“The Girl from Ipanema” is the most famous Brazilian song in the world. It has been covered by dozens of singers and countless versions have appeared in several languages. Probably the best-known English version is by Astrud Gilberto in which the Brazilian singer’s husky voice is offset by Stan Getz’s super smooth musical accompaniment.
My Premium Content
Add this page to your favorite Social Bookmarking websites
children’s nursery rhymes written by Guest,
December 15, 2004
"It took me four years to paint like Raphael, but a lifetime to paint like a child." ~ Pablo Picasso
If you knew me i would speak with my voice... maybe next time, Diego Valdivia.
+0
The Girl From Ipanema written by Michael Anthony Lahue,
December 18, 2004
As described in "Ela é Carioca: uma enciclopédia de Ipanema", by Ruy Castro, Jobim and others participating in the famous Stan Getz album tried to explain the Portuguese lyric, "Garota de Ipanema", to Gimbel, who chose to write a completely different English version in defiance of the suggestions made to him. The album was released only with great reluctance, but not before the Portuguese version of "The girl from Ipanema", sung by João Gilberto, was cut from the track, leaving behind only the first half of the recording, sung in English by Astrud Gilberto. The song became successful in the US because of its catchy rhythm and melody and not so much because of the lyric.
The Portuguese lyric is banal in the sense that it does not make much use of complex vocabulary and semiotic imagery. But it is the perfect lyric to describe a teenage carioca beach girl from the 1960's. And the lyric's "cuteness" captures the innocence and frivolity apparent even today in teenage Brazilian girls.
It is not possible for me to judge the fluency of Vinicius de Moraes' English from the one poem I have read by him in English, "Of God and gold", from his "Nova Antologia Poética". I do know for a fact that Jobim's English never reached a high level of fluency. This can be seen in any number of the few English song lyrics of his authorship, such as "Two Kites", released on the double album "Terra Brasilis" in 1980. In fact, most of Jobim's lyrics, in Portuguese and in English, were composed by songwriting partners. His forte was the music, melody and harmony.
I have recorded several songs by Jobim and continually study his music and have always thought the English versions of his music somewhat outdated and childish. Most of them were written for commercial purposes at a time when Bossa Nova was generating a lot of income in the US. The Portuguese language, which represents the Brazilian culture, is much better suited to Bossa Nova and Brazilian Popular Music in general; and it is often untranslatable.
The Real Story written by Guest,
December 27, 2004
As I remember, the REAL Garota De Ipanema was not an unattainable sexy girl, but a real GAROTA, a LITTLE girl, who was doing errands or whatever near the café where the songwriters used to hang out!
The most important thing in the performance on the Getz/gilberto definitive version was not either Stan Getz or Astrud Gilberto, but the singing of the creator of Bossa Nova, JOAO Gilberto and the wonderful piano of its composer, Antonio Carlos Jobim!
The complete LP of Getz/Gilberto is what inspired me to start writing my OWN Bossa novas and to perform in Brazil! So, I'm very grateful...
Earl Okin. http://www.spats.demon.co.uk
+0
Tom Jobim written by Guest,
April 02, 2005
Essa musica e melhor tocada pelo Tom Jobim... This song is much better played by Tom Jobim.
+0
Me gusta muchisimo written by Guest,
April 22, 2005
Yo en verdad no habia escuchado la cancion pero desde hace meses que soy fan de la misma y del genero Gracias a Astrud Gilberto y la maravillosa composicion de la misma entre portugues e ingles. Yo soy de Mésico y me fascina la musica electronica, contrastante no', pero esto es realmente lo mejor!!! gil7@yahoo.com
+0
latino written by Guest,
May 05, 2005
theres nothing better to come home and put on gillberto, jobim, and relax take one to the head, and chill latino no brazilero
+0
Big written by Guest,
May 05, 2005
+0
Big DEE written by Guest,
May 05, 2005
the heart and soul put into this musc is so amazing i get chills just listening to it, Jobim husky voice,Gillbertos swinging voice, the whole bossa nova latin sound somthing you could smoke to.
+1
Big Dee written by Guest,
May 05, 2005
the english version dont hold a candle to the origanal music i dont portugues but i kno spanish and if you kno spanish you will get most of it.
+0
Surely the inspiration was not just one written by Guest,
September 22, 2005
Surely the inspiration was not just one girl but was indicative of carrioca women, something which is as true today as it was when the song was first written The Girl From Ipanema
+0
Who is Tom Jobim and What made him so fa written by Guest,
October 29, 2005
Not his talent because by the time his name began to be mentionned he was a malandro ( a pimp like ) an errand , an opportunist who didn't have a clue of what tomorrow would be..He met few times Vinicius to share beers and thats about all mostly. Than when Sacha Gordine approached miraculously Vinicius de Moraes to adapt his pityful act named orfeu based on Jean Cocteau Orphee aux enfers..The "great"poet didn't believe his ears..He has talked about that to Antonio ( the name tom was picked later to make him sound better but most certainly to avoid police records ) And that was exactly how all started..Talentless, Tom knew how to surround himself with real talents ( its not difficult in Rio where great talents are eveywhere ) And asked The credule Vinicius to refuse to sign any document before he could see them. He was 'ignored" by the great director MArcel Camus who prefered him Luis Bonfa and the great Joao Gilberto..Any of you should read the memoirs of Tom Jobim concerning everything I am writing. He was so suffisant he put his hate for Marcel Camus in writing.. But again, when The movie was acclaimed in Cannes for the palme d'or, who interfered with Vinicius exhorting him not to recieve his glorious trophee.. So the poor writer didn't go..on stage.. He was in Cannes at this moment but The machiavelic Tom was on the phone. All the rest is falsification and manipulation of facts..History is NEVER what has really happenned in Brazil, it has to fit the politics , the church, the people.. Exemple, as every historian knows for ages than Cabral never discovered Brazil, it has been proven by all means, only brazilians still believe it. Why that ? Because their history books are written by only one man , portuguese and colonialist in hell, who believes that brazilian are not able to handle true facts. I live in Rio for 4 years and i am finishing my fourth book and script about this land strangely called Brazil. After what ? Does any one knows the real origin of Brazil ? Pau Brazil and teh red wood is NOT the answer .
+0
Bossa Nova written by Guest,
March 17, 2006
It is an indisp**able fact that one of Brazil's greatest achievements is that it has given the world its indisp**ably best cheezy coctail lounge music.
a boy compared me to this song today it was so sweet
+0
Timeless beauty written by James Stolarczyk,
November 03, 2006
I have at least 5 different version of "Garota de Ipanema". I like them all. While purist may disagree, the english words have helped to introduce millions of Americans to Brazil, Rio and Bosa Nova. Music is the soul of Brazil and dance is an expression of what is in the soul of Brazil. I love Brazilian music, Joao Gilberto, Baden Powell, DJavan, Raca Negra, Lul Santo, and on and on. So while the words in english may not be so true to form, there still part of the soul in the tune and people recognize that. Ironically, yesterday "Garota de Ipanema, played at our Marine Corps Ball, a 26 year old Sailor said, I really love that song does anyone know what it is called? I am giving him a copy of a number of Brazilian classics, I may have a new convert.
It's an exquisite song written by Translink,
April 02, 2007
I love the girl from Ipanema.....It's a wonderful song. I like the Portuguese version as well as the one in English. I try to sing it, but my voice is terrible. Even though I don't speak portuguese I take advantage of my native language (Spanish) to sound as Portuguese as possible. Thanks to Jobim for having written such a wonderful song. Olha que coisa mais linda, mais cheia de graça É ela menina que vem que passa Num doce balanço caminho do mar
Ah, se ela soubesse que quando ela passa O mundo sorrindo se enche de graça E fica mais lindo por causa do amor
Gracias / Thank you / Obrigado
+1
... written by SteveT.,
May 21, 2007
Não existe música melhor do que a do Tom, vinicius, Baden etc.....
+0
Attorney written by william,
September 07, 2007
would like to meet and marry lady from barzil.
Please sent information on how to start and any other information I might need.
+0
Girl from Ipanema-- other english translation that I made. written by Karlo Avenido,
January 29, 2008
There she passes the girl suntanned by the rays of Ipanema. She walks in pulchritude, insomuch that men lose their sanity as she struts by; her beautiful face a supplement of a poetic dream that challenges a diaspora of a thousand dreams.
I have to tell her I love her before someone else does. Oh, why am I singing this ode? Why am I swinging in the melodrama that is my failed love? Must know her name. Must let her know that the world smiles and falls in love with the Girl from Ipanema.
+0
Bulls**t! written by Johnn,
May 12, 2008
As I remember, the REAL Garota De Ipanema was not an unattainable sexy girl, but a real GAROTA, a LITTLE girl, who was doing errands or whatever near the café where the songwriters used to hang out!
Man, it's bulls**t! The real Garota de Ipanema was 20 years-old and stunning, she's still alive and named Helô Pinheiro, may be almost 70 (or more) y/o but still charming! it's the real history, a fact!
a child, little girl? pff.. NO WAY OUT.
Anyway, I'll think of a new english version of this new amazing song! as brazilian, I think that Ticiane Pinheiro (The Girl from Ipanema's daughter) would seriously be the new girl from Ipanema, she's as beautiful as her mom was in the 60's, tho having her as a new girl from Ipanema wouldn't be natural as it was to Helô.
Hugs.
+0
... written by Johnn,
May 12, 2008
* Anyway, I'll think of a new english version of this amazing song!
+0
... written by Johnn,
May 12, 2008
Not his talent because by the time his name began to be mentionned he was a malandro ( a pimp like )
MAN, SHUT UP! Malandro doesn't mean PIMP. You ain't brazilian, you ain't carioca, you'll never get the real meaning of this word! Slow down on rumours! And Brasil comes, indeed, from Pau Brasil.. You should stop creating stories and start reading HISTORIES, FACTS.
+0
... written by Zebu,
March 23, 2009
"At the risk of offending some Brazilian readers, I also feel the original lyrics in Portuguese are pretty banal even though Vinicius de Moraes was a celebrated poet." I don't believe Moraes' lyrics are banal. Those lyrics have a natural strenght, the power of poetry in the simplicity. Another beautiful Moraes' work is this famous poem:
Soneto de fidelidade
De tudo ao meu amor serei atento Antes, e com tal zelo, e sempre, e tanto Que mesmo em face do maior encanto Dele se encante mais meu pensamento.
Quero vivê-lo em cada vão momento E em seu louvor hei de espalhar meu canto E rir meu riso e derramar meu pranto Ao seu pesar ou seu contentamento
E assim, quando mais tarde me procure Quem sabe a morte, angústia de quem vive Quem sabe a solidão, fim de quem ama
Eu possa me dizer do amor (que tive): Que não seja imortal, posto que é chama Mas que seja infinito enquanto dure.
+0
alivn written by knockoff handbags,
November 25, 2011
You do not have to even make an effort to go to each switchboard to get them started. Now it has become Wilson K Factor Tennis Racquets Babolat Aero Racquets Babolat Pure Drive Racquets Garlands Decorative Lights Garland Pendant Taylormade R9 Ping G15 irons scotty cameron putter possible to make this dream of yours come true with the technology of home automation. The basic purpose of home automation is to make things for the human beings more easy and comfortable. It is almost like in fairy tales where you clap and you get whatever you want without any effort.
This is a very good article, and have their own style and characteristics of a first-class articles for self and others are good, a good article on their own is a good start, a first-class quality article, a raise of their own, for others is also an increase, a good article for their own advancement, but also to their own progress, and a superior quality of the article can make their own progress. mens gucci jacket gucci sandals Gucci cap gucci sweaters Gucci Jeans gucci shirt cheap gucci shoes
If you knew me i would speak with my voice... maybe next time, Diego Valdivia.