Brazil - Brasil - BRAZZIL - Letters to the Editor - May 2002


Brazzil
May 2002

Letters

Our Mistake

It was recently brought to my attention by a reader of Brazzil, that in my January 2002 article, "The Finest Art," - www.brazzil.com/p38jan02.htm  - I included some incorrect biographical information about Brazilian artist Francisco Brennand. After contacting Senhor Brennand personally, it should be clarified that the Brennand family immigrated to Brazil from England, and not Ireland. Also, the Brennand family never worked as peasant farmers, but as associates in English companies. Additionally, Brennand Senior was not a nouveau riche, as the family had obtained wealth in earlier generations. Finally, Francisco Brennand spent a total of less than three years studying not only in Paris, but throughout Europe. This is opposed to the thirty years of uninterrupted study in France that I claimed.

Unfortunately, the book I referenced (Lonely Planet. Brazil. Bookmaker Pty Ltd. China. 1998, p. 507) includes false information about the artist. Of course this does not serve as an excuse, as I should have cross-referenced more materials during my research.

My apologies go to Senhor Brennand, whose artwork I do admire. Despite biographical inaccuracies, the focus of my article remains the same. The purpose of the article is to present the artwork of Paulo Rama to a wider audience here in the US, and abroad. Although the plight of the "starving artist" is universal, it appears that Afro-Brazilians, and blacks throughout the African Diaspora face greater obstacles to becoming successful artists. It remains my objective to engage this topic in dialogue, and help open a pathway to change.

(It should also be noted that the "Mercado Pobre" mentioned in the article is actually called the "Mercado Pop")
Sincerely,

Jean Pinner
ronaldocaesar@hotmail.com

Imprecise Figures

I am curious as to the source of the UN definition you use—"Big City Nightmare"— www.brazzil.com/p10apr02.htm. I am doubtful that a simple figure of 25,000 makes for a definition of state of war. If such an approach is used in defining war, it would be on a percentage basis, not gross numbers. 25,000 in a small country might mean the definition of war is never met. I suspect your assertion "According to UN guidelines, a country with over 25,000 assassinations per year is considered in a state of war..." in inaccurate, and it weakens your coverage of the situation in Brazil.

Derek Butler
St. John's, Canada

Answer Was Silence

I am not a Brazilian, although ever since I was 13 (over 30 years ago) I have wanted to be one. I am a Brit now living in Canada. Since I found your website I have been to it daily reading articles and entering the forum. I have a very serious question regarding immigration/permanent status in Brazil which I have not seen asked or addressed ever before. I have written to several agencies in Brazil (Immigration services as well as two government agencies specifically dealing with immigration) regarding my question and not received any answers. Would anyone there know how I could get an answer to an immigration question? Hoping someone can come up with an idea.

Paul Ravenhill
brazzaboy@hotmail.com
Canada

Plenty to Offer

Undoubtedly this is one of if not the best magazine website I have seen. I definitely can appreciate the accessibility of information. I love learning about Brazil and I think that Brazzil has very well written articles. Go Brazzil.com!

Robert Beamer
San Diego, California

Nude Beach? In Your Dreams!

You're crazy, folks! Topless beaches in Bahia? Surely you jest. (The Summer of the Topless - www.brazzil.com/p06jan00.htm). I've lived in Salvador for the last five years, spent a lot of time on beaches from the litoral norte, to Morro, Boipeba, Barra Grande, and down to Porto Seguro, Arraial, Trancoso, and Caraíva.

There is ONE beach in Trancoso ("nudism") where some people go topless sometimes. (On a rare occasion in high summer you might see some European trying to go fully nude. They don't last long.) Topless is a rarity. I've never ever seen a person nude on the beaches near Salvador.

Why spread this misinformation about Brazil? The vast majority of Brasileiras wouldn't be caught dead going topless. There are no topless beaches in Rio either. My girlfriend is a Carioca and she grew up in Copacabana and hung out every summer day from the age of 14 to 20 on the beach in Ipanema—she laughs when people ask about the "topless beaches." Even the "victory" of some 40-something women two years back didn't change a thing.

Hope you'll straighten your readers out about it. Tchau!

LAS
Brazil

Down with Ferrari

As a Formula 1 fan, I consider the Ferrari's attitude in the Austrian Grand Prix 2002 very dirty, deplorable and unsportlike, to say the least. Barrichelo made a perfect work since Friday, but his deserved victory was denied by some very narrow-minded people. They did not need to do such dirtiness!

This event will bring serious damage to Ferrari's image. Here in Brazil, Ferrari has instantly lost 170 millions fans and I hope it will lose a lot more in the World, including sponsors, as they will not want their images linked to dirty people.

Hélio Shimada
São Paulo, Brazil

Thanks for Suba

Bruce Gilman, thank you for your excellent article on Suba in Brazzil - "New World Sonority" - www.brazzil.com/musmar00.htm. A song of his was featured in CBC radio here in Canada, and I bought his album and did some research. Anyways, thank you for writing it, It was beautiful and I forwarded it to all my friends.

Nicholas Ursa
Canada

Thanks for the Sounds

I'm a music event promoter in Canada and just wanted to say that Brazilian music is such a gift. Music, art, and nature, creative essence. I find great sadness that we are no longer blessed with the creative, musically diverse gifts of Suba's enormous talent "bless his soul". These days I look for Brazilian music past and present. So rich, colorful and full of texture. It fills my soul and enriches my life. Thank you, the people of Brazil. Much love and respect. Peace.

Graeme Duddy
Vancouver Canada

Family Way

It was mentioned to me to search for a medicine in Brazil that helps to get someone pregnant. It has been nine years and we would like to get pregnant. My husband is Portuguese and does not understand this problem that I have getting and staying pregnant.

João & Shirley Pina
Via Internet

Still Searching

We were searching the Web for a long lost person and came across a letter written in 1998 by one Lisa Brown in Hudson, New Hampshire. We were very excited to find the name we were looking for only to find there wasn't a response to the lady's question, as she was searching for the same person. The person we are looking for is Milton Chester de Castro he is the son of Chester and Ophelia de Castro. Please help us if you can. Without a response to the request in 1998 it sounds as though we may not be lucky. We hope that we are lucky. Please send your response to Roney@Domicilehome.com

Via Internet
 

Improvising Elis

Thanks for your informative website and the article "Best Brazilian songs of all time" - www.brazzil.com/p08sep01.htm  You state that Jobim's "Águas de Março" won the vote for best Brazilian song. I agree. Unfortunately, since I don't speak Portuguese, your lyrics are confusing. What are the last three lines that Elis sings as she's laughing?

I can't understand her Portuguese. However, her last three lines are NOT those you list as being the end of the song. Where can I find the EXACT words that Elis sings as she starts laughing and what words does she end "Águas de Março" with? I would be most grateful if you can answer my questions of this great song.

Paul Stuart
joy2k@mindspring.com

Words and Jazz

Daniella, I'm from Brazil, born in São Paulo to Italian parents and my real name is João; I loved the way you described the Brazilian world and the "culture and philosophy" of bossa nova in "Plain João" - www.brazzil.com/p43may98.htm  Bossa nova was not just a musical wave; it was also a serious and political spontaneous movement generated by the "bourgeois" of Rio thanks to the São Paulo financial supporters.

I like what you wrote, the way you wrote, the spirit with which you described that world. I live in Houston, Texas, and tonight it was just great, reading your precious words and listening some good jazz.

João Dal Maso
Houston, Texas

School Helper

I'm a student at a high school in California. I'm doing a project on Brazil and I need information on the media, political leaders, foreign affairs, and the court systems and cases. Your magazine will help me out with the media part of my project thank you.

Sarah Peterson
Chino Hills, California

Memory Lane

I am trying to find the lyrics to a song that start with "Uma casa pequenina, Com janelas para o mar, Num recanto adormecido, Onde a noite a lua vai passear. I don't know the next line, Entre as rosas dos rosais, Os meus olhos nos teus olhos azuis, Eu e tu e nada mais,

Please forgive the spelling & anything else I got wrong. I learned this song when I lived ,with my parents, in Morro Velho/Nova Lima, Minas Geraes 1935-1939. (loved it).

Frederick D Williams.
freglo@citlink.net

Here's the song:

Sonhos Azuis

by João de Barro and Alberto Ribeiro

Tu, nem sequer sonhando,
Pensas um momento em mim,
Eu penso noite e dia em ti,
E sou feliz assim,
Porque mil sonhos azuis, desde então,
Vivem no meu coração.

Uma casa pequenina,
Com janelas para o mar,
Tendo ao longe, uma colina,
Onde a noite, a lua vai passear,
Num recanto adormecido,
Entre as rosas dos rosais,
Os meu olhos, nos teus olhos azuis,
Eu e tu, e nada mais.

In Bocca Chiusa Non Entra Mai Mosca

I recently visited Salvador, in the state of Bahia. Had the photo experience of my life collecting photos from all facets of Salvador including a favela where I was gracefully received. To top it off, the last night in the city, in the hotel in Patuba, the flashcard containing 58 to 60 photos disappeared from the bag while I was out about town. This story is a synopsis of what happened and the moral is: be careful of what you say to people when they ask you what do you plan to do with them and never say Internet.

APF
Via Internet

Vive la derrière

I am glad big-buttock women are so popular in Brazil and the American fashion of androgynous women with the seams of their trousers sticking untidily and vulgarly between their behinds is not popular in Brazil as it is not in India. I think broad hips with big well contoured buttocks and thighs are a woman's natural shape and not the American model of no hips and big torso. I find the sight of big well contoured buttocks with the cloths worn spread across rather than sticking in between the butts, a very sexually arousing sight in a woman.

Via Internet

Here: www.brazzil.com/p06may01.htm  

We are a naturist family. Just a couple days ago we have seen a magazine program on RTL channel (a German channel) on television, which was about a nudist camp near Porto Alegre where there are some naturist people living for whole years and where some tourists also come for vacation. Could you please help us find more details about this place and where can we find it on the Internet?

Deniz
Germany

Here: www.brazzil.com/p08feb00.htm  

Where can we get the English words to the Brazil National Anthem on the net? Looking to attend a rotary conference and would like the words in English! Thank You

Via Internet

The Beat Goes On

I am trying to reach Robert Olsen, the visa officer of the U.S. consulate in São Paulo who brought the lawsuit against them for discrimination (www.brazzil.com/rpdjul97.htm). In my opinion, even though they were ordered to stop this practice, it is still going on.

I am in the United States. I invited one of my Brazilian friends to come travel with me over the summer. His visa was denied. They did not even look at the paperwork he brought to prove his intention to return to Brazil. They only asked him if he owned a house. He's only 22! Please, if you can help me contact anyone about this ridiculous office let me know.

Elisa Marble
Mobile, Alabama

Feeling Good

Hello Liz, I was delighted to read the account of your and your husband's vacationing in Brazil (www.brazzil.com/blamar02.htm). It was at one time informative, entertaining and funny—the "percussion class" for the berimbau you brought over was hilarious! The Amazon does sound exotic, and so does the Iguaçu Falls, especially for a Paulistano like myself. Indeed Brazil is a continental country that deserves being visited, little by little.

I wonder what your singing is like. In any case, I am positive that combining jazz and bossa nova could only result in magic, spellbound music. Have you by any chance ever gotten to listen to Brazilian singers Marisa Monte and Zizi Posse? As for the latter, I strongly recommend her Valsa Brasileira, which features a great selection of chorinho, a root samba kind of music, only with modern arrangements—great percussion work to boot. As for the former, her Rose and Charcoal (it was released in the world market) is a masterpiece, with Marisa's own rendition of old classics amid new tunes inspired by the Bahia drums. Really a gem.

I hope you keep up your musical endeavors and that you have a chance of hitting Brazil another time—maybe bringing your little ones along next time! Beijos no coração.

Eduardo
São Paulo, Brazil

Musical Attraction

Hello Liz (and Tony), simply loved your travel diary in Brazzil. I am glad you got to experience some of Brazil (with all the delays and minor, usual, problems). It was interesting how your love for the music brought you down there.... I am also a jazz and bossa nova-lover... and living in New York City now, it is just perfect to experience the best jazz has to offer (and believe it or not, bossa nova as well). Hope you go get a chance to go back to Rio... it is a fascinating place. Definitely reserve more than two days next time. I was in Rio for 15 days last August and wanted to stay forever... Just loved it.

Drey Dias
New York, New York

Wow Too

Dear Liz, I so enjoyed your article about your trip to the land of so much beauty! I made my first trip there just a few months before you! I found the words wow falling from my mouth from the time we flew in to São Paulo and landed in Rio! As soon as I got off the plane I felt the love that these people have for their talented Cariocas and the music that they write! And that is the main reason that we went to Rio.

I too am a jazz vocalist and I live in Cleveland…and I love Brazilian music. My husband, Peter, and myself came to Rio for our 10th wedding anniversary. Our first night was spent in Vinicius bar, above Garota de Ipanema cafe, listening to a wonderful guitarist/vocalist who was named Uri—we received his CD and were graced with an appearance by the son of the late Baden Powell, Marcel Powell.

He was a phenomenal talent. And there is definitely something to be said for gene pools! We also went to a great jazz club called Mistura Fina's—you must check both of those places out when you go back to Rio! We also loved Garota de Ipanema—we spent many an afternoon sipping on caipirinhas! Our waiter was such a cutie pie! He played itty bitty harmonicas like I have never seen! He was also quite good at chess! And weren't the bands of musicians on the streets wonderful?

Oh, meu Deus! It is so good to be able to talk to someone who has had just as wonderful a time and as beautiful a memory as Brazil leaves you with. We have many Brazilian friends who are also musicians living here in Cleveland! We have such wonderful times together recording the music and having jam sessions, although I must admit that my Portuguese is not the best! Well, I just wanted to say hello and that I so enjoyed your article in the March 2002 copy of Brazzil. Keep singing!

Deborah Davidson
Cleveland, Ohio

One to Remember

You brought back some fond memories for me! I am from Philadelphia and I love Brazil! Your trip sounds like a trip to remember! I have traveled to Brazil, mostly the Rio area. I feel like you that the diverse music of Brazil really makes it stand out. Also the warmth and hospitality of the people is a standout! Thanks for the positive article. My female friend is a Bahian on assignment in Washington, DC. I hope to travel to Brazil this summer with her to finally visit Bahia!

Brian Coff
Philadelphia, Pensylvannia

Inner Search

I have made several journeys to Brazil and I miss it so much. Your magazine keeps me in touch with the spirit and current activities of Brazil. Thank you. I have one request if possible. I have read Two Mountains and a Moon, which is about Brazilian spirituality. I discovered that when the Portuguese came to some area in Brazil there was a strong Moorish community that found them off. I am interested in getting more info. Any leads are appreciated.

David M Bey
Union City, Georgia

Cup Tip

I wanted to let you know that there is a place in San Francisco that shows the World Cup games live. I just found out. It is the Steps of Rome in North Beach. They will be open 24 hours a day. I am German and I will definitely go there, but I am pretty sure that there are some Brazilians who would like to hang out together and watch the games.

Jorg-Peter Rabanus
San Francisco, California

Just This

I am a Danish student working on a project about Brazil and I have been going mad trying to find some up-to-date information! Guess what, I have found some at your website. Thanks.

Denis Eriksen
Denmark, Via Internet

Video Search

I am a collector of videos of the Rio Carnaval and have been since 1988. I lately have been able to get videos of the Parade and the Samba contests. However I have not been able to get videos of the Baile Scala Gay Ball since 2000. I am interested in videos of the people arriving as well as inside the Ball.

I was getting my Videos from Brazil News in New York but lately the videos have been rare. Do you have such Videos and if you do how may I obtain them and if you do not can you direct me to someone that may have them?

Roy Harmon
Royb404@aol.com
Dallas Texas

www.brazzil.com/p35jan01.htm

Hello! My name is Ryan Murphy and I am interested in teaching English in Brazil. Could you point me in the right direction of websites/organizations et al, who hire teachers of English? I am a native English speaker but do not have a certificate for teaching. As far as location within Brazil, I am open to all; so any information you have would be appreciated. Thank you very much for your time. Take care and enjoy your day.

Ryan Murphy
74DarkStar@philipkdick.com
 

Brazzil en Français

Acabei de visitar o seu site. Parabéns! Bom para dar água na boca e matar a saudade.Sou uma francesinha que se apaixonou pelo Brasil e mais ainda por Caraíva, no estado da Bahia. Eu morei lá três anos entre 1997 e 2001, trabalhando em turismo ecológico e mesmo de volta a França, fico com um pé no Brasil. Trabalho como tradutora (cinema e livros). Minha proposta é a seguinte: fazer uma versão em francês do seu site. Se vocês quiserem mais informações, a gente pode ficar em contato pela Internet.

Obrigada e esperando uma resposta favorável, envio um abraço.

Virgini
France

Lula Doubts

É muito difícil viver em outro país e ter a mínima idéia do que está acontecendo em outro país especialmente quando falamos de política. Eu li hoje no meu jornal aqui que não existe um candidato mais perto do que 20 por cento de popularidade de Lula e que a percentagem para ele é 40 por cento. O medo das pessoas que investem dinheiro é baseado no que ele falou no passado, que ia puxar o Brasil para a esquerda e fazer do país uma nação socialista. O que ele disse na entrevista não foi ruim, a questão é se ele está dizendo isto para ser eleito ou porque acredita mesmo. Em Inglês temos uma expressão, "a leopard does not change its spots," quer dizer se você é socialista, você é socialista até o fim.

Minhas questões são: 1. Ele vai ganhar? 2. Se ele ganhar ele vai levar o país para a esquerda? Visitando o Brasil só de vez em quando e lendo o que posso no noticiário daqui e nas cartas de amigos e parentes eu acho que o Brasil tem feito muito progresso nos últimos cinco anos e seria uma grande pena perder o que se ganhou.

O que temos que aprender, como chefe de família ou como líder de um país, é que não podemos gastar mais do que ganhamos. Este parece ser o dilema da Argentina. Eles gastaram muito mais do que ganhavam e agora o país faliu e ninguém quer fazer as correções necessárias para consertar o problema. Finalmente ninguém vai continuar investindo dinheiro lá. É como o filho pedindo dinheiro ao pai ao invés de ir procurar trabalho.

George B. Pichel
Via Internet

Live from Motown

Nesse sábado estréio um programa de rádio, na WHFR, só de músicas brasileiras. Gostaria de saber se vocês possuem alguma lista de e-mails ou endereços de brasileiros que moram na região de Detroit para que eu possa informá-los. O programa será ao vivo, todos os sábados das 2 às 5 p.m. (horário de Detroit) na WHFR 89.3, e pode ser escutado pela Internet também, acessando o site http://whfr.hfcc.net/.

Camila Turtelli
Detroit, Michigan

Info Please

Sou aluna de letras da Unicamp e li entrevista da revista com os autores da biografia de Monteiro Lobato "Um furacão na Botocúndia". Estou pesquisando Lobato e gostaria de contatar o jornalista Vladimir Sacchetta para uma informação específica. Será que vocês poderiam me ajudar?

Mariana Cestari
Campinas, São Paulo, Brazil

Pioneering TV

Sou Vania Fernandes Pesce, filha do cineasta Ary Fernandes, criador e diretor do seriado pioneiro no Brasil, O Vigilante Rodoviário, assim como o segundo seriado criado no Brasil, Águias de Fogo, também é criação, direção e produção desse cineasta que na série ainda trabalhou como um dos atores que compunham o esquadrão Águias de Fogo. Cabe ainda a esse cineasta mais de 130 filmes em sua filmografia. São 53 anos dedicados ao cinema e à televisão brasileiros.

Emocionou-me muito encontrar referências sobre o meu pai neste site, o qual sem dúvida é o mais completo da Internet. Gostaria de sugerir-lhes, a fim de enriquecer ainda mais, o site Oficial do Cineasta Ary Fernandes, onde V.Sª. poderá encontra um vasto material rico em conteúdo, deste cineasta que tanto fez e ainda faz pela nossa cultura.

Atendendo a pedido de muitos fãs que sempre nos procuravam, fizemos este site que constantemente é atualizado, a fim de suprir e saciar os internautas, fãs, e mesmo universitários referente a esta área, como fonte de pesquisa daquele que idealizou, criou e abriu um novo espaço na dramaturgia brasileira.

Através de suas obras, famosas de grande expressão no mundo artístico brasileiro, tiveram a oportunidade de revelarem seus talentos como célebres atores. Além disso, a ousadia deste cineasta, abriu um novo mercado de trabalho para antigos técnicos e novos, em fim, o sonho de Ary Fernandes Tornou-se realidade. Para terminar, sugiro o site da empresa de Ary: http://procitel.vilabol.uol.com.br  and http://aryfernandes.vilabol.uol.com.br/  como fonte para complementar ainda mais este site.

Vania Fernandes Pesce
vaniapesce@uol.com.br
PROCITEL - Produções Cine Televisão Ltda

Portuguese First

Eu concordo com a lei de proteção ao idioma - www.brazzil.com/cvrjan01.htm. Peço mil desculpas mas eu não organizei meu computador para obedecer a pontuação da língua portuguesa. Eu sou brasileira residente nos Estados Unidos, todos os dias que vejo o noticiário há sempre alguma coisa negativa sobre o Brasil.

Um país onde a ignorância e falta de educação escolar continuam tão alta, antes do povo começar a falar inglês, os educadores e as pessoas de nível intelectual aprimorado com influência pública, deveriam fortalecer a necessidade de falar-se bem a própria língua. Eu espero que esta transição para o inglês nunca realmente ocorra, pois um inglês também mal falado pode ser muitas vezes motivo de embaraço devido à similaridade de pronúncia de determinadas palavras.

É muito preferível um país conhecido pela qualidade de sua educação e que se expresse na forma oral e escrita de maneira correta do que duas línguas que são cheias de erros gramaticais. Na área de educação seria de grande benefício informação sobre outras culturas de forma mais popular como filmes, livros, programas de televisão em forma de documentários como se encontra em países onde nem toda a população pode tirar férias no exterior.

Todos os dias é com orgulho que escuto pessoas se referirem ao meu sotaque e quando são informadas de que o meu primeiro idioma é o português brasileiro, ficam felizes e começam a falar sobre este país tão maravilhoso e sua cultura que é o Brasil.

Eu espero que principalmente os educadores usem sua influência e mantenham o aprendizado da nossa língua portuguesa prioridade. Não quero dizer que não se aprenda o inglês, mas antes de tudo corrija o que está errado.

Sonia Welsh
Virginia, USA

Can't you find Brazzil at your Brazilian consulate?
Don't ask us why, ask the consulate.

Send your
comments to
Brazzil

Brazil / Organic personal skin care wholesale / Brazil