Daúde She Must Be Good

Daúde She Must Be Good

It was a magic night at Canecão in Rio. In the audience the likes
of Caetano Veloso and Sônia Braga. On stage: Daúde. She started out with a segment of
hard, driving rock, which set the audience on fire and soon she had the audience in the
palm of her hand, following her every move and sound. There was a contagious aura about
her, of mischief and playfulness as well as an obvious love for what she was doing.
By Kirsten Weinoldt

The day was September 22, 1998. The place: Teatro Canecão in Rio de Janeiro where
magical things happen, now as in days past when Tom Jobim and Noel Rosa contributed to
making Rio a Cidade Maravilhosa (Marvelous City is Rio’s nickname). I had received an
invitation from Natasha Records to attend this one-show engagement of Daúde. I must admit
that I knew little about her, except for the times I had heard someone rave about her.
Living in the U.S., one is handicapped by the lack of radio stations playing Brazilian
music. It is necessary to read reviews and then go in search of the CDs that sound
interesting.

I arrived at Canecão in the Botafogo district of Rio, not far from the famous
Copacabana and introduced myself. I was given tickets on the first row of tables right in
front of the stage, which gave me ample opportunity to see and take pictures. Looking
around I saw screen star, Sônia Braga, arriving and being greeted by dignitaries,
friends, and fans. Canecão is by no means an elegant place, but it is laid out in such a
way that the audience can enjoy the show from anywhere in the multi-level room. I decided
to go in search of my contact from Natasha Records, Júlio, whom I hadn’t met yet, and
went toward the exit where I ran into Caetano Veloso, who told me he had just arrived from
the airport and was stopping by before going home. I began to feel the excitement and
anticipation. If Caetano chose to go to Canecão rather than home after a grueling tour
schedule, then I figured Daúde must be good.

I went back to my table without having found Júlio, just in time to see Caetano posing
for photographers with Sônia Braga. I even managed to get a shot in, myself. One of the
differences between an American and a Brazilian audience is that if a show here in the
U.S. is scheduled to start at a particular time, the booing starts if the show has not
begun five minutes after that designated time. In Brazil, people are much more relaxed
about something like that. A little more time gives people the chance to chat and have a
drink, look about, and anticipate a little longer—even if it is a Tuesday night, and
it’s already after 11.

Finally, the lights dimmed, and a voice introduced the evening’s attraction. The stage
became enveloped in smoke, which was given an eerie, dream-like quality by changing,
colored lighting. The group accompanying Daúde appeared. It consists of drums,
percussion, electric guitar, keyboard, and two female dancers. And then—there she
was—dressed in what appeared to be an ultra-short, silver hooded raincoat, which
glittered in the light. Black knee-high patent leather boots hugged her long, shapely legs
and made her entrance—strutting onto the stage—quite a sight.

The crowd roared. She started out with a segment of hard, driving rock, which set the
audience on fire from the first note. The two dancers were beautifully choreographed to
complement the singer. The first song brought back memories from my childhood in Europe.
It was Miriam Makeba’s “Pata Pata,” which created such a stir many years ago.
The energy with which she began her show set the tone for the rest of the evening. The
crowd was energized, and once, when I looked back, I saw that the fans on the upper levels
were on their feet dancing along with the intoxicating music.

Later, the raincoat came off, revealing a charcoal, metallic, strapless, short dress
which might have been painted on. Daúde can carry off that kind of dress, however, her
slim, feminine body being the perfect vehicle for that kind of outfit. It appeared that
with the change in dress came a change in the music she sang. The volume turned down a
notch or two, her songs became soft, more romantic ones. “Vamos Fugir” (Let us
Flee) by Gilberto Gil and “Objeto Não Identificado (Object Not Identified) by
Caetano Veloso, were just two of them. And Daúde had the audience in the palm of her
hand, following her every move and sound. There was a contagious aura about her, of
mischief and playfulness as well as an obvious love for what she was doing. And when her
musicians played solo, she respectfully stood aside to let them enjoy the spotlight. Her
voice is crisp and sexy, and her demeanor is mischievous and teasing at the same time that
it is romantic and vulnerable.

And then, suddenly, it was over in what seemed like an instant—an instant, which,
as it turned out, had lasted roughly an hour and a half. It was 1 o’clock when I checked.
It was a little like awakening from a fantasy-filled dream.

Paula Lavigne, wife of Caetano and partner in Natasha Records, invited us backstage to
meet Daúde. It was her birthday, now that it was the 23rd of September, and
she was greeted by well-wishers and friends, and “Happy Birthday” was sung
accompanied by many hugs and kisses. Now dressed in a simple, white shirt and pants, she
looked just as beautiful and a little bit to my surprise, sweet and warm. The playfulness
was now mixed with a shyness not present on stage. I was introduced, and we agreed that
backstage at Canecão was neither the time nor the place for an interview.

The time and place came a few days later at the office of Natasha Records where they
gave me copies of her CDs Daúde and Daúde #2. A word about Natasha’s
office is necessary. Located in the Santa Teresa neighborhood of Rio, one must have a
mountain-worthy car, climbing narrow, winding, cobble-stoned streets to the top of a steep
hill to get there. Then, upon being admitted by a buzzer, there is a dozen or so steep
steps down to the entrance with a breath-taking view of Rio’s Pão de Açúcar, Sugarloaf
Mountain, and much more.

Daúde was not able to meet us there, so the interview took place over the phone,
something that made me just the slightest bit nervous, my Portuguese being a lot less than
perfect. But my first instinct about the lady was correct. She was nice and warm and very
patient with me.

Daúde was born on September 23rd, 36 years ago in Salvador, but she could
tell you she was 26, and you would believe her.

Brazzil: Your father was a musician, wasn’t he? What did he play, and what
was his influence on your own music?

Daúde: He played clarinet and saxophone. And there was always music in my house,
classical, big band music, and MPB (Música Popular Brasileira—Brazilian Popular
Music).

Brazzil: For my readers, many of whom are Americans, how would you speak of
your music?

Daúde: It is music for everybody, for all races in all countries.

Brazzil: Speak of your tour to Europe.

Daúde: Yes, in October we are starting a tour that goes to Norway, France,
Germany, Portugal, Spain, Switzerland, and Denmark. There will be Bossa Nova, folkloric
music and much more in the tour.

Brazzil: What do you find to be the difference between Brazilian and European
audiences?

Daúde: They are actually more alike than different. I am touched by the warmth and
respect I feel coming from both.

Brazzil: You have just released your second CD. When will it be out in the
U.S.?

Daúde: I’m afraid that we haven’t found a distributor yet, so I can’t tell you
when it will be out.

Brazzil: But when it does come out, you will do a tour promoting it?

Daúde: Yes, I’m looking forward to that.

Brazzil: Tell me about the songs on the CD and in the show. Who chose them,
and are there songs with special significance for you?

Daúde: First, I choose my own material. It’s difficult to say if there are songs
with special significance, but I can say this, that all my material is chosen by the same
criterion. It must be emotional music.

Brazzil: The CD has special participation by Djavan, Carlinhos Brown, Herbert
Vianna, and Nelson Sargento. How do they contribute to the quality of the work?

Daúde: Each one of them contributes to making a better CD because of their own
love for singing as well as for emotional music. Each one puts his personality into the
work.

Brazzil: What are your plans for the future?

Daúde: I want to work a lot. I love to sing, and I hope my career will grow.

Brazzil: Do you have a personal philosophy on the business of being a singer?

Daúde: I try not to be blinded or too impressed with being a performer. I learned
growing up that respect is the most important thing—the respect I give others as well
as the respect I receive in return.

Telephone interviews are always difficult in that they provide no visual impressions,
one of the other, and therefore end up being shorter. So I did a little research to get a
few more answers about Maria Waldelurdes Costa Santana, which is Daúde’s real name.

She was born in the Candeal neighborhood of Salvador, Bahia, the neighborhood Carlinhos
Brown calls his own, and where the musical tradition is strong. (Carlinhos Brown runs a
school for music in Candeal).

Her father, who was in the military, was transferred to Rio when she was 10. Her little
brother could not pronounce Waldelurdes, and Daúde was born. In addition to the music she
heard at home, she studied lyrical song with Paulo Fortes and did musical theater with the
directors Luiz Mendonça and Luiz Antônio Martinez Corrêa (Mahogany), and MPB shows with
Maurício Tapajós.

Will Mowatt, the English producer, known for his work with the group Soul II Soul, says
of Daúde’s diverse taste in music,” The key word to understanding Daúde’s music is
fusion.” Together with Celso Fonseca he produced Daúde’s second CD, Daúde #2.
He wanted to explore the singer’s many facets. “Daúde herself selected all the
songs. Celso and I merely sought to give it a contemporaneous package. The result is pop
and very Brazilian. It mixes MPB with techno, Carlinhos Brown with South Africa. Miriam
Makeba’s “Pata Pata” has participation by Carlinhos Brown and the baianargentino,
Argentine from Bahia, percussionist, Ramiro Mussotto.

Other recreations on the CD are “Vamos Fugir” by Gilberto Gil and Liminha
with participation by Djavan as well as the samba by Nelson Sargento “Idioma
Esquisito,” (Strange Language). The other cuts on the CD are new. These are
“Chanson Triste” (Sad Song) by Herbert Vianna; “Quase” (Almost) by
Caetano Veloso and Antônio Cícero; “Romena” by Luís Capucho and Suely
Mesquita, and “Boca” (Mouth) by Paulinho Moska and George Israel.

After recording in Rio, Daúde and Will went to London to put the finishing touches on
the CD. “I think,” says Will, “that this is a CD well suited for playing on
the radio as well as for dancing, with songs that people can sing and whistle. And
Daúde’s personality comes shining through on all the cuts.”

The first CD is still selling around the world, and some of the cuts have been included
in collections—one in Israel and one on David Byrne’s “Beleza Tropical 2,”
and by Chris Blackwell, founder of Island Records. It seems as if the world of popular
music is opening its doors to the Bahian singer.

“Daúde expresses a new reality for Brazil, one of youth that is proud of the
country’s culture but not afraid of mixing it with the rhythm and technology from the
outside,” says Will Mowatt. “It’s something I perceived in the work people like
Carlinhos Brown, Chico Science, Fernanda Abreu, and Herbert Vianna. Herbert, by the way,
is like David Bowie and Peter Gabriel in that he is apt to reinvent himself. He heard the
CD and was impressed with what we had done.

Sitting at Canecão, I tried for a moment to separate myself from the invitation and
front row table and the job ahead of writing about this singer. I pictured her on a North
American stage and asked myself, “Would an American audience get as excited as this
audience was?” And the only answer that came to me was “Yes, yes!”


Vamos Fugir

Gilberto Gil and Liminha

Vamos fugir
Deste lugar, baby
Vamos fugir
Tô cansado de esperar
Que você me carregue

Vamos fugir
Proutro lugar, baby
Vamos fugir
Pra onde quer que você vá
Que você me carregue

Pois diga que irá
Irajá Irajá
Pronde eu só veja você
Você veja a mim só
Marajó Marajó
Qualquer outro lugar comum
Outro lugar qualquer
Guaporé Guaporé
Qualquer outro lugar ao Sol
Outro lugar ao Sol
Céu azul, céu azul
Onde haja só meu corpo nu
Junto ao seu corpo nu

Vamos fugir
Proutro lugar, baby
Vamos fugir
Pronde haja um tobogã
Onde a gente escorregue

Pois diga que irá
Irajá irajá
Pra onde eu só veja você
Você veja a mim só
Marajó Marajó
Qualquer outro lugar comum
Outro lugar qualquer
Guaporé Guaporé
Qualquer outro lugar ao Sol
Outro lugar ao Sol
Céu azul, céu azul
Onde haja só meu corpo nu
Junto ao seu corpo nu

Vamos fugir
Deste lugar, baby
Vamos fugir
Tô cansado de esperar
Que você me carregue

Todo dia de manhã
Flores que a gente regue
Uma banda de maçã
Outra banda de reggae
Tô cansado de esperar
Que você me carregue
Pronde quer que você vá
Que você me carregue

Let’s escape

Let’s escape
From this place, baby
Let’s escape
I’m tired of waiting
For you to take me away

Let’s escape
To another place, baby
Let’s escape
To where you want
Take me away

So tell me that you are going
Irajá, Irajá
To where I only see you
You only see me
Marajó Marajó
Any other ordinary place
Any other place
Guaporé Guaporé
Any other place in the sun
Other place in the sun
Blue sky, blue sky
Where there will be only my naked body
Together with your naked body

Let’s escape
To another place, baby
Let’s escape
To where there’s a toboggan
Where the people get away

So tell me that you will go
Irajá, Irajá
To where I only see you
And you only see me
Marajó Marajó
Any other ordinary place
Any other place
Guaporé Guaporé
Any other place in the sun
Other place in the sun
Blue sky, blue sky
Where there will be only my naked body
Together with your naked body

Let’s escape
From this place, baby
Let’s escape
I’m tired of waiting
For you to take me away

Every day in the morning
Flowers which people water
Another piece of apple
Another reggae band
I’m tired of waiting
For you to take me away
To where you want to
Take me away.

Kirsten Weinoldt was born in Denmark and came to the U.S. in 1969. She
fell in love with Brazil after seeing Black Orpheus many years ago and has lived
immersed in Brazilian culture ever since. E-mail: kwracing@erols.com

Send
your
comments to
Brazzil

You May Also Like

A book by former Brazzil contributor John Fitzpatrick.

“Compared with São Paulo, New York is Sleepy Hollow.” A new book about Brazil´s biggest city.

Former Brazzil contributor John Fitzpatrick has just published a collection of short stories called ...

Brazil’s Mysterious Traveler

Pianist and composer Weber Iago, an important albeit insufficiently recognized figure, is somewhat of ...

The shame and despair of being called cringe in Brazil

Intergenerational Baiting and Being Cringe in Brazil

Last week, Christian Langkamp highlighted some of the reasons for growing intergenerational tensions in ...

Samba school Mangueira, the champion of Rio's 2019 Carnaval - Tomaz Silva/ABr

Brazilian President’s Carnaval Tweet: the Politics of Outrage and Intolerance

This year’s Brazil’s Carnaval celebrations drew to an end that jolted many back into ...

Brazilian Rapper Mano Brown - Photo : Marcelo Pretto

Rapper Mano Brown Laments Brazilian Rap Became Conservative

Mano Brown, co-founder of legendary underground Brazilian hip-hop collective Racionais MCs, has lamented the ...

Brazilian group Evoé

Four Brazilian Artists Choose New York as Headquarters of Their Resistance

Evoé Collective was born a year ago founded by four Brazilian actresses based in ...

Paulo Coelho’s disappointing Valkyries

Magus-writer Paulo Coelho, despite his international best-selling author status, was never considered a talented, ...

It seems the future never arrives in Brazil What Lies Ahead in Brazil? Brazil Has No Exemplary Past or Present. But What Lies Ahead for the Country? Europeans, US, developed country, developing country. Bolsonaro, future B. Michael Rubin For years, experts have debated what separates a developing country from a developed one. The GDP (Gross Domestic Product) of a country is one simple way to measure its economic development. Another way to measure a country's progress is the extent of public education, e.g. how many citizens complete high school. A country's health may be measured by the effectiveness of its healthcare system, for example, life expectancy and infant mortality. With these measurement tools, it's easier to gauge the difference between a country like Brazil and one like the U.S. What's not easy to gauge is how these two countries developed so differently when they were both "discovered" at the same time. In 1492 and 1500 respectively, the U.S. and Brazil fell under the spell of white Europeans for the first time. While the British and Portuguese had the same modus operandi, namely, to exploit their discoveries for whatever they had to offer, not to mention extinguishing the native Americans already living there if they got in the way, the end result turned out significantly different in the U.S. than in Brazil. There are several theories on how/why the U.S. developed at a faster pace than Brazil. The theories originate via contrasting perspectives – from psychology to economics to geography. One of the most popular theories suggests the divergence between the two countries is linked to politics, i.e. the U.S. established a democratic government in 1776, while Brazil's democracy it could be said began only in earnest in the 1980s. This theory states that the Portuguese monarchy, as well as the 19th and 20th century oligarchies that followed it, had no motivation to invest in industrial development or education of the masses. Rather, Brazil was prized for its cheap and plentiful labor to mine the rich soil of its vast land. There is another theory based on collective psychology that says the first U.S. colonizers from England were workaholic Puritans, who avoided dancing and music in place of work and religious devotion. They labored six days a week then spent all of Sunday in church. Meanwhile, the white settlers in Brazil were unambitious criminals who had been freed from prison in Portugal in exchange for settling in Brazil. The Marxist interpretation of why Brazil lags behind the U.S. was best summarized by Eduardo Galeano, the Uruguayan writer, in 1970. Galeano said five hundred years ago the U.S. had the good fortune of bad fortune. What he meant was the natural riches of Brazil – gold, silver, and diamonds – made it ripe for exploitation by western Europe. Whereas in the U.S., lacking such riches, the thirteen colonies were economically insignificant to the British. Instead, U.S. industrialization had official encouragement from England, resulting in early diversification of its exports and rapid development of manufacturing. II Leaving this debate to the historians, let us turn our focus to the future. According to global projections by several economic strategists, what lies ahead for Brazil, the U.S., and the rest of the world is startling. Projections forecast that based on GDP growth, in 2050 the world's largest economy will be China, not the U.S. In third place will be India, and in fourth – Brazil. With the ascendency of three-fourths of the BRIC countries over the next decades, it will be important to reevaluate the terms developed and developing. In thirty years, it may no longer be necessary to accept the label characterized by Nelson Rodrigues's famous phrase "complexo de vira-lata," for Brazil's national inferiority complex. For Brazilians, this future scenario presents glistening hope. A country with stronger economic power would mean the government has greater wealth to expend on infrastructure, crime control, education, healthcare, etc. What many Brazilians are not cognizant of are the pitfalls of economic prosperity. While Brazilians today may be envious of their wealthier northern neighbors, there are some aspects of a developed country's profile that are not worth envying. For example, the U.S. today far exceeds Brazil in the number of suicides, prescription drug overdoses, and mass shootings. GDP growth and economic projections depend on multiple variables, chief among them the global economic situation and worldwide political stability. A war in the Middle East, for example, can affect oil production and have global ramifications. Political stability within a country is also essential to its economic health. Elected presidents play a crucial role in a country's progress, especially as presidents may differ radically in their worldview. The political paths of the U.S. and Brazil are parallel today. In both countries, we've seen a left-wing regime (Obama/PT) followed by a far-right populist one (Trump/Bolsonaro), surprising many outside observers, and in the U.S. contradicting every political pollster, all of whom predicted a Trump loss to Hillary Clinton in 2016. In Brazil, although Bolsonaro was elected by a clear majority, his triumph has created a powerful emotional polarization in the country similar to what is happening in the U.S. Families, friends, and colleagues have split in a love/hate relationship toward the current presidents in the U.S. and Brazil, leaving broken friendships and family ties. Both presidents face enormous challenges to keep their campaign promises. In Brazil, a sluggish economy just recovering from a recession shows no signs of robust GDP growth for at least the next two years. High unemployment continues to devastate the consumer confidence index in Brazil, and Bolsonaro is suffering under his campaign boasts that his Economy Minister, Paulo Guedes, has all the answers to fix Brazil's slump. Additionally, there is no end to the destruction caused by corruption in Brazil. Some experts believe corruption to be the main reason why Brazil has one of the world's largest wealth inequality gaps. Political corruption robs government coffers of desperately needed funds for education and infrastructure, in addition to creating an atmosphere that encourages everyday citizens to underreport income and engage in the shadow economy, thereby sidestepping tax collectors and regulators. "Why should I be honest about reporting my income when nobody else is? The politicians are only going to steal the tax money anyway," one Brazilian doctor told me. While Bolsonaro has promised a housecleaning of corrupt officials, this is a cry Brazilians have heard from every previous administration. In only the first half-year of his presidency, he has made several missteps, such as nominating one of his sons to be the new ambassador to the U.S., despite the congressman's lack of diplomatic credentials. A June poll found that 51 percent of Brazilians now lack confidence in Bolsonaro's leadership. Just this week, Brazil issued regulations that open a fast-track to deport foreigners who are dangerous or have violated the constitution. The rules published on July 26 by Justice Minister Sérgio Moro define a dangerous person as anyone associated with terrorism or organized crime, in addition to football fans with a violent history. Journalists noted that this new regulation had coincidental timing for an American journalist who has come under fire from Moro for publishing private communications of Moro's. Nevertheless, despite overselling his leadership skills, Bolsonaro has made some economic progress. With the help of congressional leader Rodrigo Maia, a bill is moving forward in congress for the restructuring of Brazil's generous pension system. Most Brazilians recognize the long-term value of such a change, which can save the government billions of dollars over the next decade. At merely the possibility of pension reform, outside investors have responded positively, and the São Paulo stock exchange has performed brilliantly, reaching an all-time high earlier this month. In efforts to boost the economy, Bolsonaro and Paulo Guedes have taken the short-term approach advocated by the Chicago school of economics championed by Milton Friedman, who claimed the key to boosting a slugging economy was to cut government spending. Unfortunately many economists, such as Nobel Prize winner Paul Krugman, disagree with this approach. They believe the most effective way to revive a slow economy is exactly the opposite, to spend more money not less. They say the government should be investing money in education and infrastructure projects, which can help put people back to work. Bolsonaro/Guedes have also talked about reducing business bureaucracy and revising the absurdly complex Brazilian tax system, which inhibits foreign and domestic business investment. It remains to be seen whether Bolsonaro has the political acumen to tackle this Godzilla-sized issue. Should Bolsonaro find a way to reform the tax system, the pension system, and curb the most egregious villains of political bribery and kickbacks – a tall order – his efforts could indeed show strong economic results in time for the next election in 2022. Meanwhile, some prominent leaders have already lost faith in Bolsonaro's efforts. The veteran of political/economic affairs, Joaquim Levy, has parted company with the president after being appointed head of the government's powerful development bank, BNDES. Levy and Bolsonaro butted heads over an appointment Levy made of a former employee of Lula's. When neither man refused to back down, Levy resigned his position at BNDES. Many observers believe Bolsonaro's biggest misstep has been his short-term approach to fixing the economy by loosening the laws protecting the Amazon rainforest. He and Guedes believe that by opening up more of the Amazon to logging, mining, and farming, we will see immediate economic stimulation. On July 28, the lead article of The New York Times detailed the vastly increased deforestation in the Amazon taking place under Bolsonaro's leadership. Environmental experts argue that the economic benefits of increased logging and mining in the Amazon are microscopic compared to the long-term damage to the environment. After pressure from European leaders at the recent G-20 meeting to do more to protect the world's largest rainforest, Bolsonaro echoed a patriotic response demanding that no one has the right to an opinion about the Amazon except Brazilians. In retaliation to worldwide criticism, Bolsonaro threatened to follow Trump's example and pull out of the Paris climate accord; however, Bolsonaro was persuaded by cooler heads to retract his threat. To prove who was in control of Brazil's Amazon region, he appointed a federal police officer with strong ties to agribusiness as head of FUNAI, the country's indigenous agency. In a further insult to the world's environmental leaders, not to mention common sense, Paulo Guedes held a news conference on July 25 in Manaus, the largest city in the rainforest, where he declared that since the Amazon forest is known for being the "lungs" of the world, Brazil should charge other countries for all the oxygen the forest produces. Bolsonaro/Guedes also have promised to finish paving BR-319, a controversial highway that cuts through the Amazon forest, linking Manaus to the state of Rondônia and the rest of the country. Inaugurated in 1976, BR-319 was abandoned by federal governments in the 1980s and again in the 1990s as far too costly and risky. Environmentalists believe the highway's completion will seal a death knoll on many indigenous populations by vastly facilitating the growth of the logging and mining industries. Several dozen heavily armed miners dressed in military fatigues invaded a Wajãpi village recently in the state of Amapá near the border of French Guiana and fatally stabbed one of the community's leaders. While Brazil's environmental protection policies are desperately lacking these days, not all the news here was bad. On the opening day of the 2019 Pan America Games in Lima, Peru, Brazilian Luisa Baptista, swam, biked, and ran her way to the gold medal in the women's triathlon. The silver medal went to Vittoria Lopes, another Brazilian. B. Michael Rubin is an American writer living in Brazil.

Brazil Has No Exemplary Past or Present. But What Lies Ahead for the Country?

For years, experts have debated what separates a developing country from a developed one. ...

Brazil’s Number 1 Songbook Reviser Loves His Thankless Job

Ricardo Gilly is a guitarist and arranger. In Brazil, the profession of songbook reviser ...

A Brazilian soccer fan. Photo: ABr

Shocking Survey: Majority of Brazilians Are Simply Not Interested in the World Cup

A majority of Brazil’s citizens claim that they are no longer interested in the ...