Brazzil Bagulho, bola, basy - marijuana
Balada - big party
Bumba, busão - bus
E aí, truta?! E aí, tru? - How is it?
É novas - For sure
Fala, mano! - Tell me, bro!
Firmeza - cool guy
Fubanga, mala véia - ugly man or woman
Loc - bom vivant
Lupa - shades
Maior falha - a mistake was made
Matina - morning
Megaton - fist blow
Miou a idéia - case closed
Nóia, noinha - high on drugs
Parei com as drogas (I'm not doing drugs any more) - I won't go out with ugly people
Powerfull, style - high quality stuff
Pá e tal, derrepentemente... - Let's go for kisses, heavy petting and maybe more
Rato cinza, gambá, porco fardado (Gray rat, skunk, pig in uniform) - cop
Resolver uma treta - to fight
Sair na correria (Get out on a rush) - Let's steal something
Sarado (a) - beautiful, sexually appealing
Se pá eu vou a algum pico - I might go out
Surfar (to surf) - to shag
Sussu - cool, A OK
Taradona (sex maniac woman) - pretty girl with sexy clothes
Tipo assim (type like that) - I mean
Tosco - ugly, disgusting, bad
Trocar um procedê - have a talk
Tô feio na foto (I look ugly in the picture) - I'm high on drugs
Tô na fita (I'm in the movie) - I'm game
Vamo colá lá - Let's go there
Vamo na minha goma, biqueira, puli - Let's go to my house
Vou empinar pipa (I'm going to fly a kite) - I'm getting a joint
Vou nessa barca (I'm taking this boat) - Count me in
Vou pá bola - I'll go in no time
Vou subir teu gás (I'll raise your gas) - I'll beat or kill you
Language
April 2003
Paulista Patois
Going to São Paulo? Then you need to talk the talk. And what
people speak there is not Portuguese or Brazilian.
They have
a language of their own, known as Paulistês. Here's a sample: