I find
particularly interesting. So for me, it becomes an intimate compositional process, except
that the theme I'm working with already exists.
BrazzilAndré, you have such a strong classical and jazz background
that I'm wondering if traditional samba de morro is a part of your musical
universe.
MehmariI like to explore and transform many traditional Brazilian genres like
choro, samba, frevo, and maracatu. I also love and truly respect
them. But I never play them traditionally. I transform the musical material using some
form of my own musical syntax, or put more simply, my style.
BrazzilDo you see any barrierssocial, economic, or
racialbetween samba and Brazilian jazz or classical music?
MehmariFortunately, good music is not a social class thing, economically
speaking. The only barrier between the musician and his potential audience is the lack of
space in the mass media that is dedicated exclusively to good music. Specifically about
samba, I would say that it is what unifies our country. The poor and the rich, the black
and the white, the young and the old. It has no color, no race, no age, no religion. Samba
is our big heart put into music.
BrazzilYou've worked a lot with singer/songwriter Joyce. Can you talk a
little about arranging and conducting the sessions for her CD Tudo Bonito?
MehmariJoyce is a terrific composer and singer, and I love working with her
because she allows me to play very freely and not just accompany. It was a lot of fun to
write the arrangements for her Tudo Bonito sessions, and Joyce gave me total
freedom to write what I wanted. I tried to avoid the traditional "sustained
notes" arranging style that, to my ears, is so boring. Also, I recorded the violin,
viola, and cello parts before editing the score. Of course, in the case of conducting the
string quartet, my directions were more precise than what some think are the stereotypical
maestro-type gestures, and I found no difficulty communicating my intentions to the very
competent Guerra Peixe String Quartet.
BrazzilHow were the sessions for Tutty Moreno's CD similar or
different?
MehmariDuring the sessions for Tutty's Forças d'Alma, I had a lot
more conductor business to take care of because there was such strong syncopation in the
material that was prerecorded by the jazz quartet, that it confused the strong
beat-oriented string players.
BrazzilMany have pointed to Stravinsky, Keith Jarrett, and Egberto
Gismonti as primary influences in your music. Would you comment on this?
MehmariMy passion for Stravinsky's music is somewhat difficult to explain,
but his music just makes my insides dance and fills my soul with joy. Actually, the first
classical score I analyzed was Stravinsky's The Rite of Spring. I know that sounds
crazy, but it's the truth. I was only 13 years old and had had very little orchestral
experience. Approaching it was a monumental task at the time, but my love for that music
was so strong that I drove myself to learn how to read the parts and to understand their
interconnections. Stravinsky's idiosyncratic writing has become so familiar to me that I
can feel all his metric changes, yet they still surprise and excite me.
Stravinsky was a multi-faceted composer, whose compositions range from arrangements of
Russian folk songs to serial music. I especially like the works composed between The
Rite of Spring and his 12-tone period: Symphonies of Wind Instruments, Symphony
of Psalms, Piano Concerto, Violin Concerto in D, and many, many others.
His entire canon is precious to me, and I always find new shades and interesting colors
whenever I return to his music.
As for Jarrett, he is one of my all-time favorite musicians. Oh, he is a great pianist,
isn't he? He has that beautiful piano tone and phrasing so difficult to find among jazz
pianists. And what can anyone say that hasn't already been said about Egberto's colorful
touch at the piano and the quality of his compositions? He is definitely the Brazilian
musician who has influenced me the most. I first heard him as a teenager, and his music
helped me a lot in finding my own voice.
Moreover, his classical background allowed me to make a lot of connections with the
music of Villa-Lobos and Tom Jobim. As you know, he is now producing my first solo piano
recording for his Carmo label, with distribution from ECM. We still don't know exactly
what is going to be recorded, but we will certainly use strong folk material as well as
some of my arrangements of Brazilian popular music by composers like Milton, Chico
Buarque, and Nelson Cavaquinho.
BrazzilYour first CD contains virtually all original material. What
drew you to record Milton Nascimento's "Ponta de Areia"?
MehmariCounterpoint is the air of Milton's music, so I approach his tunes
from a very polyphonic point of view. "Ponta de Areia" has become almost like a
Brazilian folk song because it allows plenty of space for re-creations and improvisation,
as I always prefer.
BrazzilYou also recorded Milton's "Cais" on the Canto
CD. Can you talk a little about the recording?
MehmariCanto was recorded entirely in my home studio except for the piano and
voice, which were recorded at my friend Célio Barros's studio. On this CD, I play, among
other instruments, the clarinet, flute, viola, violin, cello, drums, double bass, guitar,
accordion, and synths. The disc features my compositions as well as Milton's
"Cais" in an expanded arrangement.
BrazzilI could be wrong, but haven't you used Milton's original
harmony?
MehmariI believe very strongly that Milton is Brazil's greatest harmonist,
and because "Cais" is one of my favorite songs, I retained his original harmony.
My idea for that arrangement was to make a sort of movie in sound. I tried to convey a
short history, full of images and emotion. It's basically a three-part piece. I wrote the
middle section, where I use the non-vibrato strings, when I was moved deeply by the war in
Bosnia. The scenes of blood and tragedy were vivid in my memory when I recorded it. This
arrangement is my homage to the victims of war in that region and is indeed very imagistic
and mystic.
BrazzilWhat influenced that "mystical" arrangement of
"Mulé Rendera"?
MehmariThat one was made after my second trip to beautiful Salvador, Bahia. I
came back to São Paulo, picked up my "baixolão," which is an acoustic
bass guitar similar to Steve Swallow's, and without thinking, I started playing
"Mulé," that simple folk melody. I recorded it and started overdubbing
immediately after, using that weird mixture of renaissance modal polyphonyviols and
Landini cadences played on rabecastogether with that drum `n' bass groove.
They blend beautifully, don't they?
BrazzilThe texts by Fernando Pessoa and Manuel Bandeira add a nice
touch to an almost exclusively instrumental CD. I understand there have been some problems
with the Bandeira family regarding the texts you've chosen.
MehmariManuel, Fernando Pessoa, Drummond, Cecília Meireles, Saramago, and
Camões are my favorite Portuguese language writers. And both of the Manuel Bandeira
poems, which originally appeared on the disc, fit my musical intentions perfectly.
"Valsa Romântica" allowed me to write in an almost madrigalistic style that
conformed beautifully with the text's emotional content. The problem with the Bandeira
family was that they were asking for more money to use the poems than the label could
afford to pay. As you know this kind of music in Brazil is not easy to sell, and the
label's owner was afraid that the sum requested by the family was too high for his profit
expectations. It was a ridiculous amount that in essence was their way of saying,
"No, you can't use the text." We talked and talked, trying to solve this
problem, but as it now stands, the track "O Impossível Carinho" with Ná
Ozzetti will have to be cut from the album. "Valsa Romântica," however, with
Tiago Pinheiro's singing will remain.
BrazzilWhat are your feelings about the "funk" movement that
is getting so much attention lately?
MehmariI guess you're talking about that horrible music that is dominating
the mass media here in Brazil. Am I right? Hmmm
When I heard the first brega-pagode,
I thought nothing could possibly be worse. But they've done it (laughs)! It's very sad
that we have no choice but to listen to this trash everywhere.
BrazzilSo many record labels today, independents as well as majors, are
recording and marketing "funk," so I'm wondering if there's still an audience
for Brazilian instrumental music?
MehmariToo small to print. Just kidding. There are many people who love
Brazilian instrumental music and buy CD's and go to concerts, but, of course, instrumental
music is not a mass media thing. Sadly, the big record companies are busy with very low
quality entertainment. It's a pity in a country so full of good music and great musicians.
BrazzilHow do you feel about the distributor Eldorado closing their
doors?
MehmariWell, surviving in the marketplace has been an ongoing problem,
especially for the small labels. And the difficulty artists have of finding labels that
are open to and accepting of new projects is related to this issue. I think it's now time
for all small labels to get together and think of some ways to distribute their product
themselves or via another company. I believe this is a critical time for the small labels
to join forces so the good music that is being created is allowed to reach a wider
audience. I've heard that the Eldorado record company, where my first CD, Vencedores do
Prêmio Visa was made, will remain in operation.
BrazzilYou've worked with the group Nouvelle Cuisine. Didn't one of the
group members own a record label?
MehmariYes, actually two of Nouvelle's musicians are the owners of YBrazil
Music (Why Brazil), the first soundtrack company for whom I recorded. I especially like
clarinetist/composer Luca Raele. He is one of my favorite Brazilian musicians.
BrazzilAs part of your Visa MPB prize you visited the United States,
and I'm wondering how your experience at Berklee compares with the music program at the
Universidade de São Paulo.
MehmariI only stayed in Boston for a week or two because I didn't find the
instruction very helpful. Maybe I was just unlucky and didn't find the right people, or
maybe I didn't have the nerve to wait it out until the more interesting classes became
available. Everything was painfully basic. Furthermore, I prefer to use my own writing
style rather than learning one that is already being used by thousands of musicians.
At USP, on the other hand, I had, for the first time in my life, the opportunity to
regularly visit a wonderful music library where I studied the complete works of my
favorite composerIgor Stravinskyas well hundreds of other "must
study" classical works by Beethoven, Mozart, Monteverdi, Gesualdo, Mahler, Schubert,
and Webern. You have to remember that I was born in Niterói, but grew up in the Ribeirão
Preto suburb of São Paulo, a mid-sized city that is calmer and more laid back than the
city of São Paulo; it also has much cleaner air to breathe.
I only came from the countryside to São Paulo in 1995. But it was at USP that I had an
outstanding course in music history and where I met the conductor Gil Jardim who
encouraged me to write arrangements for different orchestras, which was a very important
and practical part of my musical education.
BrazzilDid you have much opportunity to play or record in New York?
MehmariNo, I just stayed there for three days. But it's funny because a few
days after I returned to Brazil, I received a call from a Brazilian producer asking me to
record with New Yorker Randy Brecker on his new Brazilian project. I found this really
ironic. We recorded here in São Paulo with Robertinho Silva, Sizão Machado, Ricardo
Silveira, and Teco Cardoso. The disc is going to be released soon on the Rainbow Records
label.
BrazzilHow was the recent Visa de MPB competition different from the
first?
MehmariWell, there was no age limit this time, and the prize money was much,
much greater (laughs). It was actually about ten times more than it was for the edition I
won because this competition has become so important and so successful that VISA has been
pumping a lot into it. But I honestly think that the performance standard could have been
higher. I stopped following it because I wasn't very happy with the results. It just
seemed like a lot of good musicians were out to make space for some not-so-good musicians.
But then again, style is something personal, or so they say.
BrazzilOne of the finalists was pianist Heloísa Fernandes, who is also
from São Paulo and who has also been compared to Keith Jarrett and Egberto Gismonti.
Would you comment on this?
MehmariWell, she is a very good piano player. I went to the semi-final
elimination concert and had the impression that she has listened to some of my work. Her
intro arrangement for Jobim's "Retrato em Branco e Preto" was very close to mine
for "Passarim" from the Genuinamente Brasileiro album, a tribute to Tom
Jobim recorded in January 2000 with 24-bit digital recording techniques. But I find her
more connected with the music of Eliane Elias than the two you mentioned. Sometimes, I
find it a little bit silly, to say that every piano player who has a strong connection
with the so-called classical tradition is influenced by Keith or Egberto. I'd like to add
that in my case, I studied Bach not from Keith Jarrett but directly from Bach's
manuscripts.
BrazzilWhat are your goals and your greatest musical challenges today?
MehmariMy only musical goal is to be a better musician. For me, that's a
fitting goal because I'll never attain it. What I mean is that each time I work and get
better and reach one goal, I automatically set the next without even realizing it. It's a
reflex, and each time the goal is a little farther off. My goals always remain slightly
out of reach, and as I strive to achieve them and ultimately realize them, the bar gets
set a notch higher again, you know? My greatest challenge it to put all the pieces of my
musical puzzle together, to make all the essential connections between my influences and
my ideas, from my love of Baroque music to drum `n' bass, and from traditional choro
to free improvisation. That is my greatest challenge. Definitely!
Valsa Romântica
(Mehmari / Manuel Bandeira)
A tarde agoniza
Ao santo acalanto
Da noturna brisa.
E eu, que também morro,
Morro sem consolo,
Se não vens, Elisa!
Ai nem te humaniza
O pranto que tanto
Nas faces desliza
Do amante que pede
Suplicantemente
Teu amor, Elisa!
Ri, desdenha, pisa!
Meu canto, no entanto,
Mais te diviniza,
Mulher diferente,
Tão indiferente,
Desumana Elisa!
|
Romantic Waltz
The afternoon dies
In the blessed
Nocturnal breeze.
And I also die,
Without consolation,
If you don't come, Elisa!
Alas, even
The tears that run
On the face of your lover
Won't touch you
And I, languishing
Ask for your love, Elisa!
And you laugh!
My song, though,
Deifies you
Different woman,
So indifferent,
Heartless Elisa! |
Sopra Demais o Vento
(Mehmari / Fernando Pessoa)
Sopra demais o vento
Para eu poder descansar
Há no meu pensamento
Qualquer cousa que vai parar
Talvez esta cousa da alma
Que acha real a vida
Talvez esta cousa calma
Que me faz a alma vivida
Sopra um vento excessivo
Tenho medo de pensar
O meu mistério eu avivo
Se me perco a meditar.
Vento que passa e esquece,
Poeira que se ergue e cai
Ai de mim se eu pudesse
Saber o que em
mim vai
|
The Wind Urgently Blows
The wind urgently blows
So that I can rest...
There is something in my thought
That is about to stop...
Maybe something in the soul
That finds life is real...
Maybe this thing will calm down
And make my soul experienced...
An excessive wind blows...
I'm afraid to think...
My mystery lives
If I'm lost in thoughts.
Wind that passes and forgets,
Dust that rises and falls...
Alas, if I could
Understand what goes
on in my soul...
|
| Selected Discography: |
| Artist(s) |
Title |
Label |
Date |
| Various |
Genuinamente Brasileiro: Tom Jobim |
Audiophile Records |
2000 |
| André Hosoi and Group |
André Hosoi and Group |
Falando Música |
2000 |
| Carmina Juarez |
Tenho Saudade |
Sesc/Dabilu |
1999 |
| Rica Amabis |
Sambadelic |
YBrazil Music |
1999 |
| Andréa Marquee |
Zulu |
YBrazil Music |
1999 |
| Sujeito a Guincho |
Klarinettemaschine |
YBrazil Music |
1999 |
| André Mehmari and Célio Barros |
Odisséia |
PMC |
1999 |
| Tutty Moreno |
Forças d' Alma |
Malandro |
1999 |
| Gil Jardim |
Soprador de Vidro |
Núcleo Contemporâneo |
1998 |
| André Mehmari and Célio Barros |
Winners of the Prêmio Visa de MPB |
Eldorado |
1998 |
Bruce Gilman, music editor for Brazzil, received his
Masters degree in music from California Institute of the Arts. He leads the Brazilian jazz
ensemble Axé and plays cuíca for escola de samba MILA. You can reach him
through his e-mail: cuica@interworld.net
Send
your
comments to
Brazzil
 |