Older folks will remember the old radio show Hora do Brasil from the
times of DIP (Department of Press and Propaganda) and the famous "Aviso
aos Navegantes" (Notice to Navigators), frequently followed by "Não
há aviso aos navegantes" (there is no notice today).
It was a discussion that
went on for years in journalistic circles: if there is no warning on a given
day, why announce it at all? Simply to remind navegantes that tomorrow
there may be something important concerning buoys and lighthouses along the
Brazilian coastline. The non-news piece was still news, because it said that
nothing new had happened.
Which leads us to the
old Anglo-Saxon saying "no news is good news", which, in turn, reminds
us of the old newsroom proverb: a dog biting a person is not news, but a person
biting a dog is news.
Taking aside the picturesque
differentiation, we should not ignore statisticsit is a fact that news
about people bitten by dogs can be highly relevantand an unforeseen
story about a man biting a dog, if repeated, can turn into very boring news.
The Main Point
The controversy created
around the ceremony at Planalto Palace to celebrate Journalists' Day, recently,
has the same flavor of the Aviso aos navegantes and the little story
about bites and dogs.
Luiz Gushiken, greeted a delegation from the National Federation of Journalists
(Fenaj) demanding "good news" from the media, in front of the President
of the Republic. In his opinion, the Brazilian people also have the right
to be informed about "the positive agenda".
To avoid a misunderstanding,
President Luiz Inácio Lula da Silva hurried in and proposed a "loyal
relationship" between the government and the press.
Gushiken's speech, obviously,
was fodder for all kinds of front-page headlines, enraged complaints from
journalists and furious comments from those who believe they are above good
and evil and beyond criticism.
Question: is this the
first time anyone complains about the criteria used by contemporary media
to air its stories? Is the lamentation and venting off about journalistic
procedures by government officials a new thing? Do kings, presidents, emperors
or even tyrants consider themselves satisfied with the mirror offered to them
by the means of communication?
Is it legitimate to complain
about the Judiciary, the bench, federal agencies, the Executive, the Legislative,
the IMF and the U.N. while letting the media go on as an indisputable prude?
If media critics are
considered to be advancements in world democracy because they offer a counterpoint
to the power of the press, all the buzz seems to serve no purpose. Discussing
the media is as democratic as protesting against those who want to guide it.
Assessments of media performance
are routine when the purpose is to obtain a wide outlook of the political,
cultural and/or sociological processes of contemporary history. On April 11th,
the media was mentioned by three sourcesFrench sociologist Edgard Morin,
British orientalist Bernard Lews and recently deceased sociologist Otávio
Ianni. in his last interviewall in just one paper, Folha de S. Paulo.
In this information society,
if you don't talk, comment, debate or complain about information media, you
are distant from the main issue of our times. Journalists should be the first
professionals to remember that journalism today is news, and that news is
not always good.
In the competition to
see who would beat minister Gushiken up the hardest, one of the reasons for
the event that generated the angry exchanges was completely forgotten: the
party was organized to help Fenaj; well, Fenaj is asking the government to
forward to Congress a bill that creates the Federal Council on Journalism.
This is much more absurd
than any governmental complaint against negative news. The Fenaj buddies,
inebriated with their proximity to power, simply forgot the indispensable
separation between government and press. Like journalistic patronage, professional
organizations want to have their place in the suna new government agency
to be created by the Ministry of Labor and transformed into the highest entity
for the class. In the old days, this was called peleguismo (co-option)maybe
there is some politically correct designation for it today...
Until the journalistic
profession is definitively regulated at a higher judicial level, it makes
no sense to create a national council. Anticipation is a juridical aberration.
Besides, we need to discuss another serious issue from the deontological and
ethical point of view: can journalists be both journalists and press advisors
at the same time? Isn't there a serious conflict of interests in this duplicity?
We can't turn away from
reality: most unionized journalists today are, in reality, press advisors.
Nothing against advising boards and nothing against advisors, but this is
a separate professionjust as serious, just as legitimate, just as necessary
and respectable. But a future Federal Council of Journalists must not be built
on top of mistakes, or its authority will be compromised for the future.
The hard truth is that
all the buzz around minister Gushiken's speech buried a debate that can't
be hidden from the Brazilian people any longer. In the rhetorical duel about
good and bad news, very few people paid attention to the comments by President
Lula when he reminded all journalists present at the event about the uselessness
of the 1979 strike. Lula didn't go into any detail, but that "wall"
was one of our biggest union-related disasters ever and journalists of all
generations are still paying for those losses today.
The good news is this:
the President of the country has a good memory. Which didn't make the news,
by the way.
Alberto Dines, the author, is a journalist, founder and researcher at LABJORLaboratório
de Estudos Avançados em Jornalismo (Laboratory for Advanced Studies
in Journalism) at UNICAMP (University of Campinas) and editor of the Observatório
da Imprensa. He also writes a column on cultural issues for the Rio
daily Jornal do Brasil. You can reach him by email at email@example.com.
by Tereza Braga. Braga is a freelance Portuguese translator and interpreter
based in Dallas. She is an accredited member of the American Translators
Association. Contact: firstname.lastname@example.org.
This article was originally
published in Observatório da Imprensa www.observatoriodaimprensa.com.br