• Categories
  • Archives

Brazil Salmaso’s Eloquent Simplicity

Monica SalmasoAn interpreter whose air of intimacy, unmatched timbre, and unique sense of phrasing entices listeners beyond the lissome dancing beauty of her voice, engaging them like privileged guests, Monica Salmaso returns after a four year recording hiatus.

Surrounded by a fine company of musicians, Salmaso has, once again, brought her fans music from composers with a personal vision, whose relationship to Brazilian Popular Music has been essentially poetic.


The repertoire moves from Tom Jobim through Tom Zé by way of, among others, Dorival Caymmi, Sí­lvio Caldas, and Chico Buarque; from modern to traditional, from the interior of Brazil to the metropolis, arranged side by side, Salmaso’s fourth solo CD and her first for the Biscoito Fino label, Iaiá, verifies that differences can live in harmony.


Many of the tunes on Iaiá, are from Ponto in Comum, a series of eight concerts Salmaso produced in São Paulo during 2002 and 2003 in which select jazz, choro, and samba artists performed original compositions.


The CD’s title, a word once used by slaves to address young women, is an homage to Clementina de Jesus, the samba singer from Rio de Janeiro, who made her professional debut at 63 after decades of working as maid.


Rio’s samba permeates the entire disc and is definitively stated on the opening track, the partido-alto “Moro na Roça” (I Live in the Country), a theme from folklore made popular by Clementina de Jesus.


The second track, “Cabrochinha” (Mulatto Girl) is a samba-choro featuring Luciana Rabello’s stylistic cavaquinho and the florid, headlong, and unfailingly inventive clarinet playing of Nailor “Proveta” Azevedo.


Salmaso, swimming a deep emotional current, demonstrates maturity and confidence in the restraint with which she approaches “Estrela de Oxum” (Star of Oxum), a toada, that is, a stanza-and-refrain song with romantic lyrics, about a girl who goes out to the forest and has a vision of Oxum, the Afro-Brazilian deity who rules the river waters.


Written by Rodolfo Stroeter and singer/songwriter Joyce, the tune is deliciously delivered by Paulo Bellinati, guitar; Teco Cardoso, bass flute; Stroeter, bass; and Robertinho Silva, percussion.


On “Menina Amanhã de Manh㔝 (Tomorrow Morning Girl) from the experimental Tom Zé’s album Se o Caso é Chorar (1972), Salmaso negotiates subtle timbral inflections and abrupt intervallic leaps with equal facility.


And pianist Benjamim Taubkin’s chamber music-like arrangement for this track is well suited to the superbly cohesive supporting unit that includes Teco Cardoso on flute and Toninho Ferragutti on accordion, two musicians whose approach and brilliant technique disdain stylistic barriers.


Giving full respect to Tom Jobim and Vinicius de Moraes, Paulo Bellinati’s arrangement for “Por Toda a Minha Vida” (For All My Life), takes a tune immortalized on Elis and Tom in 1974 and opens its seams to rework the lyrical aesthetics.


On Bellinati’s arrangement for “Assum Branco” (White Assum), a tribute to Luiz Gonzaga, cellist Lui Coimbra is intense and expressive. Salmaso’s insinuating warmth and easy delivery gives her a wonderful, understated intimacy, demonstrating just how subtle yet dynamic an interpreter she is on an astonishingly wide range of material.


Featured on the comic and syncopated samba de gafieira “Cidade Lagoa” (Lagoon City) is a sophisticated arrangement for a woodwind quintet (three clarinets and two bass clarinets) whose name Quinteto Sujeito a Guincho comes from the expression, ”If you park here, you’ll be towed.”


“Doce na Feira” (Sweets in the Street Market) is an arresting samba-maxixe with a clever intertwining of motifs and patterns among the trio members””André Mehmari, piano; Teco Cardoso, flute; and Ari Colares, percussion””who play as one, moving to each cadence and inflection with a perfectly realized integration.


Salmaso’s innate musicality allows her to add small variations to a song that tells of an unfaithful woman selling candy at a fair who falls in love with a samba musician, then offers the candy to everyone.


Salmaso is also accompanied by Mehmari on “Sinhazinha” (Little Lady), Chico Buarque’s ironic tune about an upper class woman who lives a very superficial life and is told by her maid, an older black woman, that is time to wake up! (acordar) to real life.


Mehmari’s phenomenal technique, atonal layering, and motivic development are articulated with a great delicacy of touch, anticipating Salmaso’s every intention, answering musical questions before they have even been asked.


Salmaso’s voice continues to be a source of wonder on “í‰ Doce Morrer no Mar” (To Die in the Sea is Sweet) by Dorival Caymmi, and Teco Cardoso is stirring as he captures Bachianas Brasileiras No. 5 by Villa-Lobos amid his baritone sax solo.


Closing the musical theme is the partido-alto “Na Aldeia” (In the Village), which Sí­lvio Caldas recorded in 1933. Both the duet with Teresa Cristina and the band’s unfailing lyricism make it clear that these musicians clearly believe in the strength of song, that this is a celebration of what can be achieved in the coming together of imagination and refined technique.


What stands out in Salmaso’s approach and bonds her to these musicians, evocative pieces, and venerated composers is the fluidity of her expression, coupled with a dynamic use of space, a clear strand of intelligence, and an overall feel springing from her maturity as a singer who is utterly prepared for the leap into the unknown, which the poetic act demands.


Salmaso’s interest in people, religion, humor, poetry, and Brazilian culture, apparent on Afro-Sambas (1995), Trampolim (1998), and Voadeira (1999); is evoked anew on Iaiá.


Artist: Monica Salmaso
Title: Iaiá
Label: Biscoito Fino (BF559)
Date: 2004


Bruce Gilman, music editor for Brazzil magazine, received his Masters degree in music from California Institute of the Arts. He is the recipient of three government grants that have allowed him to research traditional music in China, India, and Brazil. His articles on Brazilian music have been translated and published in Dutch, German, Portuguese, Serbian, and Spanish. You can reach him through his e-mail: cuica@interworld.net.

Tags:

  • Show Comments (0)

Your email address will not be published. Required fields are marked *

comment *

  • name *

  • email *

  • website *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Ads

You May Also Like

Brazil: We’ve Got Our Geniuses Too

There have been many a "genius" from other continents and countries other than from ...

Brazil’s Congress Clear Lula of Any Wrongdoing

A Brazilian congressional committee has absolved Brazil’s President Luiz Inácio Lula da Silva of ...

Investors Fear Brazil Is Stuck in Low Growth and High Inflation

Consumer prices in Brazil ended 2012 near the top of the Brazilian central bank’s ...

Brazil Starts 8,000-Men War Games on Border as Message to Neighbors

With the "main target" being the recovery of a bi-national hydroelectric dam that has ...

Humberto de Campos: An Old Brazilian Poet Gets New Life in Print

The third edition of "In the shade of the date trees: oriental tales" (À€ ...

Rio Risqué

In a city brimming with earthly delights, one’s thoughts turn to finding a little ...

Brazil Today Is Yesterday’s Venezuela

Perhaps no other Latin American political leader has received as much attention from Brazilian ...

Brazil Calls in China for End to US and EU Farm Subsidies

Some 30 foreign ministers are participating in a World Trade Organization meeting in Dalian, ...

Latin American Countries Gather in Brazil to Discuss AIDS

Representatives of the 13 Latin American countries that receive resources from the Global Fund ...

Arabs Buy US$ 380 Million in Building Material from Brazil

Exports of building material from Brazil to Arab countries generated almost US$ 380 million ...